El no-saber psicológico

Logos del alma

«Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.»

MT 5:3

El psicólogo no sabe, sin embargo es consciente de su no-saber, con ello en mente puede responder negativamente a la necesidad del paciente, una necesidad cuyo núcleo es el deseo constante de no ser lo que ya se es. En cambio, el terapeuta responde ante aquella tentativa de curación alienante con una simple frase: “no sé”, pero en esa afirmación de su impotencia (en un mundo que exige la potencia hasta el cansancio, hasta el cansancio del mundo mismo) invita al paciente a escuchar, que es otra forma de reflexionar, de reflejar lo que es pensado en aquello que le acontece como sujeto. No es su saber, el del paciente, el que importa, tampoco lo es el del psicólogo, sino el del síntoma mismo.

Al contrario de lo que se podría pensar, el filosofar a martillazos nunca ha sido una actividad demoledora, ya que como buen músico Nietzsche quería hacer un filosofar de oído y con el pequeño martillo del músico diferenciar lo hueco de lo sólido, un acto refinado. Así, el terapeuta escucha y el paciente aprende a escuchar también, el estruendo del fenómeno, el síntoma desbordándose y volviéndose a calmar, el suave suceder de la existencia. Solo con el oído afinado se puede escuchar aquello que es pensado en la psicopatología. Por eso el profesional estudia sin cansancio, no para saber más, sino para mantener el oido presto al saber del Otro.

En cambio, si el psicólogo supiera ya no tendría que escuchar, ya sabría lo que sucede y no sería capaz de permitir que el fenómeno llegará a casa a sí mismo, no se dejaría educar por el síntoma, es en este sentido que la psicoterapia es una actividad pedagógica y no hay mayor obstáculo para el aprendizaje que lo que ya se tiene por sabido. El saber del psicólogo es, por tanto, un saber que se niega a sí mismo cuando se encuentra ante un nuevo fenómeno, un no-saber que deja la puerta abierta para la verdad que busca hacerse presente.

Otra vez a la briega con Hillman

Logos del alma

Desde hace tiempo vengo hablando de la importancia del trabajo de James Hillman y su relevancia para la psicología analítica en particular y para la psicología en general, pero entre las lecturas que se han hecho de él me he encontrado cierto esfuerzo por intentar hacer coincidir el pensamiento de Hillman con algunos objetivos particulares, por ejemplo:

-Hacerlo parecer un continuador de la obra clásica junguiana en las nuevas categorías que la psicología arquetipal propone y

-Entenderlo sin el componente clínico subyacente en su obra, como si Hillman fuera un teórico filosófico.

Ambas lecturas son injustas con el autor. Hace poco escuchaba una conferencia donde Hillman era continuamente citado, me encontraba con ese discurso normalizador su obra, incluso una ponente pudo decir, con una elocuencia singular, que Hillman habla del “alma de cada uno” o que este psicólogo “solo difiere en un par de cosas mínimas con Jung”, es decir un despropósito que refiere a una lectura poco cuidadosa de su trabajo.

Hillman revolucionó el ámbito analítico, volvió la atención sobre el concepto de alma y lo erigió como el centro de la reflexión psicológica, desmanteló la importancia del sujeto, propuso deshumanizar la psicología, critico presupuestos tales como: “individuación”, “polaridad”, “integración”, “arquetipos”, “inconsciente” y “ego”, instó a los analistas a permanecer en los valles oscuros del alma y a no escapar a las trascendentes cimas del espíritu y de la sanación, lucho por derribar las falacias que cubren aún el proceder teórico junguiano y fue un acérrimo enemigo de la visión desarrollista clásica, volteó de cabeza los conceptos analíticos y mostró que el verdadero trabajo del psicólogo junguiano consiste en reflexionar nuevamente lo ya aprendido para permitir que surjan nuevas imágenes, pues el camino del alma es la construcción continua de sus estructura eidética, es decir, el proceso de transparentar interminablemente, siempre volviendo al núcleo imaginal.

Hillman no merece lecturas que lo sujeten nuevamente a aquello que él ya había deconstruido, pues al igual que Jung requiere que sigamos su ejemplo, que sigamos re-visionando la psicología y que estudiemos su obra no para ser arquetipales sino para ser nosotros mismos.

La guerra es un dios

Logos del alma

“Primero creamos al enemigo. La imagen existe antes que el arma, la propaganda precede a la tecnología. Comenzamos pensando en otros a quienes matar y posteriormente inventamos el hacha de guerra o el misil intercontinental para acabar con ellos.”

Sam Keen

“… el Holocausto es la iniciación del alma en el Amor.”

W. Giegerich

Decía Clausewitz que la guerra es la política por otros medios, y si entendemos la esencia del hombre como la relación con su semejantes, es decir, como el contexto político donde se desarrolla el sujeto, podemos suponer que la guerra es una forma de correspondencia con los otros ¿pero qué variedad es de las múltiples formas de interconexión?

Carl Jung enseñaba que toda persona experimenta un lado sombrío de su experiencia psíquica, que lo confronta con los aspectos no reconocidos de su propia vida realmente vivida. En una dinámica paranoide la psique toma al prójimo como receptáculo de los propios elementos rechazados, los proyecta. La palabra proyectar implica lanzar delante un objeto, por lo tanto, en la dinámica psíquica de la sombra los objetos sombríos son puestos en el otro para poder observarlos nítidamente.

La proyección no es un padecimiento en sí mismo, es la forma normal de ver de la propia psique, ésta lanza imágenes para poder observarse a sí misma, piensa a través de la confrontación con el otro que ella misma es. No debe entenderse que la psique existe de forma positiva, como un órgano en el cuerpo o una función en el cerebro, y no se le podría encontrar por muy lejos que se le busque; la psique es el mero acto de arrojarse y de reflexionarse a sí misma, es, como el alma, mera productividad conceptual.

En un ensayo sobre la sombra (1) disgregaba la hipótesis de que la sombra no sólo es el acto de arrojar lo rechazado sino que implica el proceso dialéctico de confrontación, cuyo ritmo constante supone la esencia de todo fenómeno en su camino por llegar a casa a sí mismo. Por lo tanto, se puede decir que la guerra se sustenta en la capacidad de poder proyectar aquello que se confronta con lo considerado normal, pero eso que confronta también inspira temor y por ello se emprende una lucha constante contra lo temido. Jung, pensaba qué tal dinámica era el fruto de la desintegración psíquica, pues cuanto menos era asumida la dimensión de la sombra el psiquismo se volvía más disperso, la energética psíquica, que depende de la cohesión de sus elementos, era cada vez más lábil al fragmentarse, incluso para sostener un ego.

En estos términos la guerra presupone la falta de asunción de aquello que realmente es parte de sí mismo, así se abre la posibilidad de formar bandós, de tomar partido y de armarse para la batalla constante contra lo que ya se es. El enemigo es fruto del propio reflejo. La palabra “Satan” se traduce del arameo que significa “adversario” pero también “acusador” y “perseguidor” puesto que se le puede ver en diversas ocasiones exponiendo la naturaleza humana ante Yahve. Satan es un hijo de Dios (Bene Ha-Heloim) pero también un enviado (Mal’ak Jahwe), es verbo aún no hecho carne. En la mitología cristiana podría denominarse a Satan como el hijo primero de Dios, siendo Adan y Cristo la sublación de tal figura, pero como en el fenómeno de la trinidad estos no son sino momentos distintos de un mismo acto, del proceso del logos por hacerse presente ante sí. Jung dirá que “primero la sombra”.

Por todo esto, puede decirse que la guerra es la puerta que se abre en el proceso de proyectar aquello que se teme, es el adversario quien muestra de forma honesta aquello que se es y que no se quiere admitir; en la naturaleza política del ser humano la guerra es el dios que se cierne sobre el sujeto y lo obliga a afrontar la verdad de su tiempo presente: que el otro es el mismo, que no hay un lado correcto o incorrecto, que el mundo es presa de movimientos complejos que no se pueden encerrar en polaridades y sobre todo que el individuo no es dueño de su destino, pues nada hace tambalear tanto el endeble edificio de la importancia personal como la posibilidad de una bomba que arrase con la civilización. La guerra, hoy, es un negocio, pero aún conserva parte de su antigua forma, aún es la mano sombría de un dios que no nos necesita y al que se ama y se teme a la vez.

  1. ¿La lucha con o contra la sombra? una reflexión psicológica de un texto de C. G. Jung

Mundus imaginalis, o lo imaginario y lo imaginal

Traducciones

Henry Corbin, Francia

Publicado en Working with Images: The Theoretical Base of Archetypal Psychology, compilado por Benajamin Sells, Spring Publications, Canadá, 2022.

Traducido por Alejandro Chavarria

Henry Corbin es el segundo padre inmediato de la psicología arquetipal después de Jung. En este magistral, aunque difícil, ensayo, Corbin muestra muchas de las razones. A través de su cuidadosa articulación del pensamiento islámico sobre lo imaginal, Corbin conecta el mundo de los arquetipos (mundus archetypalis) con el mundo de la imagen (mundus imaginalis). Este mundo imaginal presenta un orden de realidad propio, dice Corbin. Describe esta realidad como un mundo intermedio de la imagen que posee una integridad a la par que el mundo de la sensación corporal y el mundo del intelecto abstracto, planteando así un fundamento ontológico para el trabajo imaginal en general y la psicología arquetípica en particular. Completa este movimiento reconociendo que «la imaginación es la función cognitiva de este mundo [intermedio]». De un solo golpe libera a la imaginación de su exilio moderno como el tercio perdido del dualismo materia/espíritu. 

Es difícil sobreestimar la importancia de las opiniones de Corbin. Se trata de una perspectiva que restablece el mundo de la imagen como «perfectamente real» al tiempo que se niega a limitar la «realidad» a los fenómenos físicos literalizados. Corbin, y la tradición que presenta, ofrece un camino a través de los dilemas ofuscantes que presenta el intelecto racional y las percepciones erróneas cotidianas que presentan los sentidos. Negándose a quedar atrapado en ninguna de las dos zarzas, Corbin articula en cambio un mundo entre estos otros lugares. El mundus imaginalis, insiste, es un lugar intermedio y mediador que requiere métodos y estilos diferentes a los del intelecto o la sensación física. Según Corbin, el mundo de las imágenes «se oculta tras el acto mismo de la percepción sensorial y hay que buscarlo por debajo de su aparente certeza objetiva». He aquí una de las muchas ideas extraordinarias de Corbin: que el mundo de los sentidos se apoya en fundamentos imaginarios. 

Dada la integridad del mundus imaginalis, y las correspondencias entre éste y otros mundos, el mundo de la imagen, por tanto, «proporciona el fundamento para un conocimiento analógico riguroso». Un mundo imaginal implica y necesita capacidades imaginales, dice Corbin, y por ello identifica la imaginación como la capacidad y actividad primaria del mundus imaginalis. La perspectiva de Corbin establece así la realidad ontológica del mundo psicológico, al tiempo que nos enseña cómo proceder en él psicológicamente. 

El de Corbin es un apasionado e inteligente alegato, es más, una exigencia, por la integridad e independencia del alma. Lo «imaginal» no es «imaginario», dice, sino un lugar real que está a la vez en todas partes y en ninguna (Nâ-Kojâ-Abâd); un lugar intermedio de la imagen en el que todos los demás lugares tienen cabida.



Mi intención al proponer las dos palabras latinas mundus imaginalis como título de este trabajo era circunscribir un orden muy preciso de la realidad, que corresponde a un modo preciso de percepción. La terminología latina tiene la ventaja de proporcionarnos un punto de referencia fijo y técnico con el que podemos comparar y medir los diversos equivalentes, más o menos vagos, que sugieren las lenguas occidentales modernas. 

Para empezar, haré una confesión. La elección de las dos palabras empezó a ser inevitable para mí hace algún tiempo, porque me resultaba imposible contentarme con la palabra imaginario para lo que tenía que traducir o describir. Esto no pretende en absoluto ser una crítica a aquellos a los que el uso del lenguaje obliga a recurrir a esta palabra, ya que todos nosotros intentamos simplemente revalorizarla en sentido positivo. Sin embargo, a pesar de todos nuestros esfuerzos, no podemos evitar que, en el uso actual y no premeditado, el término imaginario se equipare con lo irreal, con algo que está fuera del marco del ser y del existir, en resumen, con algo utópico. La razón por la que tenía que encontrar absolutamente otra expresión era que, durante muchos años, mi vocación y mi profesión me exigían interpretar textos árabes y persas, cuyo significado habría traicionado sin duda si me hubiera contentado -incluso tomando todas las precauciones debidas- con el término «imaginario». Tuve que encontrar una nueva expresión para no engañar al lector occidental, al que, por el contrario, hay que despertar de su vieja y arraigada forma de pensar para que se dé cuenta de otro orden de cosas. 

En otras palabras, si en el uso francés (y en el inglés) equiparamos lo imaginario con lo irreal, lo utópico, esto es sin duda sintomático de algo que contrasta con un orden de la realidad, que yo llamo el mundus imaginalis, y que los teósofos del Islam designan como el «octavo clima». Después de un breve esbozo de este orden de realidad, estudiaremos el órgano que lo percibe, es decir, la conciencia imaginativa, la Imaginación cognitiva; y finalmente, sacaremos algunas conclusiones de las experiencias de quienes han estado realmente allí.

1. Nâ-Kojâ-Abâd o el octavo clima

Acabo de mencionar la palabra utópia. Curiosamente -o quizás sea el ejemplo más conmovedor- en persa, nuestros autores utilizan un término que parece ser su transferencia lingüística: Nâ-Kojâ-Abâd, «el país del no lugar». Y sin embargo, este lugar es cualquier cosa menos una utopía. 

Veamos las bellísimas narraciones, que son a la vez cuentos visionarios y de iniciación espiritual, escritas en persa por Sohrawardî, el joven jeque que fue «el resucitador de la antigua teosofía persa» en el Irán islámico del siglo XII. Al principio de cada relato, el vidente se encuentra en presencia de un ser sobrenatural de gran belleza, al que pregunta quién es y de dónde viene. En esencia, estos relatos ilustran la experiencia del gnóstico, vivida como la historia personal del Extranjero, el cautivo que aspira a volver a casa. 

Al principio de la narración, que Sohrawardî titula El arcángel carmesí, [1] el cautivo, que acaba de escapar de los ojos vigilantes de sus carceleros, es decir, que ha abandonado momentáneamente el mundo de la experiencia sensible, se encuentra en el desierto en presencia de un ser que le parece dotado de todas las gracias de la adolescencia. Por eso le pregunta: «¿De dónde vienes, oh, Juventud?» Y la respuesta es: «¿Cómo es eso? Soy el hijo mayor del Creador [en términos gnósticos el Protokistos, el Primer Creado] y me llamas joven». Su origen da la pista del misterioso color rojo púrpura en el que aparece: es el color de un ser que es pura Luz, cuyo brillo se atenúa a un púrpura crepuscular por la oscuridad del mundo de las criaturas terrestres. «Vengo de más allá del monte Qâf… Aquí es donde estabas al principio y es donde volverás, una vez que te liberes de tus grilletes». 

El monte Qâf es la montaña cósmica que, cima tras cima y valle tras valle, está formada por esferas celestiales, todas ellas envolventes. ¿Dónde está entonces el camino que sale de él? ¿Cuál es la distancia? «Por muy lejos que viajes», se dice, «siempre volverás al punto de partida», igual que la aguja de la brújula siempre se desvía hacia el punto magnético. ¿Significa esto simplemente que uno se abandona para volver a sí mismo? No del todo, porque, mientras tanto, un acontecimiento muy importante lo habrá cambiado todo. El yo que se encuentra allá, más allá del monte Qâf, es un yo superior, el yo experimentado como un «Tú». Como Khezr (o Khadir, el misterioso profeta, el eterno errante Elías o su doble), el viajero tiene que bañarse en el Manantial de la Vida:

El que ha descubierto el significado de la Verdadera Realidad ha llegado a este Manantial. Cuando emerge del Manantial, está dotado de un Don que lo asemeja al bálsamo del que una gota, destilada en el hueco de la mano que se sostiene contra el sol, traspasa al dorso de la mano. Si eres Khezr, tú también puedes pasar más allá del monte Qâf sin dificultad.

La expresión Nâ-Kojâ-Abâd es un término extraño. No figura en ningún diccionario persa y, por lo que sé, fue forjada por el propio Sohrawardî utilizando raíces puramente persas. Literalmente, significa la ciudad, la tierra (abâd) de los no lugares (Nâ-kojâ). Por eso nos encontramos aquí con un término que, a primera vista, puede parecernos el equivalente exacto del término ou-topía, que a su vez no figura en ninguno de los diccionarios griegos clásicos y que fue creado por Tomás Moro como concepto abstracto para denotar la ausencia de toda localización, de todo situs en el tipo de espacio que puede ser explorado y controlado por nuestra experiencia sensorial. Etimológicamente y literalmente podría ser correcto traducir Nâ-Kojâ-Abâd por outopía o utopía, y sin embargo creo que esto sería una interpretación errónea del concepto, de la intención que hay detrás de él, así como de su significado en términos de experiencia vivida. Por lo tanto, me parece sumamente importante, al menos, tratar de averiguar por qué sería una traducción errónea.

Creo que es indispensable tener claro aquí el verdadero significado y el impacto de la masa de información sobre las topografías exploradas en estado visionario, es decir, el estado intermedio entre la vigilia y el sueño, incluida la información que, para los espiritualistas del Islam chiíta, se refiere al «país del Imán oculto». Al alertarnos sobre un diferencial que se refiere a toda una zona del alma y, por tanto, a toda una cultura espiritual, esta aclaración nos llevaría a preguntarnos: ¿en qué circunstancias se hace posible lo que actualmente llamamos utopía y, por tanto, el tipo de hombre llamado utopista? ¿Cómo y por qué hace su aparición? De hecho, me pregunto si se puede encontrar algo parecido en el pensamiento islámico tradicional. No creo, por ejemplo, que las descripciones de la «Ciudad perfecta» de Fârâbi en el siglo X, o, en la misma línea, la «Regla del solitario» [2] del filósofo andalusí Ibn Bâjja (Avempace) en el siglo XII, fueran proyecciones de lo que hoy llamamos una utopía social o política. Para entender estas descripciones como utopías, me temo que tendríamos que abstraerlas de sus propias premisas y perspectivas, imponiendo en su lugar nuestras propias dimensiones. Pero, sobre todo, me temo que tendríamos que resignarnos a confundir la Ciudad Espiritual con una ciudad imaginaria. 

La palabra Nâ-Kojâ-Abâd no denota algo que tenga forma de punto, que no tenga extensión en el espacio. De hecho, la palabra persa abâd designa una ciudad, una región cultivada que está habitada y, por consiguiente, una extensión. Lo que Sohrawardî describe, pues, como situado «más allá del monte Qâf» es lo que todas las ciudades místicas, como Jâbalqâ, Jâbarsâ y Hûrqalyâ, representan para él y, a través de él, para toda la tradición teosófica del Islam. Queda bien claro que topográficamente esta región comienza en la «superficie convexa» de la novena Esfera, la Esfera de las Esferas, o la Esfera que envuelve al Cosmos en su conjunto. Esto significa que comienza en el mismo momento en que se sale de la Esfera Suprema, que define todos los tipos de orientación posibles en nuestro mundo (o en nuestro lado del mundo), la «Esfera» a la que se refieren los puntos cardinales. Resulta evidente que, una vez cruzada esta frontera, la pregunta «dónde» (ubi, koja) carece de sentido, al menos en cuanto al significado que tiene en el ámbito de la experiencia sensible. De ahí que encontremos la expresión Nâ-Kojâ-Abâd, que es un lugar fuera del espacio, un «lugar» que no está contenido en ningún otro lugar, en un topos, que permite dar una respuesta a la pregunta «dónde» mediante un gesto de la mano. Sin embargo, ¿a qué nos referimos precisamente cuando hablamos de «salir del dónde»? 

Sin duda, no se trata de un movimiento de una localidad a otra, [3] de un traslado corporal de un lugar a otro, como ocurriría en el caso de los lugares de un mismo espacio homogéneo. Como sugiere al final del relato de Sohrawardî el símbolo de la gota de bálsamo en el hueco de la mano levantada hacia el sol, es imprescindible ir hacia dentro, penetrar en el interior. Sin embargo, una vez alcanzado el interior, uno se encuentra paradójicamente en el exterior o, en el lenguaje de nuestros autores, «en la superficie convexa» de la novena Esfera, es decir, «más allá del monte Qâf». Se trata esencialmente de la relación entre lo exterior, lo visible, lo exotérico (en griego ta éxo, en árabe zâhir) y lo interior, lo invisible, lo esotérico (en griego ta éso, en árabe batîn), o sea la relación de lo natural con el mundo espiritual. Salir del dónde, de la categoría ubi, equivale a salir de las apariencias exteriores o naturales que encubren las realidades interiores ocultas, al igual que la almendra se oculta en su cáscara. Para el Extranjero, el Gnóstico, este paso representa un retorno al hogar, o al menos un esfuerzo en esta dirección. 

Sin embargo, por extraño que parezca, una vez completado el viaje, la realidad que hasta entonces era interior y oculta resulta envolver, rodear o contener lo que al principio era exterior y visible. Como resultado de la interiorización, se ha salido de la realidad externa. En adelante, la realidad espiritual envuelve, rodea, contiene la llamada realidad material. Por tanto, la realidad espiritual no se encuentra en el «dónde». El «dónde» está en ella. En otras palabras, la propia realidad espiritual es el «dónde» de todas las cosas. No está situada en ningún lugar y no está cubierta por la pregunta «dónde», la categoría ubi que se refiere a un lugar en el espacio sensible. Su lugar (abâd) en comparación con éste es Nâ-kôja (no lugar) porque, en relación con lo que está en el espacio sensible, su ubi es un ubique (en todas partes). Una vez comprendido esto, quizás entendamos lo más importante que nos permite seguir la topografía de las experiencias visionarias. Podemos descubrir el camino (sens en francés), tanto en términos de significado como de dirección. Además, puede ayudarnos a descubrir lo que distingue la experiencia visionaria de los espiritistas, como Sohrawardî y tantos otros, de términos tan peyorativos en nuestro vocabulario moderno como «productos de la mente» o «imaginaciones», es decir, fantasías utópicas

En este punto, sin embargo, debemos hacer un verdadero esfuerzo para superar lo que podríamos llamar el «reflejo agnóstico» del hombre occidental, ya que es el responsable del divorcio entre el pensar y el ser. Toda una serie de teorías recientes tienen su origen tácito en este reflejo, y se espera que nos ayude a escapar del otro reino de la realidad que nos enfrenta a ciertas experiencias y evidencias. Intentamos huir de esta realidad, incluso cuando nos sentimos secretamente atraídos por ella. En consecuencia, le damos todo tipo de explicaciones ingeniosas, pero descartamos la única que, por su propia existencia, sugeriría lo que es esta realidad. Para entender la insinuación tendríamos, en todo caso, que tener una cosmología que ni siquiera puede compararse con los descubrimientos más destacados de la ciencia moderna en relación con nuestro universo físico. Porque mientras nos ocupemos exclusivamente del universo físico, seguiremos atados al modo de ser «de este lado del monte Qâf». La cosmología tradicional de los teósofos islámicos se caracteriza por una estructura que consiste en los diversos universos y mundos intermedios así como intermedios «más allá del monte Qâf», es decir, más allá de los universos físicos. Sólo es inteligible para un modo de existencia cuyo acto de ser es una expresión de su presencia en estos mundos. A la inversa, debido a este acto de ser, estos mundos están presentes en él.[4] ¿Cuál es entonces la dimensión de este acto de ser que es, o será en el curso de las futuras palingenesias, el lugar de estos universos que están fuera de nuestro espacio natural? Y en primer lugar, ¿qué mundos son éstos?

Existe el mundo físico, sensible, que abarca tanto nuestro mundo terrestre (gobernado por las almas humanas) como el universo sideral (gobernado por las Almas de las Esferas). El mundo sensible es el mundo del fenómeno (molk). Existe también el mundo supersensible del Alma o de las Almas de los Ángeles, el Malakût, en el que se encuentran las mencionadas Ciudades místicas, y que comienza en la «superficie convexa de la novena Esfera». Y está el mundo de las Inteligencias arcangélicas puras. Cada uno de estos tres mundos tiene su órgano de percepción: los sentidos, la imaginación y el intelecto, que se corresponden con la tríada: cuerpo, alma y mente. Las tríadas rigen el triple desarrollo del hombre que se extiende desde este mundo hasta sus resurrecciones en los otros mundos. 

Nos damos cuenta inmediatamente de que ya no estamos confinados al dilema del pensamiento y la extensión, al esquema de una cosmología y una gnoseología restringidas al mundo empírico y al mundo del intelecto abstracto. Entre ambos existe un mundo intermediario e intermedio, descrito por nuestros autores como el ‘âlam al-mithâl, el mundo de la imagen, el mundus imaginalis: un mundo que es ontológicamente tan real como el mundo de los sentidos y el del intelecto. Este mundo requiere su propia facultad de percepción, a saber, el poder imaginativo, una facultad con una función cognitiva, un valor noético que es tan real como el de la percepción de los sentidos o la intuición intelectual. Hay que tener cuidado de no confundirla con la imaginación que el llamado hombre moderno identifica con la «fantasía» y que, según él, no es más que un desprendimiento de «imaginaciones». Esto nos lleva al meollo de la cuestión y a nuestro problema de terminología. 

¿Qué es este universo intermedio, es decir, aquel al que nos hemos referido antes como el «octavo clima»?[5] Para todos nuestros pensadores, el mundo sensible del espacio está constituido por los siete climas de la geografía tradicional. Sin embargo, existe otro clima representado por un mundo que posee extensión y dimensión, figuras y colores; pero estas características no pueden ser percibidas por los sentidos de la misma manera que si fueran propiedades de los cuerpos físicos. No, estas dimensiones, figuras y colores son objeto de la percepción imaginativa, o de los «sentidos psicoespirituales». Este mundo plenamente objetivo y real, con equivalentes para todo lo que existe en el mundo sensible sin ser perceptible por los sentidos, se designa como el octavo clima. El término habla por sí mismo, ya que significa un clima fuera de todos los climas, un lugar fuera de todos los lugares, fuera del dónde (Nâ-Kojâ-Abâd). 

El terminus technicus en árabe, ‘âlam al-mithâl, también podría traducirse por mundus archetypus, siempre que se tenga cuidado de evitar la confusión con otra expresión. En efecto, la misma palabra (‘âlam al-mithâl) se utiliza en árabe para designar el concepto de las Ideas platónicas (interpretadas por Sohrawardî en términos de angelología zoroastriana), con la única diferencia de que cuando se utiliza para designar las Ideas platónicas va casi siempre acompañada de la calificación muy precisa mothol (plural de mithâl), aflâtûnîya nûrânîya, «los arquetipos platónicos de la luz». Siempre que el término se utiliza para describir el mundo del octavo clima se refiere, por una parte, a las imágenes arquetípicas de las cosas individuales y singulares; en este caso se refiere a la región oriental del octavo clima, la ciudad de Jâbalqâ, donde estas Imágenes subsisten preexistentes y preordenadas en relación con el mundo sensible. Por otra parte, el término se refiere también a la región occidental, la ciudad de Jâbarsâ. Es el mundo o mundo intermedio donde habitan los espíritus después de su estancia en el mundo natural terrestre, y el mundo en el que subsisten las formas de nuestros pensamientos y deseos, de nuestros presentimientos y de nuestra conducta y de todas las obras realizadas en la tierra.[6] El ‘âlam al-mithâl, el mundus imaginalis, está constituido por todas estas manifestaciones. 

Para utilizar una vez más el lenguaje técnico de nuestros pensadores, el ‘âlam al-mithâl designado también como el mundo de las «Imágenes en suspenso» (mothol mo ‘allaqa). Sohrawardî y su escuela entienden por ello un modo de ser correspondiente a las realidades de este mundo intermediario, y que designaremos como Imaginalia.[7] Este estatuto ontológico bien definido se basa en experiencias espirituales visionarias que Sohrawardî considera tan pertinentes como las observaciones de Hiparco o Ptolomeo se consideran pertinentes para la astronomía. Por supuesto, las formas y figuras del mundus imaginalis no subsisten de la misma manera que las realidades empíricas del mundo físico, de lo contrario cualquiera tendría derecho a percibirlas. Los autores también advirtieron que esas formas y figuras no podían subsistir en el mundo puramente inteligible, que tenían efectivamente extensión y dimensión, una materialidad «inmaterial» respecto al mundo sensible, pero que también tenían una corporalidad y una espacialidad propias. (En este contexto, quiero recordar la expresión spissitudo spiritualis acuñada por Henry More, el platonista de Cambridge; tiene su equivalente exacto en los escritos de Sadrâ Shîrâzî, el platonista persa). Por la misma razón, consideraron imposible que una mente fuera el único sustrato de estas formas y figuras; y también se descartó la posibilidad de que fueran irreales, la pura nada, ya que de otro modo no podríamos discernirlas, calificarlas o evaluarlas. La existencia de este mundo intermedio, el mundus imaginalis, se convirtió, pues, en una necesidad metafísica. La imaginación es la función cognitiva de este mundo. Ontológicamente, se sitúa por encima del mundo de los sentidos y por debajo del mundo puramente inteligible; es más inmaterial que el primero y menos inmaterial que el segundo. [8] Este enfoque de la imaginación, que siempre ha sido primordial para nuestros teósofos místicos, les proporcionó una base para demostrar la validez de los sueños y de los informes visionarios que describen y relatan los «acontecimientos del cielo», así como la validez de los ritos simbólicos. Ofreció la prueba de la realidad de los lugares que ocurren durante la meditación intensa, la validez de las visiones imaginativas inspiradas, de las cosmogonías y teogonías y, sobre todo, de la veracidad del significado espiritual percibido en la información imaginativa suministrada por las revelaciones proféticas.[9] 

En resumen, se trata del mundo de los «cuerpos sutiles», del que es indispensable tener alguna noción para comprender que existe un vínculo entre el espíritu puro y el cuerpo material. Su modo de ser se describe, pues, como «estar en suspenso». Al igual que el de la Imagen o la Forma, este modo de ser constituye su propia «materia» y es independiente del sustrato al que es inmanente como por accidente.[10] En otras palabras, la Forma o Imagen no subsiste de la manera en que el color negro subsiste a través del cuerpo negro al que es inmanente. La comparación que regularmente utilizan nuestros autores es el modo en que las Imágenes «en suspenso» aparecen y subsisten en un espejo. La sustancia material del espejo, ya sea metálica o mineral, no es la sustancia de la Imagen; la Imagen sólo podría ser accidentalmente de la misma sustancia que el espejo. La sustancia es simplemente el «lugar de su aparición». Y así somos conducidos a una teoría general sobre los lugares y las formas epifánicas, mazhar (plural mazâhir), que son tan característicos de la «teosofía oriental» de Sohrawardî. 

La imaginación activa es el espejo por excelencia, el lugar epifánico de las imágenes del mundo arquetípico. Por ello, la teoría del mundus imaginalis está estrechamente ligada a una teoría de la cognición imaginativa y de la función imaginativa, que es una función verdaderamente central y mediadora, debido tanto a la posición mediana como mediadora del mundus imaginalis. La función imaginativa hace posible que todos los universos se simbolicen entre sí y, a título experimental, permite imaginar que cada realidad sustancial asume formas que corresponden a cada universo respectivo (por ejemplo, Jâbalqâ y Jâbarsâ en el mundo sutil corresponden a los Elementos del mundo físico, mientras que Hûrqalyâ corresponde a los Cielos). La función cognitiva de la imaginación proporciona el fundamento de un conocimiento analógico riguroso que permite eludir el dilema del racionalismo actual, que sólo nos da a elegir entre los dos términos dualistas banales de «materia» o «mente». En última instancia, la «socialización» de la conciencia está destinada a sustituir el dilema materia o mente por otro no menos fatal, el de «historia» o «mito». 

Aquellos acostumbrados a residir en el «octavo clima», el reino de los «cuerpos sutiles», los «cuerpos espirituales» -el umbral del Malakût o el mundo del Alma- nunca habrían sido víctimas de este dilema. Dicen que el mundo de Hûrqalyâ comienza «en la superficie convexa de la Esfera suprema». Se trata evidentemente de una manera simbólica de señalar que este mundo se encuentra en el límite donde se invierte la relación de inferioridad expresada por la preposición «en», «dentro de». Los cuerpos o entidades espirituales no están en ningún mundo, ni en su mundo, del mismo modo que un cuerpo material está en su lugar o puede estar contenido en otro cuerpo. Por el contrario, su mundo está en ellos. De ahí que la Teología atribuida a Aristóteles (esa versión árabe de las tres últimas Enéadas de Plotino que Avicena anotó y que todos nuestros pensadores leyeron y meditaron a su vez) explique que cada entidad espiritual está «en toda la esfera de su Cielo». Por supuesto, todas estas entidades subsisten independientemente unas de otras. Sin embargo, todas existen simultáneamente y cada una está contenida en la otra. Sería completamente erróneo imaginar este otro mundo como indiferenciado y sin forma. En efecto, hay multiformidad, pero las posiciones relativas en el espacio espiritual difieren tanto de las del espacio que abarca el cielo estrellado, como la circunstancia de existir en un cuerpo difiere del hecho de estar «en la totalidad del propio Cielo». Por eso puede decirse que «detrás de este mundo hay un Cielo, una Tierra, un mar, animales, plantas y hombres celestes; pero todo ser en él es celestial; las entidades espirituales que allí subsisten son equivalentes a los seres humanos, pero esto no significa que sean terrestres.»

La formulación más exacta de todo esto en la tradición teosófica de Occidente se encuentra quizás en Swedenborg. Es difícil no sorprenderse por la medida en que las afirmaciones del gran teósofo y visionario sueco coinciden con las de Sohrawardî, Ibn ‘Arabî o Sadrâ Shîrâzî. Así, Swedenborg explica: 

Aunque todas las cosas en el cielo aparecen en el lugar y en el espacio como lo hacen en el mundo, sin embargo los ángeles no tienen ninguna noción o idea de lugar y espacio … Todas las progresiones en el mundo espiritual se hacen por los cambios del estado de los interiores … Por lo tanto es que los que están cerca juntos que están en un estado similar, y los distantes que están en un estado disímil; y que los espacios en el cielo son meramente estados externos que corresponden a [los] internos. Sólo en este caso los cielos son distintos entre sí… Cuando alguien va de un lugar a otro… llega antes cuando lo desea, y más tarde cuando no lo desea, siendo la propia distancia alargada o acortada según el deseo… He observado esto a menudo, y me he maravillado de ello. Por lo tanto, también es evidente que las distancias, y en consecuencia los espacios, son totalmente acordes con los estados de su interior con los ángeles; y que por esta razón ninguna noción o idea de espacio puede entrar en sus pensamientos, aunque hay espacios con ellos al igual que en el mundo.[11]

Esta descripción se aplica eminentemente bien al Nâ-Kojâ-Abâd y a sus Ciudades misteriosas. En resumen, se deduce que hay un lugar espiritual y un lugar corporal. El paso de uno a otro se realiza en cierto modo según las leyes de nuestro espacio físico homogéneo. Por comparación con el espacio corporal, el espacio espiritual es un no-lugar y para los que alcanzan el Nâ-Kojâ-Abâd todo sucede en contra de la evidencia de la conciencia ordinaria, que permanece orientada dentro de nuestro espacio. Pues en adelante el dónde, el lugar, se sitúa en el alma; la sustancia corporal reside en la sustancia espiritual; el alma rodea y lleva al cuerpo. En consecuencia, no se puede decir dónde está situado el lugar espiritual. Más que estar situado, se sitúa, está situando. Su ubi es un ubique. Por supuesto, pueden existir correspondencias topográficas entre el mundo sensible y el mundus imaginalis, uno simbolizando con el otro. Sin embargo, no es posible pasar de uno a otro sin ruptura. Así lo señalan muchos informes. Se empieza, pero en algún momento se produce una ruptura de las coordenadas geográficas que se encuentran en nuestros mapas. Sólo que el «viajero» no es consciente de ello en ese momento. Se da cuenta -con consternación o asombro- sólo después del acontecimiento. Si se diera cuenta, podría volver sobre sus pasos a voluntad o indicar el camino a otros. Sin embargo, sólo puede describir dónde ha estado; no puede mostrar el camino a nadie. 

2. imaginación espiritual

Aquí tocamos el punto decisivo para el que todo lo anterior nos ha preparado, es decir, el órgano mediante el cual se realiza la penetración del mundus imaginalis, el viaje al «octavo clima». ¿Cuál es este órgano capaz de producir un movimiento que constituye un retorno ab extra ad intra (del exterior al interior), una inversión topográfica? No son los sentidos ni las facultades del organismo físico, ni mucho menos el intelecto puro. Se trata más bien de la potencia intermediaria que tiene un papel mediador por excelencia, es decir, la imaginación activa. Pero que no haya malentendidos aquí. Se trata del órgano que hace posible una transmutación de los estados espirituales interiores en estados exteriores, en eventos de visión que simbolizan con estos estados interiores. Toda progresión en el espacio espiritual se realiza por medio de esta transmutación, o mejor aún, la propia transmutación es la que espacializa el espacio. Da lugar al espacio que está ahí, así como a las «cercanías», las «distancias» y los lugares «lejanos».

El primer postulado es que esta Imaginación debe ser una facultad puramente espiritual, independiente del organismo físico y, por tanto, capaz de seguir existiendo después de que éste haya desaparecido. Sadrâ Shîrâzî, entre otros, insistió en este punto en varias ocasiones.[12] Así como el alma es independiente del cuerpo material, físico, en cuanto a la capacidad intelectiva para el acto de recibir los inteligibles, el alma es también independiente en cuanto a su capacidad imaginativa y su actividad imaginativa. Además, cuando se separa de este mundo, puede seguir disponiendo de la imaginación activa. Por medio de su propia esencia y de esta facultad, el alma es, pues, capaz de percibir cosas concretas cuya existencia, tal y como se actualiza en el conocimiento (cognición) y en la imaginación, constituye eo ipso la propia forma existencial concreta de estas cosas. En otras palabras, la conciencia y su objeto son aquí ontológicamente inseparables. Después de esta separación, todas las potencias del alma se reúnen y concentran en la única facultad de la imaginación activa. Porque en ese momento la percepción imaginativa deja de estar dispersa por los diversos umbrales de los cinco sentidos del cuerpo físico, y porque ya no es necesaria para el cuidado del cuerpo físico, que está expuesto a las vicisitudes del mundo exterior, la percepción imaginativa puede finalmente mostrar su verdadera superioridad sobre la percepción de los sentidos. Shîrâzî escribe,

Todas las facultades del alma se vuelven entonces como si fueran una sola facultad, que es la capacidad de configurar y tipificar (taswîr y tamthîl). La imaginación del alma se vuelve como una percepción sensible de lo suprasensible. La percepción imaginativa del alma es como su percepción sensible. Así, su oído, su olfato, su gusto y su tacto [todos estos sentidos imaginativos] son como las correspondientes facultades sensibles, pero estos sentidos imaginativos se atribuyen a lo suprasensible. Mientras que en el mundo exterior hay cinco facultades sensibles, cada una con su órgano específico en el cuerpo, en el mundo interior están sintetizadas en una sola (hiss moshtarak).

Habiendo equiparado la imaginación con el currus subtilis (en griego okhēma, vehículo o cuerpo sutil) del alma, Sadrâ Shîrâzî, expone en estos textos toda una fisiología del «cuerpo sutil» y, por tanto, del «cuerpo de resurrección». Y por ello acusa incluso a Avicena de haber identificado estos actos de percepción imaginativa del otro mundo con lo que ocurre en los sueños durante la vida en el aquí y ahora. Pues, afirma Sadrâ Shîrâzî, incluso durante el sueño, el poder imaginativo se ve afectado por las actividades orgánicas que tienen lugar en el cuerpo físico. Por lo tanto, se requiere mucho más para que esta potencia se beneficie de un máximo de perfección y actividad, de libertad y pureza. De lo contrario, el sueño sería simplemente un despertar en el otro mundo. Sin embargo, no es así, como sugiere una afirmación atribuida a veces al Profeta y a veces al Primer Imîm de los Shî’ites: «Los seres humanos están dormidos. Sólo cuando mueren, despiertan». 

Resulta un segundo postulado: la imaginación espiritual es efectivamente una potencia cognitiva, un órgano de conocimiento verdadero. La percepción imaginativa y la conciencia imaginativa tienen su función y su valor noético (cognitivo) dentro de su propio mundo, que es -como ya se ha señalado- el ‘âlam al-mithâl, el mundus imaginalis, el mundo de las ciudades místicas como Hûrqalyâ, donde el tiempo se invierte y donde el espacio, siendo sólo el aspecto exterior de un estado interior, se crea a voluntad. 

La imaginación se sitúa así sólidamente en torno al eje de las otras dos funciones cognitivas: su propio mundo simboliza con los mundos a los que corresponden las otras dos funciones (cognición sensible y cognición intelectiva). En otras palabras, existe un tipo de control que protege a la imaginación de los extravíos y del despilfarro imprudente. De este modo, puede asumir la función que le corresponde y provocar los acontecimientos relatados en las narraciones visionarias de Sohrawardî y otros. Porque el acercamiento al octavo clima debe hacerse a través de la imaginación. Esta puede ser la razón de la extraordinaria sobriedad del lenguaje que se encuentra en las epopeyas místicas persas (que van de ‘Attâr a Jâmî y hasta Nûr ‘Alî’-Shâh), donde los mismos arquetipos son constantemente amplificados y reamplificados por nuevos símbolos. Cuando la imaginación se desvía y se derrocha imprudentemente, cuando deja de cumplir su función de percibir y producir los símbolos que conducen a la inteligencia interior, se puede considerar que el mundus imaginalis (que es el reino del Malakût, el mundo del alma) ha desaparecido. En Occidente, esta decadencia puede remontarse al momento en que el averroísmo rechazó la cosmología avicena con su jerarquía angélica intermedia de los Animae o Angeli caelestes. Estos Angeli caelestes (en un escalón inferior de la jerarquía que el de los Angeli intellectuales) tenían, en efecto, el privilegio del poder imaginativo en su forma más pura. Una vez desaparecido el universo de estas almas, la propia función imaginativa quedó desvirtuada y devaluada. Así se entiende la advertencia que hizo más tarde Paracelso, quien advirtió contra toda confusión de la Imaginatio vera, como la llamaban los alquimistas, con la fantasía, esa «piedra angular de los locos.»[13] 

Y es precisamente esta la razón por la que ya no podemos evitar el problema de la terminología. ¿Por qué en francés (y en inglés) no tenemos ninguna expresión actual y totalmente satisfactoria para la idea de ‘âlam al-mithâl? He propuesto el latín mundus imaginalis, porque hay que evitar toda confusión entre el objeto de la percepción imaginativa o imaginante, por una parte, y lo que comúnmente calificamos de «imaginario», por otra. Pues la tendencia general es a yuxtaponer lo real y lo imaginario como si este último fuera irreal, utópico, al igual que se acostumbra a confundir el símbolo con la alegoría, o la exégesis del significado espiritual con la interpretación alegórica. La alegoría, siendo inofensiva, es una tapadera, o más bien una parodia de algo que ya es conocido o al menos conocible de alguna otra manera; mientras que, la aparición de una Imagen que puede ser calificada como símbolo es un fenómeno primordial (Urphänomen). Su aparición es incondicional e irreductible y es algo que no puede manifestarse de ninguna otra manera en este mundo. 

Ni los relatos de Sohrawardî, ni los que en la tradición shî’ite hablan del «país del Imâm oculto», se sitúan en el ámbito de lo imaginario, lo irreal o la alegoría, precisamente porque el octavo clima o «país del no lugar» no es lo que comúnmente llamamos una utopía. Como mundo más allá del control empírico de nuestras ciencias, es un mundo supersensible. Sólo es perceptible por la percepción imaginativa y los acontecimientos que allí tienen lugar sólo pueden ser vividos por la conciencia imaginativa o imaginante. Permítanme subrayar de nuevo que no se trata de la imaginación tal como la entendemos en nuestro lenguaje actual, sino de una visión que es la Imaginatio vera. Y esta Imaginatio vera debe ser reconocida como poseedora de un valor plenamente noético o cognitivo. Si ya no somos capaces de hablar de la imaginación en otros términos que no sean los de la Jolie du logis [la imaginación, que traducida literalmente significa la «loca de la casa»], es que quizás hemos olvidado las normas y las reglas, la disciplina y la «disposición axial» que garantizan la función cognitiva de la imaginación, a la que a veces me he referido como imaginatrice

Hay que subrayar que el mundo en el que indagaron estos teósofos orientales es perfectamente real. Su realidad es más irrefutable y más coherente que la del mundo empírico, donde la realidad es percibida por los sentidos. Al regresar, los contempladores de este mundo son perfectamente conscientes de haber estado «en otra parte»; no son meros esquizofrénicos. Este mundo se oculta tras el acto mismo de la percepción de los sentidos y hay que buscarlo por debajo de su aparente certeza objetiva. Por ello, definitivamente no podemos calificarlo como imaginario en el sentido corriente de la palabra, es decir, como irreal, o inexistente. Así como la palabra latina origo nos ha proporcionado en francés los derivados originaire (originario de), original, originel (primario), la palabra imago puede darnos el término imaginal además del derivado regular imaginario. Tendríamos así el mundo imaginal como intermediario entre el mundo sensible y el mundo inteligible. Siempre que nos encontremos con el término árabe jism mithâlî para denotar el «cuerpo sutil» que alcanza el octavo clímax, o el «cuerpo de resurrección», podremos así traducirlo literalmente por cuerpo imaginal, pero, por supuesto, no por cuerpo imaginario. Quizás tengamos menos dificultades para situar las figuras que no son ni «mitológicas» ni «históricas», y quizás esta traducción nos proporcione la contraseña del camino que lleva al «continente perdido». 

Y para encontrar el valor de recorrer este camino, tendríamos que preguntarnos cuál es nuestra realidad, la realidad para nosotros, para que, al salir de ella, alcancemos algo más que un mundo imaginario, o una utopía. Además, tendríamos que preguntarnos: ¿cuál es la realidad de estos pensadores orientales tradicionales que les permite alcanzar el octavo clima, el Nâ-Kôjâ-Abâd? ¿Cómo son capaces de salir del mundo sensible sin salir de la realidad; o, más bien, cómo es que sólo al hacerlo alcanzan la verdadera realidad? Esto presupone una escala del ser con muchos más grados que la nuestra. No nos equivoquemos y afirmemos simplemente que nuestros precursores en Occidente concebían la imaginación de forma demasiado racional e intelectual. A menos que tengamos acceso a una cosmología estructurada de forma similar a la de los filósofos orientales tradicionales, con una pluralidad de universos dispuestos en orden ascendente, nuestra imaginación permanecerá desenfocada, y sus conjunciones recurrentes con nuestra voluntad de poder serán una fuente inagotable de horrores. En ese caso, nos limitaríamos a buscar una nueva disciplina de la Imaginación. Sin embargo, sería difícil encontrar esa nueva disciplina, mientras sigamos viendo en ella no más que una forma de tomar cierta distancia con lo que se llama realidad y una forma de actuar sobre la realidad. Ahora bien, esta realidad que sentimos está arbitrariamente limitada en cuanto la comparamos con la realidad descrita por nuestros teósofos tradicionales, y esta limitación degrada la realidad misma. Otra expresión que siempre se ofrece como excusa para confinar la realidad es la ensoñación, como la ensoñación literaria, por ejemplo, o, para ser más actuales, la fantasía social. 

Sin embargo, uno no puede evitar preguntarse si no era necesario que el mundus imaginalis se perdiera y diera paso a lo imaginario; si no era necesario secularizar lo imaginal en forma de imaginario para que lo fantástico, lo horrible, lo monstruoso, lo macabro, lo miserable y lo absurdo pudieran pasar a primer plano. En cambio, el arte y el imaginario de la cultura islámica en su forma tradicional se caracterizan por lo hierático, por la seriedad, la gravedad, la estilización y la significación. Ni nuestras utopías, ni nuestra ciencia ficción, ni siquiera el siniestro «punto omega» consiguen salir de este mundo, llegar a Nâ-Kôjâ-Abâd. Los que han conocido el octavo tiempo, por otra parte, no fabricaron utopías, como tampoco lo último del pensamiento chií es una fantasía social y política. Es una escatología porque es una expectativa y como tal implica, aquí y ahora, una presencia real en otro mundo y es una evidencia de este otro mundo. 


Sin duda, se podrían hacer innumerables comentarios sobre este tema tanto por parte de metafísicos tradicionalistas y no tradicionalistas como de psicólogos. Sin embargo, a modo de conclusión provisional, me gustaría limitarme a plantear tres pequeñas cuestiones: 

1) Ya no somos partícipes de una cultura tradicional. Vivimos en una civilización científica, de la que se dice que ha conseguido dominar incluso las imágenes. Es un lugar común referirse a nuestra civilización actual como la «civilización de la imagen» (a saber, nuestras revistas, películas y televisión). Pero uno se pregunta si -como todos los lugares comunes- éste no encierra también un malentendido radical, un completo equívoco. En efecto, en lugar de elevar la imagen al nivel del mundo al que pertenece, en lugar de revestirla de una función simbólica que la conduzca a un significado interior, la imagen tiende a reducirse simplemente al nivel de la percepción sensible y, por tanto, a degradarse definitivamente. ¿No habría que decir entonces que cuanto mayor es el éxito de esta reducción, más se pierde el sentido de lo imaginal y más se condena a no producir más que ficción? 

2) ¿Sería posible toda la imaginería, la escenografía de estas narraciones orientales sin el hecho inicial, objetivo, absolutamente primario e irreductible (Urphänomen) de las imágenes arquetípicas cuyo origen es irracional y cuya irrupción en nuestro mundo es imprevisible pero cuyo postulado no se puede rechazar? 

3) ¿No es precisamente el postulado de la objetividad del mundo imaginal el que nos sugieren, o nos imponen, ciertas figuras y ciertos emblemas simbólicos (hermetistas, cabalistas o los mandalas) que tienen un efecto mágico sobre las imágenes mentales para que adquieran realidad objetiva? 

Para insinuar una posible respuesta a la pregunta sobre la realidad objetiva de las Figuras sobrenaturales y los encuentros con ellas, quiero referirme a un texto extraordinario, en el que Villiers de l’Isle-Adam habla del rostro del Mensajero impenetrable con ojos de arcilla; su rostro «sólo puede ser percibido por la mente. Las criaturas vivas sólo experimentan la influencia inherente a la entidad arcangélica». «Los ángeles», escribe,

sólo existen sustancialmente en la libre sublimidad de los Cielos absolutos, donde la realidad es una con el ideal… Sólo se exteriorizan en el éxtasis al que dan lugar y que les es inherente.[14]

Estas últimas palabras -el éxtasis que les es inherente- me parecen de una lucidez profética, porque tienen la virtud de hacer añicos incluso la roca de la duda, de paralizar el «reflejo agnóstico» en el sentido de que rompen el aislamiento mutuo de la conciencia y su objeto, del pensamiento y del ser; aquí la fenomenología se convierte en ontología. Sin duda, este es el postulado implícito en la enseñanza de nuestros autores sobre lo imaginal. No hay otro criterio externo para la manifestación del Ángel que la propia manifestación. El Ángel es la propia ekstasis, el movimiento fuera de nosotros mismos, que representa un cambio en nuestro estado de ser. Por ello, estas palabras sugieren también cuál es el secreto del ser sobrenatural del «Imâm oculto» en la conciencia shî’í: el Imâm es la ekstasis de esta conciencia. Nadie que no esté en el mismo estado espiritual puede verlo. 

A esto aludió Sohrawardî en su narración del Arcángel Carmesí, a lo que se refería con la frase que citamos al principio: «Si eres Khezr, tú también puedes pasar más allá del monte Qâf sin dificultad».


Publicado originalmente en Spring: An Annual of Archetypal Psychology and Jungian Thought (1972): 1-19. Traducido por Ruth Horine.

1.Véase la traducción francesa de este breve tratado (escrito en persa por Sohrawardî) en Henry Corbin, En Islam iranien: Aspects spirituels et philosophiques, 4 vols. (París: Gallimard, 1971-73), vol. 2: Sohrawardî et les Platoniciens de Perse. Para un estudio más completo de los temas aquí tratados, véase también el vol. 4: L’école d’Ispahan-L’école shaykhie-Le douzième Imâm sobre el duodécimo Imán o el «Imán caché».

2.Cf. Henry Corbin, History of Islamic Philosophy, traducido por Liadain Sherrard con la ayuda de Phillip Sherrard (Milton Park y Nueva York: Routledge, 2014), 230 ss.

3.Por lo tanto, la representación de la Esfera de las Esferas es sólo una indicación esquemática en la astronomía peripatética o tolemaica; sigue siendo válida, aunque esta astronomía haya sido abandonada. Esto significa que, por muy alto que se pueda llegar mediante cohetes o Sputniks, nunca se habrá progresado ni una pulgada hacia Nâ-Kôja-Abâd, porque no se habrá cruzado el «umbral».

4.Sobre esta noción de presencia, véase en particular mi introducción a Mollâ Sadrâ Shîrazî, Le Livre des pénétrations métaphysiques, traducido por Henry Corbin (Lagrasse: Verdier, 1988).

5.Sobre el «octavo clima», véase también Henry Corbin, Spiritual Body and Celestial Earth: From Mazdean Iran to Shī’ite Iran, traducido por Nancy Pearson (Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1977), 73 y ss.

6.Ibídem, 160.

7.Ibídem, 87.

8.Ibídem, 164.

9. Ibídem, 87.


10. Ibid.


11. Emanuel Swedenborg, El cielo y sus maravillas y el infierno: From Things Heard and Seen (Philadelphia: J. B. Lippincott & Co., 1875), pars. 191-95. Swedenborg insistió repetidamente en esta doctrina del espacio y el tiempo, por ejemplo, en su pequeño libro De telluribus in mundo nostro solari. Si no se tiene en cuenta esta doctrina, las experiencias visionarias pueden ser rebatidas con argumentos tan fáciles como inválidos, porque confunden las visiones espirituales del mundo espiritual con las fantasías producidas por la ciencia ficción. Un abismo separa ambas nociones.


12. Véase Corbin, En Islam iranien, vol. 4: L’école d’Ispahan-L’école shaykhie-Le douzième Imâm, libro 4: «L’école d’Ispahân»; el capítulo 2 está enteramente dedicado a los escritos de Mollâ Sadrâ Shîrâzî.


13. Cf. Henry Corbin, Alone with the Alone: Creative Imagination in the Sūfism of Ibn ‘Arabī, traducido por Ralph Manheim (Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1998), 179. Sobre la teoría de los Angeli caelestes, véase Henry Corbin, Avicenna and the Visionary Recital, traducido por Willard Trask (Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1960).


14. »L’Annonciateur», en Comte de Villiers de l’Isle-Adam, Contes Cruels, 6ª ed. (París: Calmann Lévy, 1893), 342.

¿Quiénes son los criminales?

Traducciones

Jerry Fyerkenstad, Estados Unidos


Ensayo publicado en Encuentro con la sombra (Ed. Kairos, España), pp. 326-337, 1991.

Traducido por David González y Fernando Mora

Gente que se revuelca en el fango. Marginados. Sórdidos. Mezquinos. Indisciplinados. Maleantes. Gamberros. Ladrones. Canallas. Depravados. Repugnantes. Gente que parece pensar con el culo. Una verdadera porquería. Gentuza que desprecia la ley, el camino correcto, el único camino, el camino hecho y derecho. Gente que no teme a Dios ni respeta a sus semejantes. Bestias. Pervertidos. Perros. Gente de mala raza. Bastardos. Ignorantes. Locos. Enfermos. Psicópatas. Almas descarriadas. Almas perdidas. Egoístas. Carniceros. Quebrantahuesos. Asesinos despiadados y fríos como el hielo que no dudarían un instante en matar a su propia madre.

Los criminales representan todo lo que nosotros no somos ni queremos ser, todo lo que rechazamos y deseamos expulsar de la sociedad. «Qué maravilloso sería que pudiéramos librarnos definitivamente de todos ellos. Esas personas ruines e indignas deben ser exterminadas. Encerrémoslas y tiremos la llave». Pero ese camino es un camino aparentemente erróneo del viaje del alma, un camino negativo, la Vía Negativa de la alquimia.

La alquimia en pocas palabras

La alquimia es muy simple. Comenzamos tomando la massa confusa, la materia prima, el plomo, y lo colocamos en un recipiente sellado, el vaso hermético. Después se calienta el recipiente y se realizan una serie de operaciones sobre la substancia para terminar transformándola en «oro». En opinión de Jung y Hillman, estas operaciones –la condensación, la destilación, la «repetitio», la «mortificatio» y «el matrimonio del rey y la reina»– no tienen ningún significado esotérico sino que se refieren metafóricamente al proceso que tiende a revelarnos la verdadera naturaleza de la substancia original. La massa confusa es pues equiparable a la piedra angular de la tradición bíblica y el oro –o el niño de oro– producto final del proceso, equivale al nacimiento del alma.

La alquimia es un Arte Hermético que, según se dice, es guiado por Hermes (Mercurio), que también era el dios de los ladrones, los criminales y otros ciudadanos clandestinos.

En nuestra cultura los delincuentes son la massa confusa, la piedra angular rechazada e indigna. Con ellos no puede hacerse nada sólido ni seguro. Rilke los llamaba los «necesitados», los imperfectos, esos a los que la gente no escucha si primero «no han confesado». Según Rilke «son sus voces las que pueden hacernos escuchar la bondad» y no las voces de los «eunucos de los coros eclesiales» que terminan aburriendo incluso a Dios. Aquí comienza todo. La Gracia sólo puede descender sobre lo imperfecto, sobre aquello que proclama sus faltas, sus iniquidades y sus debilidades.

Nosotros consideramos que los delincuentes comunes encarnan todos los rasgos negativos indeseables mientras creemos que nosotros somos «justos», buenos y observadores de la ley. ¿Pero se debe a qué somos personas naturalmente buenas o a que tenemos miedo a que nos «encierren»?

El delincuente se debate en el mundo de lo desconocido, más allá de la ley y el orden, en los dominios de Hermes y el inconsciente. El delincuente es cruel, violento e indiferente pero se ha atrevido a atravesar un límite que, en cierto modo, todos necesitamos cruzar. El teólogo y alquimista Sebastián Moore lo expresaba del siguiente modo: «Nuestro misterio más profundo consiste en que nuestras maldades y nuestros impulsos contra la totalidad nos exponen al amor de Dios de un modo y con una intensidad mayor que la que nos proporcionaría el mismo deseo de alcanzar la totalidad».

Nuestros delincuentes son personas que no pueden –o no quieren– crear oro utilizando los mismos procedimientos que la mayoría hemos decidido que son los correctos. Son aquellos que nos venden cosas que pretendemos no desear: cocaína, sexo, estéreos, bicicletas y automóviles «a precios casi regalados». Son aquéllos que están desesperados por su fracaso para alcanzar el «oro» siguiendo los criterios que los demás consideramos adecuados y viven explotando los reinos ocultos de la naturaleza humana que la mayoría negamos hipócritamente. De este modo, creemos erróneamente que al eliminar a los delincuentes nos libraremos también de nuestros propios vicios. Pero esta alternativa es imposible porque lamentablemente ignoramos que nuestros vicios encierran algo esencial para la naturaleza humana, algo que no puede ser encarcelado, abandonado o sacrificado sino que debe ser asumido, comprendido y trabajado alquímicamente.

Lo sagrado en lo profano

Jung creía que Dios, el Dios viviente, sólo puede ser encontrado donde menos queremos mirar, en el lugar en el que más nos resistimos a buscar. Ese Dios se halla oculto en nuestra oscuridad y nuestra sombra, entrelazado con nuestras heridas y complejos, inserto en nuestras patologías. Por otra parte, el Dios de la Creencia, el Dios que no tiene nada que ver con la creación y la vida cotidiana, el Dios ajeno a nuestras imperfecciones mundanas, sólo nos proporciona una excusa para permanecer alejados de las facetas más intrincadas de la existencia humana.

La alquimia es un proceso que nos permite extraer el Dios viviente de los aspectos más corruptos de la existencia. Pero ese proceso no puede comenzar hasta que no reconozcamos nuestra corrupción; una corrupción que se halla presente de manera explícita o implícita. Basta con limitarnos a reconocerla, admitir su existencia en nuestras acciones, en nuestras fantasías, en nuestros anhelos más secretos y momentos más ocultos.

En realidad, de lo que estamos hablando es de la diferencia entre el alma y el espíritu. El camino del espíritu es estrecho y ascendente pero el camino del alma, por el contrario, discurre de manera sinuosa, perturbadora y descendente. El camino del alma es también el camino de iniciación a nuestra propia humanidad. Nuestro objetivo, por tanto, no es el de llegar a ser «buenos», ingenuos e inocentes sino llegar a ser auténticos y reconocer nuestra oscuridad mediante la via negativa. Iniciarnos significa llegar a conocer de qué somos capaces, cuáles son nuestros límites, nuestros odios y nuestros deseos. Pero éste suele ser un conocimiento muy doloroso de adquirir. Sólo podemos ser realmente responsables de nuestras acciones y tomar decisiones inteligentes cuando seamos conscientes de esos factores.

Recordemos el cuento del Príncipe y el Dragón. Un matrimonio anciano que desea tener un hijo consulta a una comadrona que les aconseja que antes de dormir arrojen bajo la cama el agua con el que han lavado los platos. A la mañana siguiente descubren bajo la cama una flor con dos capullos, uno blanco y otro negro, y los recogen a ambos.

Al cabo de unos meses la comadrona vuelve a ser llamada para asistir al parto. Lo primero que aparece es una lagartija viscosa que la comadrona, con el beneplácito semiconsciente de la madre, arroja por la ventana. Unos instantes después nace un hijo robusto y hermoso al que todos aman. Tanta admiración despierta que llega a prometerse en matrimonio con la hija del rey.

Mientras tanto, el Dragón también va creciendo en secreto añorando a su hermano y a su familia, a quienes roba para poder seguir vivo y mantenerse caliente. De este modo, el Dragón termina desarrollando un carácter agrio, malhumorado y rencoroso.

Cuando, el día de la boda el príncipe sale del castillo, su carruaje debe detenerse súbitamente porque un gigantesco Dragón le corta el paso revelándole que es su hermano perdido hace tiempo y le pide que le encuentre una novia o, en caso contrario, jamás volverá a ver a su prometida. Entonces, comienza el difícil proceso –que durará varios años– de encontrar una mujer que esté dispuesta a pasar toda una noche con el Dragón en una habitación.

El punto crítico del relato reside en la escena en la que el Dragón sale de la oscuridad, declara su procedencia y reclama una muchacha que sea capaz de «amarle» tal como es. Hasta ese momento el Dragón se ha visto condenado a vivir como un criminal y un descastado. Ahora no quiere renunciar a ser como es. Ahora es una materia prima que quiere entrar en una habitación especial –el Vaso Hermético– y llevar a cabo un proceso alquímico que culmine en la forja de su alma. Sólo reconociéndose a sí mismo y reclamando lo que necesita podrá ser amado y disponer de un lugar en el mundo. Pero esto precisamente –mostrarnos a plena luz del día y reconocer los «sentimientos extraños» y los «deseos insanos» que nos abruman– es lo que tanto los delincuentes como los buscadores de chivos expiatorios nos negamos a hacer. En la medida en que «nos neguemos a experimentar esto» seguiremos enclaustrados, escondidos y seremos –como decía Goethe– «simples visitantes perturbados por la oscuridad de la tierra».

Tenemos miedo a ser capturados, a quemarnos (con el aceite), a nuestro Dragón oculto y a tomar conciencia de nuestras necesidades más desagradables. Es por ello que la mayoría de nosotros pretendemos ser absolutamente buenos. Sin embargo, ser bueno no es suficiente.

Casi todos creemos en la transformación, la muerte y el renacimiento –auspiciado por Hermes/Mercurio– pero no estamos dispuestos a afrontar la muerte. Queremos cambiar sin ser cambiados, queremos tener una «nueva imagen» pero no estamos dispuestos a sufrir las incomodidades, las molestias y el desequilibrio que necesariamente acompañan a todo cambio integral.

La psicología evolutiva, en especial la descrita por Robert Kegan, especifica las distintas fases que debemos atravesar para poder llegar a madurar como seres humanos. Sin embargo, la mayor parte de nosotros nos quedamos atascados en los estadios iniciales del proceso porque nunca se nos ha enseñado a hacer los sacrificios necesarios para afrontar las sucesivas muertes y renacimientos que constituyen el proceso evolutivo (una representación psicológica del proceso alquímico). Es por ello que tenemos dificultades para asimilar las lecciones que tiene que ofrecernos cada estadio (o, dicho en otras palabras, cada una de las operaciones del proceso alquímico).

La prisión: la entrada en el vaso hermético

El cautiverio, la prisión, la pena de muerte y la cadena perpetua representan condiciones verdaderamente alquímicas. El Vaso Hermético –el recipiente que contiene la materia prima, la massa confusa– debe permanecer sellado durante todo el proceso. Algo parecido ocurre en nuestro caso cuando encerramos en la cárcel a los criminales con la esperanza de que se transformen. Del mismo modo podríamos decir que el castigo y la terapia representan también operaciones alquímicas tales como la destilación y la putrefacción.

Pero no son los delincuentes los únicos que deberían sufrir este arduo proceso alquímico. Todos nosotros lo necesitamos y algunos de nosotros todavía más que ellos. Pero dado que nosotros nunca nos dejaremos capturar jamás nos someteremos al proceso. ¡Si hubiera algo que pudiera atraparnos! Dios sabe que no deseamos enfrentarnos a nosotros mismos y que tratamos de escapar de cualquier modo del proceso hermético. Pero para poder ser atrapados alguien debe delatarnos. Si evitamos la cárcel jamás podremos entrar en el vaso hermético –en el recinto sagrado– y el proceso alquímico jamás podrá iniciarse.

Al igual que sucede en el cuento del Príncipe y el Dragón, o en el mito de Eros y Psique, no puede ocurrir nada verdaderamente interesante hasta que el dragón –el monstruo que mora bajo la cama– sea «capturado», salga a plena luz del día y pueda ser visto e identificado. Sólo entonces puede comenzar el trabajo real. Hasta ese momento todo es inconsciente, impreciso y ciego.

Comparados con los criminales somos meros «voyeurs» que permanecemos fascinados contemplando a distancia el espectáculo. Muy pocos de nosotros confesaríamos –como Mick Jagger en “Simpatía por el Diablo”– que colaboramos inconscientemente con las fuerzas de la oscuridad y, de ese modo, nos negamos a penetrar en los dominios de la verdadera humanidad. Preferimos a un Dios a quien podamos adorar y ensalzar que a un co-creador que nos invite a colaborar en la creación. No estamos dispuestos a celebrar el «sacramento del asesinato» y reconocer que el núcleo de nuestra oscuridad, de nuestra atracción por el mal y de nuestro rechazo de la totalidad son tan esenciales para obtener la gracia, el alma y el «oro» como nuestras creencias y esfuerzos deliberados hacia la totalidad, la bondad y la perfección.

Consideramos que el crimen es algo antinatural e inhumano, un acto que va contra la naturaleza y la cultura. ¿Cómo podemos pues afirmar que el crimen sea una metáfora de algo esencialmente necesario? Nuestros sueños parecen querer violar, robar, saquear, profanar lo sagrado, golpear, mutilar, torturar, intimidar, etcétera, a nuestro ego cotidiano. De este modo, los sueños intentan enfrentarnos a nuestra massa confusa «relativizando» al ego. El sueño y la enfermedad son los principales medios que utiliza nuestra alma para comunicarse con nosotros. Es por ello que nuestra negativa cultural a comprometernos en el opus alquímico de trabajar con nuestros sueños aumenta la probabilidad del delito. De igual modo, la ampliación de nuestros presupuestos de defensa, el interés en la defensa personal, los sistemas antirrobo y las medidas de seguridad no hacen más que aumentar la probabilidad del delito ya que ese tipo de medidas profundizan el abismo, aumentan las diferencias y aseguran la inevitabilidad del ataque. Por tanto, si permitimos que los sueños se manifiesten y nos afecten –sin interpretarlos y darles un sentido que se acomode a nuestros conceptos previos– nos proporcionarán una vía de acceso al lado oscuro y criminal de nuestra mente y transformarla, así, en «oro».

El convicto debe seguir un camino diferente. Una parte muy importante de su «cura» (otra operación alquímica –curtir, oscurecer la piel, otra metáfora del castigo) consiste en aprender el rol de la víctima, sentir lo que siente, tomar, en definitiva, conciencia de todo el episodio y no limitarse solamente a desempeñar el papel de delincuente. Eso es lo que al criminal le parece antinatural, este es su opus contranatura, lo que puede curar su fragmentación y división.

Aumentar el calor

El fuego y el calor juegan un papel fundamental en muchas operaciones alquímicas como, por ejemplo, la destilación o calcinatio (secado). A los policías se les llama «maderos» y los delincuentes que todavía no han sido capturados tratarán a toda costa de evitar a los maderos y los que permanezcan cautivos intentarán huir o burlar el calor que produce ese tipo de leña.

«Calentarse», por otro lado, también se refiere al estado apasionado y vehemente por el que tenemos que pasar si queremos conseguir algo porque, de lo contrario, sólo seremos unos jodidos locos. Una persona «acalorada» es impredecible, irracional y testaruda. «Estar caliente» es también una forma de decir que estamos excitados sexualmente, un estado que no cesará hasta no haber satisfecho nuestro deseo. ¿Cuál es la motivación que impulsa al criminal cuando entra «en calor»? ¿Por qué está dispuesto a sacrificarse? ¿Cuál es esa perla de valor incalculable que sólo él parece conocer? ¿Se trata acaso del poder, el control, la riqueza, los objetos caros, las mujeres o las drogas? Según Gregory Bateson el delincuente busca algo esencial en su delito. ¿De qué se trata? ¿Qué cosa fantástica «imagina» que obtendrá? ¿Con quién quiere encamarse, acostarse, o fornicar? Sea como fuere ¡sólo esperamos no encontrarnos entre él y el objeto de su deseo!

Putrefacción, Repetitio y otras operaciones

Repetitio: si consideramos a la Tierra como vaso hermético todo lo que usamos y tiramos no sufre esta operación de repetitio. En lugar de seguir amontonando desperdicios que sólo hemos utilizado una vez debemos aprender a valorar y transformar la basura que se convierte en massa confusa.

Destilación: descartar lo superfluo y quedarnos con lo esencial. La mayoría tendemos a acumular objetos, ideas y proyectos sin llevarlos a cabo, sin hacer ningún tipo de selección previa, sin llegar a decidir jamás lo que es esencial, y actuar después en consecuencia.

Putrefacción: conocer nuestros aspectos despreciables y descubrir que nuestra mierda también apesta. Para los delincuentes convictos esto significa tomar clara conciencia de que sus acciones han dañado a los demás ya que, al igual que los políticos o los líderes religiosos, la mayoría de los delincuentes no se percatan de ello. Para poder simpatizar con el mundo que está más allá de nuestro ego y podamos darnos cuenta de sus imperiosas necesidades nuestra miopía debe disiparse. Para los no delincuentes, la putrefacción implica la toma de conciencia de su propia mierda y, en consecuencia, el cambio de rumbo en su continuo viaje hacia la superación y la perfección.

Contención: en el momento en que algo se escapa del vaso hermético el proceso alquímico se trunca y debe comenzar nuevamente. De este modo, aunque la ciencia, la industria y la tecnología moderna estén basadas en los antiguos principios herméticos, vierten todo tipo de sustancias tóxicas y las emisiones radioactivas procedentes de centrales nucleares contaminan nuestra tierra. Este vertido es fruto de un proceso sin integridad, un proceso en el que falta el alma y que no puede provocar, por tanto, ninguna transformación útil.

La importancia de la sal

Para los alquimistas la sal era un elemento imprescindible. La sal está asociada con la memoria porque sirve para conservar, para mantener las cosas en una condición utilizable y comestible. En los delincuentes, sin embargo, la memoria suele ser una cualidad bastante deteriorada. La terapia con los delincuentes parece funcionar mejor cuando se les pide que reconstruyan sus pasos, sus planes, su decisión de transgredir la ley, es decir, cuando se les pide que echen sal en el vaso que constituye su psiquismo o su alma. Por otra parte, la sal resulta también apropiada para mantener a los presidiarios ya que a todos se nos ha enseñado que poner sal en la cola de los pájaros impide su vuelo.

Sin embargo, el hecho de que hayamos pescado al delincuente no significa que éste no quiera zafarse del anzuelo. Debemos seguir con nuestras operaciones hasta encontrar un nuevo punto de vista que nos permita observar la totalidad del proceso. Debemos, pues, considerar al criminal como una parte de nuestra propia historia, debemos abrirle nuestro santuario privado para que nos despoje de todo aquello que no es imprescindible para vivir y nos haga sentir lo que es el dolor y la privación. Todo esto no sólo es aplicable al campo de los sueños sino que también sirve para que vayamos más allá de nuestra obra personal y privada y nos hagamos cargo del vaso mayor –el Vaso Hermético que es el planeta. De este modo, el delincuente suscita diversas reacciones paralelas ya que, si bien actúa en base a sus intereses personales y sus mezquinas necesidades, también constituye simultáneamente un elemento catalizador que puede activar el drama del alma en nuestra propia vida

Los delincuentes son los esclavos espirituales de las minas de nuestra ignorancia

En realidad, el deseo de erradicar el crimen es el deseo de eliminar al alma, la imperfección y la necesidad de la gracia, el deseo de construir un mundo regido por consultores, conductistas, empresarios y relaciones públicas. No resulta, por tanto, extraño afirmar que padecemos un fascismo edulcorado de rostro educado y amable (un fascismo literalmente no violento, como subraya reiteradamente Noam Chomsky en sus escritos sobre la sutileza del fascismo americano).

Necesitamos a los delincuentes para poder detener a alguien que no seamos nosotros mismos. Preferimos mandar a otros a las minas, algún voluntario desesperado, una víctima propiciatoria que se encargue de llevar a cabo el trabajo sucio. No es soprendente que nuestra cultura haya abrazado una religión como la cristiana cuya teología santifica el que otra persona (Cristo) haga nuestro trabajo esencial y muera para expiar nuestros pecados. Pero esto no hace más que postergar nuestra crucifixión, abortar el proceso alquímico antes de su conclusión e impedir nuestra transformación en profundidad.

Si prestamos atención, metafórica y literalmente hablando, al mundo del crimen descubriremos que necesitamos a los «delincuentes» para atacar, violar y asesinar a nuestro ego habitual, a las pautas conceptuales y emocionales que corrompen nuestra alma y nos empujan a tomar decisiones y llevar a cabo acciones dañinas para el cuerpo social y para los objetos y criaturas del mundo. Sin embargo, aunque este crimen sea inevitable también debemos apresar al delincuente, mirarle a la cara y aclarar las cosas. Debemos escuchar las razones que arguye para justificar su agresión, cosa que no lograremos, en cambio, si nos limitamos a encerrarlo y tirar luego la llave, a desterrarlo o simplemente a ejecutarlo.

Aunque sacrificáramos a toda la humanidad con ello no haríamos más que perder la oportunidad de hacernos más humanos y desaprovecharíamos la ocasión de profundizar nuestra comprensión tanto de los aspectos oscuros como de los luminosos de todo el espectro de la humanidad. Lo peor de todo es que también parece que nos gustara sacrificar a la tierra que nos sostiene e, incluso, al alma humana. Creemos que los aztecas eran primitivos porque sacrificaban seres humanos para complacer a sus dioses pero no queremos darnos cuenta de que, al amordazar nuestra conciencia para no admitir que nosotros también sacrificamos a los delincuentes, inmolamos al Tercer Mundo en aras de nuestra prosperidad y a las generaciones venideras a cambio de unos pocos bienes de consumo.

* * *

Estaba enojado con mi amigo,

Le expresé mi rabia y ésta terminó.

Estaba enojado con mi enemigo,

No se lo dije y mi rabia fue en aumento.

Noche y día la regué

Con las lágrimas de mi miedo

Y la expuse al sol de mis sonrisas;

Y con sutiles y engañosas artimañas

Siguió creciendo día y noche

Hasta que brotó una brillante manzana

Y mi enemigo percibió su resplandor.

Y supo que era mía

Y entró furtivamente en mi jardín

Cuando la noche oscurecía el orbe.

A la mañana siguiente, triste, descubrí

a mi enemigo, tendido, bajo el árbol.

WILLIAM BLAKE

Medicina Arquetipal, Theoria

Traducciones


Alfred Ziegler, Alemania

Publicado en Archetypal Medicine, Spring Publications, Canadá, pp. 7-46, 2000.

Traducido por Alejandro Chavarria

El HOMBRE es una quimera, una monstruosidad compuesta por un número indeterminado de contradicciones. Es más un monstruo que un ser racional, una circunstancia que la Naturaleza ha sabido disimular ingeniosamente hasta el punto de que nos sentimos más cómodos con él que con una extraña criatura del espacio exterior. Es como si el propio Edipo fuera la mismísima Esfinge con la que se encontró de camino a Tebas y que le preguntó: «¿Qué es el hombre?». Es como si el centauro al que los griegos consideraban el antepasado de los médicos ya diera fe, mediante su forma quimérica, de la verdad de que todo conocimiento esencial sobre la naturaleza del hombre tiene que ser híbrido.

¿O acaso no es cierto que en la humanidad el amor puede pervertirse en odio y a la inversa, que la eficiencia lleva consigo la desidia, o que detrás de todos los sistemas y el orden brilla el espectro de la desintegración? ¿No nos enfrentamos a cada paso con el fenómeno de que la crítica paralizante resplandece desde el amor maternal, que la traición mantiene viva la noción de fidelidad y viceversa, que la suerte fatídica del alcohólico proviene de la insaciabilidad de su sobriedad, o que los hipocondríacos esperan lo peor para sí mismos simplemente porque son muy desconsiderados con sus propias necesidades?

Desde que la psicología como ciencia, adormecida de espíritu pero racional en su enfoque, ha lidiado con las condiciones y los fenómenos existentes, ha descubierto más y más discrepancias de este tipo. Sin embargo, parece que la psicología, al descubrir las polaridades -que la extroversión y la introversión se entremezclan en cualquier individuo, que un sádico se esconde en cada masoquista y que el pensamiento digital debe estar siempre atento a los lapsos de superstición analógica- se regocija innecesariamente. Por muy esclarecedor que sea el conocimiento de los opuestos humanos, nuestra información hasta la fecha es lamentablemente escasa. Toda la riqueza de las polaridades humanas sólo parece hacerse visible cuando, en nuestras cavilaciones sobre los enigmas de la enfermedad, tropezamos con las múltiples cualidades humanas que desempeñan un papel tan importante en la génesis del malestar. Una y otra vez, una nueva polaridad encuentra la realidad material, como cuando el conflicto entre la sumisión y un «No» estoico sale a la luz en la artritis reumatoide o cuando la discrepancia entre una naturaleza particularmente dependiente y una intención continuamente vacilante de rechazar la dependencia se manifiesta en la esclerosis múltiple.

A pesar del patrón fundamentalmente polar, la naturaleza del hombre no es simétrica; sus características no están dispuestas como los radios de una rueda. El hombre no es una creación armónica, sino que tiene un perfil definido y un carácter individual no intercambiable. Los poetas han dado a conocer una inmensa abundancia de estas características individuales, mientras que los psicólogos, con sus tipologías, hacen una figura muy pobre en comparación. Están los iluminados, los insidiosos, los tontos; están los rectos que hacen el bien y no se arredran ante nadie, los directos, los rotundos, los rastreros, y muchos, muchos más. Sin embargo, sean cuales sean los contornos, no importa lo que caracterice a un individuo como ejemplar o repugnante, descubriremos que estas características no son más que los aspectos dominantes, «sanos», dentro de las polaridades, aquellos rasgos que sobre una base relativamente consistente comprenden la personalidad predominante y en los que se puede confiar más o menos. En su mayor parte, los rasgos dominantes nos ayudan a abrirnos camino en la vida y a adaptarnos a las circunstancias en relación con nuestros objetivos. Estos mismos rasgos son también los lados sobrevalorados y glorificados de nuestras personalidades, dentro de los cuales se esconden los rasgos oscuros y no admitidos, completándonos como quimeras dicotómicas. Los rasgos oscuros serían las cualidades recesivas y engañosas de las que generalmente no somos conscientes y que alternativamente hacen su inesperada aparición. Por su pura imprevisibilidad, nos resultan irritantes, sobre todo cuando nos meten en situaciones incómodas. Con frecuencia, son lo que pone en duda la imagen que presentamos para el consumo público y actúan como fuente de duda de nuestra propia identidad. Los rasgos recesivos son también los lados menos adaptados de nuestra personalidad, teniendo finalmente una curiosa tendencia a «descender» al cuerpo donde claman obstinadamente por nuestra atención como síndromes de enfermedad. Mientras que los rasgos dominantes, sobrevalorados, nos llevarían a considerarnos la corona de la creación, nuestras inferioridades recesivas nos proporcionan todas las razones para dudar de tal conclusión.

El hombre extrae su naturaleza quimérica de la vida misma, compartiendo esta cualidad con todo lo que vive hasta los organismos más primitivos, que remontan su existencia al océano primitivo. En todas partes, no sólo entre los hombres, sino incluso entre los protozoos del charco más pequeño, la vida depende de esta naturaleza quimérica, de cualidades ubicuamente polares. Devora en el abandono de un abrazo; es sensible e inmune al dolor; es pesada y ligera, brillante y tenue, empuja y es empujada, serpentea entre la salud y el sufrimiento, nadando suspendida con una parte en la sustancia inorgánica de sus orígenes oceánicos.

Podríamos representar el comienzo de la vida como una especie de excrecencia biológica primigenia capaz de separarse del licor madre inorgánico que la rodea gracias únicamente al principio quimérico. Siguió creciendo, propagándose en parejas siempre nuevas e inusuales. Si hubiéramos venido a la Tierra desde otro planeta y no hubiéramos estado acostumbrados a las múltiples formas de la Naturaleza desde nuestra más tierna infancia, probablemente nos sorprenderíamos de la cantidad de singularidades que se encuentran en el reino que llamamos nuestro mundo. Nos sorprendería aún más hasta qué punto la vida busca equilibrios extraordinarios, sobre todo por cómo este proceso preserva la enfermedad y la muerte.

Estaríamos muy equivocados si habláramos de los protozoos como «inmortales» simplemente porque se reproducen por división: son tan mortales como nosotros, nadando en sustancias tóxicas o encontrando a ciegas una boca abierta y, por tanto, un final en el tracto digestivo de algún animal. Si no fuera así, la vida de los protozoos habría aumentado de forma salvaje hasta alcanzar las proporciones de una pesadilla. No hay inmortalidad en la Naturaleza, como tampoco pertenece al esquema de las cosas que la eficiencia unilateral sea recompensada. La Naturaleza parece mucho más atenta a la creación de bastardos en los que el principio quimérico pueda preservarse mejor. De este modo, fomenta la progenie de criaturas no emparentadas para cumplir mejor su plan general. Ni en el mundo de los seres humanos ni en el de los animales tiene prioridad la acumulación de eficacia y salud, sino la preservación de la enfermedad y la muerte. Las visiones de Darwin sobre la preservación de la especie -y, por tanto, de la vida- empiezan a ser una perspectiva del pasado.

Vista desde otra perspectiva, la de la muerte y lo inorgánico, la vida parece una especie de emanación del reino mineral, un viaje por pantanos inexplorados o un acto de equilibrio. No es un error de la naturaleza, sino un plan de la misma, el que caigamos, nos desintegremos o nos disolvamos, no sólo un naufragio en los arrecifes de las circunstancias externas, sino también un surtido bien programado de enfermedades y muertes. La selección de enfermedades y muertes pertenece a la cualidad quimérica de la existencia humana, mientras que la salud como tal es sólo una preocupación secundaria.

Podemos considerar la enfermedad como la transformación de rasgos y tendencias recesivos en sufrimiento físico. Aunque son incoherentes, caprichosos y, por lo general, mal adaptados, estos rasgos tienen la curiosa tendencia a somatizarse y a aparecer como enfermedades identificables, como morbo. Lo que antes considerábamos sólo «comportamiento» o nuestra «condición» adquiere repentina o gradualmente dimensiones físicas y se traslada, por así decirlo, a otra condición agregada, metamorfoseándonos en «casos», provocando nuestra «caída» del ámbito de la psicología al de la medicina. Cuando los adolescentes, a pesar de sus tendencias ascendentes y exteriores y de la necesidad de enfrentarse a la vida y a sus exigencias, sufren una degeneración de la columna vertebral, ¿no somos testigos de cómo la humildad y la sumisión en el plano físico contrarrestan la impudicia acrítica de la juventud? ¿No vemos cómo el impulso de dominación desconsiderada de los demás es contrarrestado por una tendencia a la discreción cuando los asmáticos se enfrentan a la nueva realidad de tener órdenes e insultos atrapados en sus bronquios?

La metamorfosis que da lugar a la enfermedad física no es un acto autónomo de nuestras carencias: la enfermedad no es un hecho aislado. Más bien, es provocada por un énfasis particular en la salud, un énfasis que sirve de forma autosuficiente en su naturaleza compulsiva y limitante. La somatización es inconcebible si no va precedida de un «extravío» de nuestros talentos particulares. La naturaleza parece tolerar sólo una medida limitada de unilateralidad; cuando se sobrepasan los límites o si se dedica demasiada energía a la unilateralidad, la naturaleza contrarresta la tendencia a través de nuestros cuerpos, como si buscara un medio más eficaz o impresionante de exigir el reconocimiento de sus quiméricos planes. La insensibilidad de nuestra salud determina nuestras enfermedades. Nuestra falta de preocupación y atención sólo puede llegar hasta cierto punto antes de encontrar límites establecidos, límites que son difíciles de determinar, pero donde la superioridad unilateral se encuentra con su opuesto en forma física, donde se producen cambios visibles en las vértebras y se produce la constricción asmática de los bronquios. La metamorfosis o somatización en sí misma no puede predecirse, aunque podemos percibir un acontecimiento inminente de algún tipo, algo «en el viento». Los propios pacientes suelen estar desprevenidos, normalmente sorprendidos por lo que les ocurre. El interrogatorio o la introspección no arrojan nada concreto, mientras que otros pueden al menos señalar un indicio, una sospecha de algo que ha encontrado expresión en recordatorios, consejos bienintencionados o frustración. Por lo general, quienes conocen al paciente se sorprenden tanto como él por la enfermedad, y sólo se preguntan después de los hechos que algo tan obvio no se haya notado antes. La comprensión psicosomática suele ser retrospectiva. Cuando los planes de la naturaleza, tan oscuros como sabios, se hacen realidad en un individuo, el paciente se convierte en una figura barroca y surrealista. Entre otras cosas, el individuo enfermo despierta todo un espectro de sentimientos alienantes en los demás, pues la naturaleza humana alberga la enfermedad como una especie de perversión. Algo extraño o extraño, algo que no «pertenece», anida en la enfermedad. Si los primeros y espectaculares ataques de asma nos chocan, si al ver un doloroso caso de sarpullido de hiedra venenosa somos presa de la picazón de la curiosidad, entonces la visión de una fractura compuesta puede llenarnos de pavor, y un resfriado de ojos acuosos puede despertar nuestra empatía. Con un poco de sensibilidad, no podemos evitar la sensación de que algo absurdo está ocurriendo, una sensación que nuestros antepasados debían tener cuando describían la enfermedad como obra de duendes o de luces de duendes, de seres que no son del todo humanos.

La caída, la metamorfosis en sufrimiento físico, viene precedida de ciertas premoniciones: La naturaleza no trata con nosotros tan solapadamente como a veces puede parecer. Mucho antes de que la situación se agrave desde el punto de vista médico, nuestro corazón es torturado por un odio que sólo tiene en cuenta nuestros mejores intereses de forma profiláctica. Mucho antes de que se noten cambios morfológicos en la columna vertebral del futuro jorobado, éste se ve acosado por sentimientos de culpa. Mucho antes de que se produzca el primer episodio asmático, se produce una ansiedad nihilista, mientras que las crisis diuréticas reales no sirven sino como culminación de la incontinencia psíquica ante las dificultades. En otras palabras, los infartos se producen sin que haya infartos reales, los jorobados no son necesariamente deformes, los asmáticos no tienen que manifestar congestión bronquial y la diarrea no depende de la presencia de deposiciones frecuentes y sueltas.

Incluso puede decirse que la naturaleza alimenta la rica variedad de estas adversidades premonitorias, otorgándoles al mismo tiempo una medida especial de realidad. Dicho de otro modo, las premoniciones premórbidas se inmiscuyen lo justo para mostrarnos dónde estamos y hasta qué punto hemos sobrepasado los límites naturales de la salud según una ley de intensidad, de grados de prioridad. El hecho de que las premoniciones estén siempre presentes, de un modo u otro, atestigua la intención de la Naturaleza de prevenir continuamente. Las premoniciones premórbidas apoyan la salud, preceden a la enfermedad y guían a los que prestamos atención en el camino del bienestar físico.

Mientras lo que hemos llamado «premoniciones» permanezca apenas percibido en un estado premórbido, pueden potenciar nuestras capacidades hasta un punto insospechado. Sirven como una especie de levadura que nos motiva o impulsa a evadirnos en la ostentación de la salud y en los rendimientos concomitantemente sobresalientes. De este modo, las premoniciones premórbidas nos ensanchan, un proceso que, gracias a las nada despreciables posibilidades de represión y supresión, nos permite desarrollar una imagen inusualmente exagerada de nosotros mismos. Aunque el proceso puede llevarnos fácilmente por el mal camino y, con ello, evocar la enfermedad, también nos proporciona la comprensión de lo contrario, es decir, de cómo el genio prospera en el estiércol de la premorbilidad.

Sin embargo, a largo plazo, la salud se socava a sí misma, ya que, como nos enseña nuestra experiencia diaria, la vida humana se encuentra cada vez más con la enfermedad y termina finalmente con la muerte. Tendríamos que ser terriblemente ingenuos para considerar que la Naturaleza tiene exclusivamente en mente nuestro bienestar: no trabaja para mantener un estado de salud eternamente joven, sino para nuestra desaparición final. La existencia humana encaja en el plan de la Naturaleza sólo en tanto que es transitoria, y las premoniciones premórbidas no están pensadas únicamente para la prevención o como invernadero del genio, sino mucho más como memento mori.

La enfermedad es nuestra única herencia, ya que no hace falta más que echar un vistazo a la vida humana para determinar que la vida termina en la muerte por medio de la enfermedad. Sólo el espíritu de nuestro siglo prospectivo y optimista ha hecho que este hecho banal pase a un segundo plano de nuestra conciencia. Preferimos considerar el malestar como obra de las noxas externas y el envejecimiento como una avería debida al desgaste. Pero la vida humana no se desgasta ni se agota; nuestro patrimonio no es insuficiente, defectuoso o eugenésicamente inadecuado. Nuestra herencia, más bien, incluye un suicidio preprogramado que determina el curso de nuestra existencia a pesar de todo el bienestar y una asombrosa capacidad para resistir las tendencias inorgánicas. A pesar de toda la vitalidad de la vida, no podemos ignorar al menos un mínimo de descomposición inevitable.

La naturaleza parece vigilar y supervisar sus intenciones tanto celosamente como con misericordia, velando por que se cumplan. Contrariamente a la filosofía liberalizada del desarrollo de Darwin, con su noción de la supervivencia del más fuerte, la Naturaleza erradica especialmente a los «más fuertes», afirmando así su principio de equilibrio. La naturaleza asegura en exceso la muerte. Si el hombre consigue evitar la primera trampa que le ha tendido, le espera otra con la misma seguridad. Por lo general, lleva consigo numerosas muertes que esperan la oportunidad de poner fin a su existencia. La vida no sólo es «patotrópica», sino también «tanatrópica»: su telos no es la enfermedad, sino la muerte.

En esta medida, el hombre fue concebido como una monstruosidad desde el principio; la monstruosidad no es que oculte deficiencias o carencias, sino que es su naturaleza quimérica. La herencia del hombre, sus «genes», consisten en «disposiciones», en algo, en otras palabras, predispuesto a deshacerse, a desmoronarse. Nuestros complementos quiméricos heredados -dominantes y recesivos, superiores e inferiores- confieren a la existencia humana sus características particulares y únicas. A pesar de toda nuestra aptitud, nuestras «disposiciones» nos someten a las transformaciones surrealistas que llamamos enfermedad y, en última instancia, a una muerte única y particular.

Podemos captar el significado original de las imágenes de Totentanz de la Edad Media, imágenes que generalmente retratan aquellas formas de existencia humana que Darwin habría considerado «las más aptas». No sólo vemos mujeres voluptuosas con figuras esqueléticas que miran por encima de sus hombros, sino también generales que estrechan la mano de la muerte por última vez y burgomaestres que miran cómo la muerte hojea perezosamente sus papeles. La vida humana, la existencia humana, sigue siendo una danza de la muerte, una Totentanz, porque la muerte está anclada en nuestros genes.

Que no haya malentendidos: la Totentanz no personifica en absoluto una condición exclusivamente miserable y dolorosa. La muerte no sólo sirve como oponente malicioso o como una insidiosa desgracia que condena al individuo a un descalabro de por vida, sino que como «Goodman Death» mantiene largas e íntimas amistades. Como sabemos por experiencia, hay quienes están tan enamorados de la muerte que rara vez salen de su tanático enamoramiento. Su apasionada relación ejemplifica lo que un examen más detallado revela a nuestro alrededor: el hombre posee un anhelo primitivo por la existencia inorgánica e incluso un sentimiento de arrepentimiento por el hecho de que a la Naturaleza se le ocurriera, en primer lugar, crear algo parecido a la vida a partir del reino mineral.

Los antepasados sólo pueden transmitir un legado de enfermedades, sus propias disposiciones a enfermar, no enfermedades concretas. No heredamos las enfermedades como tales, sino la predisposición a enfermar. Los síndromes que se prestan mejor a los esfuerzos del tratamiento psicosomático no se comportan de forma diferente a los síndromes que no lo hacen. Aquellos trastornos que permiten suponer que los factores patógenos se encuentran entre las influencias de la primera infancia (artritis crónica, por ejemplo, o afecciones cardíacas) apuntan con la misma frecuencia a los factores de la herencia, como lo hacen las afecciones sobre las que la medicina psicosomática no puede arrojar ninguna luz. Los estudios sobre gemelos, en particular, demuestran estas conclusiones: ponen en tela de juicio todos los intentos psicosociales de prevención y desinflan nuestras preciadas nociones de alcanzar una utopía libre de enfermedades.

No ha pasado tanto tiempo desde que la relación del hombre con la muerte y los muertos, incluidos por supuesto los antepasados del hombre, era abiertamente problemática. Como mínimo, había motivos de sospecha en la medida en que la preocupación por la muerte no se consideraba decididamente morbosa o maligna. Sólo con el advenimiento de nuestro siglo positivista y cosmético perdimos la costumbre de temer a los muertos, teniendo todo lo que podíamos hacer para ocuparnos del futuro. Aunque los sentimientos hacia los que nos han precedido siguen siendo problemáticos en niveles más profundos, rara vez nos ocupamos de esas cosas conscientemente. En las naciones altamente industrializadas, rara vez vemos a los enfermos y lisiados en la calle, sobre todo en comparación con la Edad Media. En consecuencia, no nos enfrentamos a la necesidad de una relación «más natural» con el sufrimiento, la mortalidad, la muerte y nuestra propia naturaleza mórbida. Todas las prácticas de culto que servían para regular y ordenar las relaciones con los muertos -y que evitaban su intromisión en la vida cotidiana con los consiguientes estragos- sólo existen como restos rudimentarios. Hoy en día, los genetistas y los eugenistas son los únicos que se ocupan ética o médicamente de nuestro legado irracionalmente maligno. Son ellos los que han emprendido la exorcización de los muertos, sin poder cambiar en lo más mínimo la naturaleza básica de la disposición que nos fue legada.

Los etnólogos sufren un problema muy parecido. Los antepasados primigenios de los que una sociedad totemista rastrea su linaje se caracterizan no sólo por una valentía inusual, una sabiduría excepcional y otras cualidades positivas. En cuanto a la semejanza del antepasado venerado como figura tótem o como animal tótem encaramado a un poste o pilar, el observador se da cuenta no sólo de aspectos sobrehumanos, sino también de locura y enfermedad. Los etnólogos descubren en todas partes monstruosidades humanas atávicas, reversiones genéticas ancestrales y enfermedades. Aquí, los ojos saltones de la enfermedad de Grave, las anomalías dentales, las dislocaciones y las fracturas compuestas. Allí, el retraso en el crecimiento o el gigantismo, las deformidades, las dermatosis y los síntomas que podrían atribuirse fácilmente a graves trastornos internos. Apenas existe una sola figura totémica que sea incapaz de evocar fantasías médicas, un fenómeno que difícilmente puede atribuirse a la falta de talento artístico. Las creaciones artísticas de los pueblos primitivos parecen expresar más bien una actitud arrebatadora de profunda sabiduría hacia la disposición mórbida de la humanidad, actitud que encuentra su expresión en las máscaras empleadas por los chamanes con fines terapéuticos.

Cabe imaginar que un sentimiento similar de ascendencia común subyace a la formación de asociaciones contemporáneas dedicadas a esta o aquella enfermedad: la Asociación del Pulmón, la Fundación para la Esclerosis Múltiple o la Asociación contra el Cáncer. No podemos pasar por alto la importancia de estos grupos, pero nos vemos obligados a preguntarnos si realmente existen únicamente para promover la lucha contra sus respectivos trastornos o si no son una manifestación de la dinámica totémica que une a todos los que padecen la misma enfermedad.

Aunque las disposiciones se manifiestan a lo largo de toda la vida del individuo, son menos evidentes durante la infancia y la juventud, una época en la que las unilateralidades heroicas, las «saludes», toman forma más rápidamente que en la vida posterior. Sin embargo, a la «sombra» de estas saludes se encuentra la susceptibilidad a la enfermedad. Søren Kierkegaard, por ejemplo, fue uno de los primeros existencialistas, esa escuela filosófica que puso especial énfasis en la existencia, del latín que significa «destacar». Cabe preguntarse si habría sido tan eficaz como filósofo si no se hubiera convertido en jorobado como expresión concreta de la duda y la humildad.

Lo que se convierte en nuestra fuerza en el curso del desarrollo normal también proporciona el impulso hacia la enfermedad y la muerte. En este proceso, las relaciones primarias de un niño con su entorno apenas merecen la posición privilegiada que generalmente les otorga una época saturada de una mentalidad de producto/causalidad. A menudo parece como si hubiera relaciones pero no relaciones primarias. Las disposiciones hacen uso del entorno de un individuo a lo largo de toda su vida: la madre y el padre, los hermanos, los animales domésticos y las gallinas del corral. Los padres y el entorno de la infancia no sólo tienen un efecto formativo en el individuo, sino que son las primeras cosas que el niño usurpa.

Ver la influencia relativa del entorno infantil hace más comprensible la gran variedad de características dentro de una misma familia. De lo contrario, la variabilidad de personalidades que comparten orígenes similares desconcierta y confunde: personas marcadamente diferentes fueron azotadas por el mismo padre, intimidadas por la misma madre, consoladas por el mismo perro y despertadas por la mañana por el mismo gallo de compañía. A pesar de las influencias ambientales comunes, cada individuo es moldeado por su respectiva disposición en contornos únicos y quiméricos, encontrando su respectiva grandeza y su respectiva recesión de la que enferma y muere. El padre de Kierkegaard probablemente abusó de la disposición de su hijo para cultivar una filosofía existencialista: este mismo padre arrastró un deprimente sentimiento de «desesperación silenciosa» a lo largo de su propia vida por una vez, mientras era pastor, habiéndose burlado de Dios por su bajo estado en la vida.

Cuando nuestras heroicidades, nuestras «saludes» especiales, se engañan a sí mismas, nuestras inferioridades y cualidades recesivas vuelven a manifestarse corporalmente como functiones minoris resistentiae, funciones con mínima resistencia. Nuestras sombras adquieren sustancia, buscando ardientemente causas o cosas que provoquen su sustancialización. La búsqueda parece ser tan indiscriminada que se satisface con casi cualquier «cosa», quizá una de las razones por las que la enfermedad se consideraba antiguamente como una manía (por alguna «cosa»), una búsqueda frenética que hace que uno se consuma por su enfermedad.

De repente, la etiología pasa de ser un sistema de causalidad, una ciencia que responde a las preguntas sobre las cosas y las causas, a un sistema que describe la búsqueda ciega de noxas patológicas, respondiendo así a la pregunta sobre la finalidad, el telos, de la enfermedad en general. Tanto a largo como a corto plazo, la naturaleza necesita la enfermedad para mantener su quimérico equilibrio, agarrando en su falta de pretensiones cualquier cosa que le sirva para su propósito: bacterias, virus, hongos y protozoos, parejas matrimoniales, superiores o subordinados, el tráfico de automóviles y el clima. Cada uno de nosotros tiene su propio y único asesino.

Imagínese lo diferente que sería considerar a un individuo que sufre de asma alérgica como alguien que experimenta el mundo como algo cada vez más amenazante, poblado de un número creciente de espíritus hasta el punto de que los objetos más inofensivos se convierten en parásitos patógenos. Puede ser el polvo de la mesa, una neblina otoñal, el polen, el humo de la chimenea del vecino, un viejo conocido que mide media cabeza más, o incluso la visión de la cara vertical de una montaña en una postal. El hombre es extremadamente ingenioso en su búsqueda de la enfermedad necesaria; las causas las conjura simplemente de la nada.

Una larga lista de posibles factores etiológicos acompaña a la mayoría de los trastornos, despertando sentimientos de impotencia, como si nunca se entendiera bien el trastorno sin conocer las verdaderas causas. Tanto el sentimiento de impotencia como las suposiciones sobre la «realidad» están justificados. Sin embargo, la falta de comprensión no reside en la ignorancia de las causas, sino en la arrogancia inadvertida de la noción de causalidad. Considerar la causalidad como el único agente por el que se puede lograr un orden definitivo en el campo de la medicina parece ser tanto un deseo inflado como un signo de los tiempos. Desde la perspectiva de la medicina arquetipal, el entorno humano está, desde el principio, contaminado. No existen más que contaminantes, ya que nuestras disposiciones son capaces de convertir cualquier cosa en noxas de enfermedad. Nuestras disposiciones prestan a los factores «somatogénicos» y «psicogénicos» su eficacia. Nuestro entorno es tan higiénico como lo permite la búsqueda de la enfermedad y, para decirlo sin rodeos, los que se preocupan por la contaminación del aire son los que la necesitan.

Las nociones contemporáneas de salud e higiene tienden siempre a lo clásico, en tanto altas cualidades: lo que los griegos y romanos de la antigüedad representaban en sus esculturas simétricas y apolíneas difiere poco de nuestros conceptos modernos, convencionales, aficionados o profesionales de la salud. Poco importa que la salud se defina en positivo o, como hace la Organización Mundial de la Salud, en negativo -la OMS define la salud como la ausencia de sufrimiento físico, mental o social-. Es como si el objetivo de la medicina empírica fuera la creación de proporciones apolíneas y que el destino de los historiadores de la cultura durante el siglo pasado todavía espera a la ciencia médica. Como sabemos, la imagen de la simetría que los eruditos habían creado desde la antigüedad sufrió una transformación, gracias en gran medida a El nacimiento de la tragedia de Nietzsche. A la belleza y la armonía de Apolo, discernibles por doquier en Hellas (¡o eso se creía!), se unió la enfermedad de Dionisio, un dios carente de simetría en casi todos los aspectos. Parece que hoy en día no podemos evitar tener que revisar el clasicismo de la medicina para ajustarlo más a la realidad humana.

La imagen quimérica del hombre de la medicina arquetipal no es clásica. Más bien, se hace evidente que no sólo no existe una «salud» unificada e indivisible, sino que, en el mejor de los casos, hay una serie de «saludes» individuales que son idénticas a las dominantes de las que hemos hablado antes y que son especialmente adecuadas en varios aspectos. En consecuencia, estas «saludes» complementan todo lo inferior o recesivo y se sitúan en una paradójica relación de atracción/repulsión de toda enfermedad.

Al igual que hay un número limitado de enfermedades, también deberían numerarse, al menos teóricamente, las «saludes» que nos aquejan. En realidad, las cualidades particulares de nuestras «saludes» sólo se manifiestan cuando partimos de las enfermedades y extrapolamos las cualidades complementarias, cualidades que, de otro modo, permanecen en su mayor parte indistinguibles en las sombras proyectadas por la sobreiluminación de la conciencia. Esto es especialmente cierto en el caso de los jóvenes: dado que su concepto de enfermedad carece de experiencia concreta que le dé contenido -es aún incipiente, por así decirlo-, la salud permanece en gran medida inconsciente. Al haberles sido robada o negada la experiencia de la enfermedad por nuestro Zeitgeist, saben poco sobre la salud y, por la misma razón, poco específicamente sobre ellos mismos. La juventud vive embrujada por el hechizo de su piel lisa e inmaculada.

Mientras que la Salud se mueve y nos atrae hacia arriba -vuela, por así decirlo-, la Enfermedad se mueve fuertemente hacia abajo con sus quejas, fatiga, parálisis, dolor y confinamiento (¡en la cama, aunque sea!). En la enfermedad vemos la impotencia y la inactividad. En la enfermedad encontramos a los infelices, a los dependientes, a los minusválidos. En la enfermedad uno se retuerce de dolor o está inmovilizado por las náuseas. En nuestra mente todo el proceso se vuelve idiota al convertirse en clínico, especialmente si escuchamos el griego klinē, cama, en «clínico». La enfermedad avanza hacia la muerte a medida que la condición se vuelve grave. Estamos empantanados, hundidos, ahogados. La progresión es «cuesta abajo», hacia abajo, hacia la cama. Un resbalón, una caída, y puede pasar algún tiempo antes de que «salgamos» o «superemos». Al mismo tiempo, la enfermedad va acompañada de una sensación de invulnerabilidad: no nos enfrentamos a ninguna decisión, no se espera de nosotros que propongamos ninguna solución. Estamos exentos y suspendidos, el mundo se ha detenido y estamos, por así decirlo, muertos, con el privilegio de no ser responsables de nada.

Nuestras inferioridades, nuestras recesiones, adquieren sustancia en nuestras situaciones de desamparo y desesperanza, llamándonos inequívocamente a la conciencia, una especie de recordatorio de que el incierto equilibrio de nuestra salud puede dar giros repentinos. Nuestra recesividad recobra significado durante la pesadez de la enfermedad, maquinando su propia resurrección si no nos lleva de una vez por todas a la tumba. A los que se les atasca una maldición en la garganta debido a un repentino ataque de asma o a los que una fiebre les calienta la frígida desolación, se les da a entender sin ambages que lo que pende de un hilo no es la discreción ni el calor de la compañía humana, respectivamente. A menudo, una erupción cutánea es el único medio de expresión de la ira o del amor. Sin embargo, una y otra vez, parece ser el oro loco de nuestras superioridades, nuestros dominantes, lo que obliga a transformar las cualidades complementarias en manifestaciones físicas. La salud siempre evoca la enfermedad cuando la salud se vuelve compulsiva y se persigue ad absurdum.

Para entender la enfermedad desde esta perspectiva, es necesario abandonar el terreno firme de la medicina empírica, ya que, como ha demostrado la experiencia, la categorización de las patologías según entidades de enfermedad no permite apreciar la dinámica mutua de la salud y la enfermedad. Las enfermedades de las que hablaremos son síndromes, imágenes de enfermedad, no construcciones empíricas en las que los síntomas se agrupan más o menos arbitrariamente sobre la base de la frecuencia estadística y que, si es posible, se vinculan a un agente causal concreto. Las imágenes de enfermedad de las que nos ocuparemos no son formulaciones intelectuales, sino representaciones gráficas que aparecen de la manera más alienante y sensual.

Alejarse de las enfermedades como entidades y acercarse a las enfermedades como imágenes es casi un anacronismo, una especie de regresión médica a una época anterior a la investigación racional y científica en la que se hablaba de las enfermedades en términos de imágenes. Es como si la medicina arquetipal volviera y buscara conexiones en una época en la que todavía se hablaba de cólico, de tisis, o de la «rosa» como eritema, hoy mencionada sólo como síntoma de dermatosis.

Las enfermedades se originan en la abstracción. La naturaleza no puede permitir que algo tan fundamental para el proceso vital dependa del mundo de lo concreto. Sin embargo, las enfermedades no se instalan en ningún escenario con un telón de fondo particular y familiar; más bien, se producen a veces aquí, a veces allí, con poca o ninguna consideración de este o aquel entorno.

Si, en efecto, permitir que se produzcan enfermedades pertenece a la intención o las intenciones de la Naturaleza, ésta encuentra las «causas» necesarias en las regiones más dispares del mundo humano. La Naturaleza no puede permitirse la existencia de unas condiciones de vida «saludables»: la tribu hotentote de la selva tropical, tan sigilosa, no vive más peligrosamente que la población de una subdivisión urbana, y la taiga de las edades de hielo ocultaba tantos peligros (cuantitativamente, sino cualitativamente, los mismos) como el mundo contemporáneo de las profesiones industriales o corporativas. La susceptibilidad de la humanidad a las enfermedades se materializa en las más variadas circunstancias y gracias a la más amplia variedad de agentes. En otras palabras, el servicio militar proporciona una paleta tan rica de noxas de enfermedad como los matrimonios, las familias, los entornos laborales, las clínicas, los hospitales y -sí, por último pero no menos importante- las prácticas psicoterapéuticas, ya que aquí también se buscan fervientemente las fuentes y las causas de la enfermedad.

Vemos que las enfermedades surgen más de las condiciones que responden a la pregunta «¿Cómo?» que a la pregunta «¿Qué?» – más bien de lo específico y lo particular. Las enfermedades resultan menos de un comportamiento particular en asociación con objetos particulares que del modo y la manera en que este comportamiento tiene lugar, algo esencialmente inaprensible. Es como si tuviéramos que renunciar a todo nuestro concretismo y tuviéramos que olvidar las percepciones de nuestros órganos sensoriales para llegar a lo que contiene la capacidad de incorporación, una comprensión o perspectiva de la enfermedad que obvia platónicamente un énfasis excesivo en los hechos. Se trata de una comprensión que casi presupone una reticencia a buscar respuestas en la plétora de nombres, fechas y sucesos que nos apremian. La orientación también puede ser una forma de ceguera.

En otras palabras, cuando un albañil sufre un eczema en las manos, no es tanto el contacto con el cemento como objeto o su actividad particular como albañil lo que le hace enfermar. Más bien, estaría justificado suponer la existencia de una hipersensibilidad «inflamatoria» a su oficio concretada o calificada de manera particular por y a través de su eczema. Debido a su sentido del deber, es posible que el propio albañil apenas sea consciente de su hipersensibilidad. Lo que es cierto para un albañil es igualmente válido para un político. El estadista que sufre un infarto no ha sido puesto en peligro por la política y la administración, sino por una ansiedad oculta y un despotismo lleno de odio que, a pesar de profesar un sentido cristiano de la justicia, somatiza y estrangula su corazón.

La enfermedad demuestra una insidiosa tendencia a desarrollarse sólo hasta un determinado grado de gravedad, como si se hubiera predeterminado el grado en que la vida del individuo afligido se verá amenazada. El grado de somatización parece estar calculado, en otras palabras, y la extensión de la «caída» en las manifestaciones materiales de una forma particular de comportamiento o estado de ánimo aparentemente sigue leyes establecidas de materialización. No se puede esperar que la inflamación crónica del estómago, la gastritis hiperácida, se convierta en un tumor como algo natural, y los simples dolores de cabeza pueden seguir siendo simples dolores de cabeza y no tienen por qué transformarse en migrañas. La rigidez de una articulación no tiene por qué degenerar en artritis reumatoide, y una tendencia a la diarrea no tiene por qué mutar en una infección intestinal ulcerosa. Lo contrario también es cierto: al igual que una afección «leve» no degenera necesariamente en una grave, tampoco una afección grave «mejora» para convertirse en una más leve. Las afecciones graves son cualitativamente diferentes de las leves y viceversa. Además de las transiciones ininterrumpidas entre los grados de gravedad, también existen diferencias graduadas que la naturaleza suele observar con exactitud. La medicina orgánica se encuentra aquí con fenómenos predecibles similares a los encontrados en la psiquiatría. En psiquiatría, por ejemplo, una neurosis no presupone una eventual psicosis, e incluso los llamados casos límite siguen siendo casos límite con una considerable obstinación, sin mostrar ninguna inclinación a asumir el carácter de una neurosis ni a desarrollarse en un episodio psicótico agudo.

Las afecciones denominadas «leves» son más bien perturbaciones que enfermedades propiamente dichas y se denominan «psicógenas» o «funcionales». Rara vez pueden describirse o delimitarse de forma fiable, desarrollando síntomas ahora aquí, ahora allá. Junto con el estreñimiento, por ejemplo, se encuentran dolores de cabeza o un vago malestar estomacal o palpitaciones del corazón. Con frecuencia, las quejas o los síntomas desaparecen tan repentinamente como aparecieron y son difíciles de localizar con algún grado de exactitud. A veces parecen estar determinados por factores ambientales: los síntomas aparecen regularmente tras tal o cual tipo de experiencia o cuando son precedidos por una serie de males apenas registrados. En consecuencia, su curso es irregular, dando la impresión de ser arbitrario, incluso caprichoso. Las quejas y los síntomas nos llevan a conclusiones falsas y a prescribir las más variadas y amplias pruebas y exámenes, ocupando la atención de los hospitales más completamente, con sus cualidades efímeras, que los trastornos graves. Quoad vitam, en lo que respecta a la vida misma, estos síntomas se comportan generalmente de forma benigna, a pesar de su capacidad de aterrorizar como tantos duendes. Desde el punto de vista terapéutico, a menudo consideramos a estos pacientes candidatos a la psicoterapia porque el sufrimiento parece ser «nervioso», nacido y mantenido por conexiones atormentadoras. Para estas afecciones, como para todas las formas de somatización, las «causas» o factores causales no suelen ser más que factores entre otros factores, herramientas en manos del instinto de la enfermedad, que utiliza lo que está más a mano para lograr sus fines.

A diferencia de las enfermedades «leves», las «graves» permiten una descripción más exacta. Nos hacen el favor de comportarse según las formas clásicas de los libros de texto, con su correspondiente progreso y desarrollo. Parecen «estadísticamente significativas», lo que permite un diagnóstico incluso bajo un examen superficial, y son el tipo de casos que el novato en medicina cree que tratará principalmente. En realidad, las enfermedades graves -los casos en los que un médico puede confiar y con los que puede contar como parte de su práctica- no forman más que una parte de todo el ámbito conocido como enfermedad. La relación entre las enfermedades «graves» y el estado de la psique desempeña un papel tan secundario que rara vez el médico examinador se plantea siquiera indagar en la situación laboral del paciente o investigar las relaciones dentro de su familia. Las enfermedades graves dejan poco espacio para el capricho: por lo general, se comportan de forma poco imaginativa, siniestra, autónoma, siguiendo alguna oscura compulsión. Las enfermedades graves son asuntos serios y deben tomarse en serio, ya que el grado de somatización llega a lo más profundo del organismo, hasta el hueso, por así decirlo. Ahora se convierte en una cuestión de vida o muerte, y no simplemente en una cuestión de mayor o menor cantidad de dolor, náuseas, diarrea y similares. La terapia psicológica entra en escena sólo como una consideración secundaria y, no pocas veces, la sugerencia de que el psicólogo podría contribuir de alguna manera evoca una diversión condescendiente: hay cosas más importantes de las que ocuparse que el lujo de la condición psicológica del paciente. La enfermedad grave es la fuente del aura particular de la profesión médica.

Es como si la naturaleza hubiera querido que nuestro mayor nivel de salud posible fuera nuestro mayor nivel de enfermedad tolerable. Si nuestra «perdición» depende de la parte recesiva de nuestra división quimérica inherente (que guía el comportamiento habitual para que no nos desviemos demasiado) y si esta misma «perdición» se pervierte con demasiada facilidad como enfermedad física, es evidente que la Naturaleza no ha planeado para nosotros el mismo tipo de bienestar que se expresa en las nociones contemporáneas de «salud».

Por el contrario, el ser humano parece menos capaz de estar sano cuanto más cree que tiene que estarlo. Por esta razón, los deportes son mucho más peligrosos en la medida en que incorporan un pensamiento competitivo desconsiderado e irreflexivo. Cuanto más demos por sentada la necesidad de una actitud rígida ante la vida y el vivir, más ciertamente nos alcanzarán la cobardía y la timidez y nos poseerán en forma de temblores o a través de la voracidad tranquilizadora por la comida. El tipo de salud que la Naturaleza ha planeado para nosotros se comporta de forma muy parecida a las condiciones meteorológicas: no existe una zona de alta presión permanente sin las tormentas de los sistemas frontales invasores. No existe la salud continua sin el riesgo de muerte. En este sentido, parece que no somos en absoluto independientes de la Naturaleza. Más bien, vivimos como parte integrante del paisaje elemental de nuestro origen.

El ser humano está más sano cuando está enfermo. En su forma más pura, la salud es insoportable a largo plazo, ya que conlleva una responsabilidad demasiado grande y demasiada libertad como para que la asumamos indemne durante algún tiempo. La «ruina» y su manifestación, la enfermedad, son en definitiva necesarios. Nuestras aflicciones diarias no son en absoluto una acusación de la condición humana, sino una expresión de satisfacción de que nuestro bienestar y nuestro potencial humano tengan límites. Las aflicciones nos arraigan mejor, nos protegen y blindan, como si todos nuestros esfuerzos asumieran un toque de espontaneidad. Cuando nos falta el aire por culpa de la obesidad, podemos tomarnos todo un poco menos en serio, ya que podemos, por decirlo de alguna manera, aferrarnos a nuestro propio jadeo. Las molestias artríticas añaden un toque de dolor a todas nuestras empresas, legitimando las tendencias a la indolencia, mientras que una afección sinusal aguda o crónica nos permite mantener el mundo a distancia con la excusa de «estoy resfriado».

Siempre que sepamos qué buscar, encontraremos ejemplos de la ley de conservación de nuestra «perdición» y su corolario, la necesidad de la enfermedad, en cada rincón de la vida cotidiana. Cuando en el curso del tratamiento psicoterapéutico las molestias o síntomas físicos retroceden o desaparecen por completo, las circunstancias y el comportamiento que dieron lugar a los síntomas en primer lugar pueden reaparecer como disforias banales. Si antes un malestar abdominal persistente -con o sin infección de la vejiga- complicaba considerablemente la rutina diaria de un ama de casa, ahora las «quejas» o dolencias de otro tipo se enfrentan a ella y le dificultan la vida. Cuando, por otra parte, las dificultades psíquicas dan un giro positivo, no hay garantía de que no se manifiesten, si no lo han hecho ya, como dolencias corporales, «¡caen en el cuerpo!» Cuando el sufrimiento, la «desazón», expresada hasta ahora en una protesta social obstinada e inútil, mejora de repente, por ejemplo, no sería sorprendente verlo reaparecer como un doloroso reumatismo abdominal.

Lo que es válido para el individuo también lo es para la colectividad. La naturaleza nos ha preparado un mundo mórbido, con la intención de que nuestra «ruina» se acerque a una media probable y nuestro estado de salud sea aproximado. En otras palabras, la naturaleza, incluso en lo que respecta a la salud y la enfermedad, se limita a lo que razonablemente se puede esperar de nosotros.

La perspectiva anterior probablemente encontraría poco favor en la sociedad contemporánea. Podríamos ser capaces de entender la necesidad de un equilibrio entre nacimientos y muertes, para no encontrarnos con la imagen de un crecimiento con metástasis salvaje que se ha comido a sí mismo, literalmente, «fuera del hogar y de casa». Somos mucho menos capaces de reconocer la homeostasis entre la salud y la enfermedad. Podríamos reconocer que un estanque, no perturbado por los seres humanos, constituye un sistema ecológico cerrado con un equilibrio entre lo que está sano y lo que está enfermo, mientras que experimentamos una decidida dificultad para considerar el mundo de los seres humanos como el mismo tipo de sistema que se ajusta a las leyes de la enfermedad y la salud. En este sentido, parece que estamos atrapados en una ideología en la que el espíritu del cientificismo positivista brilla tanto como en el siglo anterior.

La naturaleza se esfuerza por conseguir un crecimiento cero de la población. En consecuencia, no debemos considerar las mutaciones genéticas en términos de las que son más sanas como las que tienen más posibilidades de supervivencia y propagación. Si la naturaleza ha producido algo tan especializado como el tejido cerebral, sin duda también ha tenido tiempo suficiente para elaborar el proceso considerablemente menos complejo de la degeneración del mismo tejido. La naturaleza parece mucho más preocupada por que nuestra susceptibilidad a la enfermedad y a la muerte siga el ritmo de todos los cambios y mutaciones, una consideración que nos parece muy plausible en términos de los ciclos animales y vegetales de un claro de bosque, pero bastante extraña y alienante cuando se superpone a nuestro propio paisaje humano. Desprenderse de nuestras nociones utópicas y darse cuenta de que no debería existir la «salud» porque no puede haberla es, a primera vista, desilusionante. Apenas somos capaces de registrar la corrección y el consuelo, la cualidad de alguna manera liberadora de un pensamiento tan sombrío. Tal vez sólo en retrospectiva podamos comprender hasta qué punto nuestro pensamiento está determinado por la idea clásica de salud, que sólo parece tan clara y brillante porque su razonamiento motivador es tan mórbido.

Nuestras políticas sanitarias son al mismo tiempo igual de exaltadas, tanto heroica como idiotamente, si se percibe un pensamiento detrás de ellas tan demacrado que no es más que una sombra de lo que fue. La población de las naciones occidentales representa una sociedad que en todos los aspectos ha sido corregida y pulida hasta el punto de parecerse a una enorme colección de figuras antiguas restauradas. Sólo cuando uno toma nota del número de personas de un grupo que han sido tratadas quirúrgica o químicamente o que se han salvado de alguna manera de volver al polvo del que proceden, se da cuenta de la intención ecológica moderna y sin embargo nunca cambiante de la Naturaleza.

Las enfermedades socializan. Es difícil decir hasta qué punto toda enfermedad hace posible la convivencia relativamente pacífica dentro de nuestra sociedad. Sería decididamente unilateral si consideráramos sólo las dificultades y los problemas que nos plantean las enfermedades y no tuviéramos en cuenta las aportaciones.

Difícilmente podemos comprender las cualidades sociales del hombre sin considerar que éste participa en la sociedad como una especie de molestia quimérica: empuja y es empujado, come y es comido. La sociedad es, en su mayor parte, un medio viscoso, y el movimiento del hombre dentro de este medio requiere una habilidad y energía considerables. La actividad en el ecosistema humano da forma y moldea nuestras capacidades y talentos, al tiempo que actualiza nuestra susceptibilidad morbosa, al igual que los humanos, por su parte, mortificamos y desafiamos nuestro entorno. Por así decirlo, la sociedad es un sistema relativamente cerrado en el que todos tenemos que encontrar nuestro lugar y en el que, sobre todo, los distintos grados de somatización desempeñan un considerable papel estabilizador.

En nuestro mundo humano, sin embargo, los seres humanos no son en absoluto el único factor implicado. Nuestro mundo no está formado únicamente por la especie homo sapiens, por muy omnipresente que sea. Dentro del medio en el que se mueve el hombre -la sociedad, en otras palabras-, el propio hombre no es más que una cualidad entre muchas otras, una parte de un entorno muy complejo que consta de mucha piedra y hormigón, de adornos artificiales y de trozos de cielo, flora y fauna. Al menos desde el punto de vista médico, nuestro prójimo tiene la misma e igual importancia que, por ejemplo, la propia casa, la vista de las montañas en el horizonte o la maceta del salón. En consecuencia, nuestras sensibilidades y apatías derivan y se dirigen por igual a nuestro gato mascota o a la primavera con sus brisas cargadas de polen que a nuestros semejantes.

Tanto en particular como en general, la morbilidad o la susceptibilidad a la enfermedad posee un potencial que no debe subestimarse para mantener la armonía social, ayudando a garantizar una sociabilidad altamente híbrida. ¿Quién sabe cuántos matrimonios deben su existencia a los ataques de migraña con los que una esposa y madre fundamenta un sadismo crispado y salva así a la familia en su conjunto? ¿Cuántas investigaciones han explorado hasta qué punto los sentimientos de odio y rabia de un empresario hacia sus empleados y clientes encuentran su expresión en el estado del corazón del empresario y no en el envenenamiento de las relaciones con otros seres humanos? ¿Quién ha tenido en cuenta que la ansiedad que acompaña a la ambición emprendedora a menudo se repliega en una susceptibilidad a los ataques de diarrea? Por último, ¿cuántas veces hemos reconocido la importancia de la hipertensión como factor de estabilización de la sociedad, incluso de preservación de la civilización en la medida en que las tensiones destructivas encuentran un receptáculo en la hipertensión física?

Es concebible que una determinada civilización recurra más a estos potenciales cuanto más se apoye en una noción idealista de la armonía como parte integrante de la existencia social. No podemos descartar el papel que desempeñan en este sentido nuestra llamada criminalidad y asocialidad, ni la utilidad de nuestra susceptibilidad a la enfermedad para embalsamar hasta cierto punto las tendencias asociales en patologías de diversa índole. ¿Cuántos de nosotros somos conscientes de las implicaciones positivas para la sociedad de un trastorno como la arteriosclerosis, al que se atribuye el mayor número de muertes «civilizadas»? ¿Cuántos «atentados» de carácter físico y patológico estaban destinados originalmente a los demás?

Nuestros hospitales, pues, asumen un papel algo diferente al que se les asigna habitualmente: puntos de recogida de la criminalidad larvada. Valdría la pena investigar en cada sala del hospital cuántos huesos rotos han evitado una «ruptura» de la ley. Las clínicas y los hospitales hacen honor a una forma de prevención de la delincuencia que rara vez se percibe como tal y, debido a la gran cantidad de antipatía sacrificada que reúnen, se transforman continuamente en una especie de Hôtel-Dieu. Ciertamente, nadie concluiría al verlos que los hospitales también sirven como una especie de penitenciaría.

De hecho, parece que son precisamente esas contribuciones -ya sean políticas, teológicas, filosóficas o científicas- recompensadas o motivadas en cierto modo por la premorbilidad o la enfermedad las que tienen un carácter epocal o genial. Parecen desarrollar una vitalidad y una longevidad tanto mayores cuanto más arraigadas estén en una morbilidad natural, cuanto más se incrusten en la paradoja de la naturaleza de la salud y la enfermedad.

Es una forma de entender la «inmortalidad» del filósofo Immanuel Kant, al que se sigue citando cada vez que se habla del lugar relativo de la razón. Como miembro de la pequeña burguesía, se esforzó por mantener un estilo de vida especialmente «razonable» hasta el último detalle. Nunca salió de la región de la ciudad en la que nació, viviendo más bien en términos de una estructura espacio-temporal estrictamente ordenada que recuerda a una prisión. En sus reflexiones sobre la razón, el espacio y el tiempo se convierten en los principales principios de ordenación según los cuales se estructuran nuestras impresiones sensoriales relativamente caóticas. La mente ilustrada de Kant parece haber exagerado compulsivamente el lugar de la racionalidad, una falta de razón irracional que debería haberse somatizado como demencia senil. En realidad, en su vejez, una cualidad espectral altamente irracional se abrió paso en su «razón». ¿O es que esta ausencia de razón motivó su filosofía desde el principio como un telón de fondo premórbido?

Lo que se aplica al filósofo se aplica también al científico. Robert Mayer, por ejemplo, médico y teórico, sufría una psicosis maníaco-depresiva, aunque no se ajustaba completamente a los ejemplos de los libros de texto. Su trastorno pertenece propiamente a la neurología, ya que va acompañado de una alteración del metabolismo enzimático en las células del cerebro. En sus Consideraciones sobre la equivalencia mecánica del calor, Mayer propuso la ley de la conservación de la energía, un área que parece haber ejercido una considerable fascinación para él. ¿Estaría fuera de lugar imaginar su descubrimiento, que marcó una época, como el concomitante de su condición física? ¿No habría que compensar la particular brillantez de su descubrimiento teórico con el correspondiente sufrimiento?

Incluso las ideas políticas tienen su origen en nuestra naturaleza orgánica. Los reumatólogos que investigaban los dolores asociados al reumatismo abdominal descubrieron que los bloqueos musculares isométricos servían para frenar la creencia supersticiosa en el valor de un estilo de vida demasiado fácil. No se puede evitar trasladar este ejemplo particular a una esfera más universal. Parece como si los puños cerrados isométricamente se alzaran contra cualquier proceso democrático demasiado isotónico, como si la dictadura del proletariado con una ideología que tiende a la obstinación personificara el equivalente político del funcionamiento muscular isométrico.

Nuestras Weltanschauungen surgen de nuestros órganos. El espíritu humano debe su existencia a ellos, siendo capaz de pensar únicamente en el lenguaje de los órganos y en las categorías que proporcionan las vísceras, los músculos y el esqueleto.

El cerebro no es una excepción, ya que no es más que un órgano entre los muchos que sirven a la función intelectual/espiritual. Sólo proporciona su propia parte. Una inspiración, por ejemplo, se registra la mayoría de las veces en los pulmones, no en el cerebro. La medicina psicosomática mantiene una reserva especial en relación con los trastornos cerebrales, casi como si el cerebro rozara el tabú, el reino del propio ego, que como punto arquimédico debe permanecer inviolado. Es como si algo en nosotros se rebelara ante cualquier intento de relativizar el ego o de implicarlo en un contexto más amplio. Es como si nuestra propia existencia se viera amenazada por la idea de que nuestro cerebro, con el que nos identificamos tan estrechamente, pudiera estar sujeto a las mismas leyes que el estómago, el sistema circulatorio, los genitales o la musculatura de la espalda. Sin embargo, el cerebro también está moldeado por la naturaleza, al igual que las vísceras. Permanece atrapado en su dependencia de las funciones naturales y lleva a cabo su singular actividad de forma parecida a como lo hace el infatigable y obstinado corazón. Independientemente de las teorías filosóficas, políticas, teológicas o científicas que tengan su origen en nosotros, el cerebro no parece desempeñar un papel más importante en su creación que los demás órganos.

La medida en que nuestros órganos determinan nuestras Weltanschauungen encuentra testimonio en nuestro lenguaje. Todo tratamiento del lenguaje y de su historia, de la etimología, parece conducir a las sensaciones endosomáticas, sensaciones que luego quedan como sustancia para todas las formulaciones posteriores. Cuando la etimología no logra penetrar en esas sensaciones, deja la impresión de que su tarea no se ha completado más que a medias. Si las llamadas raíces de las lenguas indogermánicas, por ejemplo, no coincidieran con una sensación física como la angustia, que aflora en la angina de pecho o en el Drang alemán (del Sturm und Drang), parecerían suspendidas, sin fundamento y sin raíces.

Incluso en los ámbitos más intelectuales o espirituales, no podemos prescindir del material de las sensaciones orgánicas. Al igual que nuestra visión del mundo está inequívocamente ligada a la experiencia óptica, toda postura que asumimos en materia de intelecto descansa finalmente en nuestras piernas. El entendimiento no parece tener más que ver con nuestro cerebro que con nuestras otras extremidades. Lo que se entiende es, en consecuencia, también algo que se convierte en algo natural y que puede fijarse o colocarse: asume una vida propia como el «taburete» etimológicamente relacionado. Incluso lo que es «estadísticamente» significativo es algo que puede valerse por sí mismo y que entendemos como una entidad casi autónoma. Cuando Martin Heidegger percibe el mundo empírico como un «soporte» o marco, se refiere a una construcción compuesta por bloques de construcción estadísticamente significativos, una postura filosófica que debe su existencia a las patas sobre las que nos apoyamos como seres humanos.

¿De dónde sacamos entonces la idea de que somos antagonistas de la Naturaleza? ¿No llevan todos los productos de nuestra tecnología el sello de nuestra naturaleza orgánica? ¿No es la tecnología una mejora o un enriquecimiento de la naturaleza? De alguna manera, preferimos imaginarnos como si hubiéramos escapado de la Naturaleza o, al menos, como si hubiéramos sido desterrados o exiliados por ella.

Mientras que la medicina arquetipal caracteriza la actividad del médico como «terapia», en las ramas de las profesiones curativas basadas en las ciencias naturales la actividad principal es el «tratamiento». Mientras que la terapia en su significado original implicaba el «culto», la actividad en torno a una enfermedad, el tratamiento es mucho más una manipulación, una imposición de manos con un comportamiento autoritario. El tratamiento connota una relación vertical entre el médico y el paciente mediante la cual se puede lograr la recuperación.

El tratamiento es la consecuencia lógica e inevitable de una Weltanschauung en la que lo negro es negro y lo blanco es blanco, en la que, por supuesto, la salud y la enfermedad están claramente separadas. En casos extremos, la perspectiva del tratamiento presupone una ideología incuestionable en la que la enfermedad, como una especie de surrealismo deformado, se mide con una norma de simetría casi clásica. El tratamiento presupone un pensamiento y un sentido moral en lo que respecta a la salud y la enfermedad y para el cual la salud y la enfermedad son tan distintas como los ángeles y los demonios en la perspectiva cristiana. El tratamiento se nutre continuamente de una indignación colectiva por el mal en el mundo que sólo la erradicación completa podría satisfacer.

Uno puede estar seguro de que el tratamiento no percibe el asma bronquial como el sufrimiento que resulta cuando una tendencia a la brutalidad espiratoria se inhibe por el miedo a la aniquilación y que, en consecuencia, merece una condena multiforme. Desde la perspectiva del tratamiento, el asma es más bien una perturbación respiratoria, leve o de curso espectacular, perjudicial y claramente negativa.

El tratamiento consiste en una serie de técnicas destinadas a restablecer el statu quo ante, para que el paciente vuelva a estar «como nuevo». El tratamiento consiste en contramedidas, tanto quirúrgicas como químicas; en el caso del asma, en otras palabras, en medidas antiasmáticas. Se recetan antialérgicos, antiflogísticos, antiespasmódicos, antibióticos o, incluso, antidepresivos. La postura básica es «anti», opuesta a todo lo malo, de acuerdo con el principio de contraria contrariis. El tratamiento es antagónico, con vistas a restaurar lo perdido. El tratamiento es prudente, sus esfuerzos son principalmente hechizos apotropaicos, exorcismos y, a menudo, persecución fanática de la enfermedad. Del mismo modo, el tratamiento implica una forma de higiene que aleja al paciente de todos los posibles alérgenos: las alfombras se limpian con trapos húmedos para liberarlas del polvo doméstico maligno. El efecto recuerda a una especie de magia de corral llevada a cabo en épocas anteriores en forma de lustraciones de agua. Además, se emplean cantos mágicos, conjuros que recuerdan a una purga o a una especie de absolución. Se recurre a retos sugestivos y a llamamientos aleccionadores para tener buen ánimo. El médico se ofrece como un pilar de fuerza al que el desdichado y desesperado paciente puede aferrarse en busca de apoyo.

Si el retrato del tratamiento que acabamos de exponer suena algo irónico, no va dirigido al tratamiento en sí, sino a las nociones médicas que subyacen al tratamiento, nociones que llegan a reclamar una eficacia exclusiva. El sarcasmo se dirige a la seriedad con la que la medicina se considera a sí misma como la única posición ética. La conveniencia del tratamiento no puede cuestionarse mientras la vida y el bienestar sean importantes. Sin embargo, el cinismo se instala cuando la medicina se absolutiza y, admitiendo o no, emprende un tratamiento exorcizante, que en su seriedad sádica rivaliza con la caza de brujas de la Edad Media. El cinismo comienza en el punto en el que la salud y la vida -bajo la rúbrica de salus est vita, la salud es la vida- se declaran sacrosantas con demasiada naturalidad. La experiencia nos muestra cómo la naturaleza socava, con medidas cada vez más drásticas, el impulso hacia la salud y la plenitud cuanto más obsesivo se vuelve. El sarcasmo debe instalarse antes de que las nociones de la medicina sobre sí misma se vuelvan contraproducentes.

Mientras que el tratamiento actúa principalmente, la terapia de las perturbaciones y enfermedades orgánicas en la medicina arquetipal es verbal y extremadamente poco práctica. La actividad que existe consiste únicamente en ciertos gestos «de culto» y directivas mímicas diseñadas para complementar el enfoque en lo verbal.

Sin embargo, la terapia verbal no se ocupa de la jerga y los conjuros, ni reparte consejos. No se hace ninguna reivindicación particular de autoridad. La terapia sigue siendo un diálogo que se esfuerza continuamente por lograr una relación horizontal entre el paciente y el terapeuta. En principio, la terapia requeriría un mínimo de conocimientos técnicos y mucha más empatía y una creatividad siempre atenta y brillante para abrirse camino a través de las vicisitudes de los conflictos y las paradojas. En lugar de la empresa y la racionalidad, la terapia se alía más fácilmente con el espíritu mercurial, que conduce y extravía incesantemente. A través de la dialéctica, la terapia se esfuerza por llegar a un acuerdo con la complementariedad de todas las tendencias dispares. Mientras que el tratamiento vive de la estricta diferenciación entre blanco y negro, salud y enfermedad, los aspectos terapéuticos de la medicina arquetipal se encuentran en un crepúsculo místico en el que los opuestos se dan cuenta de sus conexiones relacionadas. Es una forma de medicina en la que las posiciones cambian constantemente, en la que ahora el enfermo se convierte en el sano; ahora el sano, en el enfermo. A veces parece que la capacidad de que lo sano se convierta en enfermo fuera el único factor saludable, que la salud de un paciente no fuera más que una forma cuestionable de morbilidad.

Al ser relacional o relativa, la terapia en la medicina arquetipal está más libre de matices morales que el tratamiento. La terapia no está tan sujeta a la búsqueda Damocleana de los fracasos del pasado ni al espíritu de un culto a la vida y a la salud. En la terapia, la enfermedad es mucho menos una obra del Diablo que espera ser erradicada. Si, no obstante, aparece, suele hacerlo como jene Kraft, die stets das Böse will, und stets das Gute schafft (ese poder que siempre pretende el mal y realiza el bien). Incluso el horror que le acompaña puede percibirse a menudo como un crepúsculo luciferino. El cinismo médico, que florece tanto más cuanto más extendidas están las obligaciones del juramento hipocrático, aparece como una leve ironía. Así, la terapia de la medicina arquetipal, que se ocupa de los seres humanos como objetos quiméricos, está relacionada con la alquimia. También la medicina arquetipal es un arte de hacer oro y estiércol, donde el tesoro se encuentra en las aguas residuales de las alcantarillas o el oro se transforma en estiércol de carnero, según las relevancias establecidas por la Naturaleza.

Principalmente por la confianza en la alianza con el «Diablo», la terapia verbal de la medicina arquetipal busca «redimir» lo que se ha metamorfoseado en enfermedad física. Podemos imaginar el proceso como una «re-sublimación» de algo que ha sido víctima de la materialización. Sublimación puede entenderse como «flotar», una condición complementaria a la que en latín se designa gravis, pesado, y en inglés, «gravitation».

Precisamente mediante su posición casi irónica y cuasi masoquista frente a la enfermedad, su tendencia a la mística del sufrimiento y su relación de amor -que roza lo perverso- con la enfermedad, la medicina arquetipal intenta extraer el espíritu de la materia. El proceso no se produce sin una especie de Todeshochzeit, matrimonio con la muerte. Supongamos que el asmático se da cuenta de que la Naturaleza pretende estrangularlo por su inclinación a la grandeza espiratoria. Entonces también podría ocurrírsele que su asfixia interior sólo podría salir del ámbito físico cuando la asfixia en forma de autolimitación entre en enlace con sus tendencias a la «grandeza». Puede que se dé cuenta de que no tiene más remedio que «casarse» con el monstruo, entrar en un Todeshochzeit. El término es quizás un poco grandilocuente, pero ciertamente se aplica. Además, evoca el mitologema general de algo particularmente deseable que se une a algo terrible y, por tanto, «muere»: un monstruo que contiene algo de valor oculto. Un Todeshochzeit es sólo superficialmente tal, ya que la muerte desempeña un papel real muy pequeño y sólo desde la distancia. Por lo general, no es más que el espectro del Todeshochzeit lo que despierta el horror, la incredulidad, la risa o la indignación.

La inusual conjunción con la «muerte» da lugar a una sensación de ampliación de horizontes, como si el enfermo experimentara la «eternidad». Es como si la vida del individuo adquiriera por primera vez una unicidad inconfundible e incorruptible, una limitación particular y una libertad simultánea. Es como si este reconocimiento confiriera una seguridad inexpugnable en medio del ajetreo de la existencia humana.

El momento de este «matrimonio místico» también puede llevar consigo la dicha o el éxtasis. Al igual que la eternidad no es únicamente un reino en el que entramos al final de nuestra vida, un imperio en el que los estragos del tiempo ya no nos afectan, el éxtasis no es únicamente una condición que comienza con la eternidad. El éxtasis puede producirse en todos los matrimonios. Ciertamente, el menor de los matrimonios sería el Todeshochzeit, siempre y cuando no entendamos el éxtasis como una euforia, sino como una sensación interior de seguridad y bienestar. Los términos que solemos asociar con la religión vuelven a aparecer en la medicina en relación con el modo y la forma en que experimentamos la salud y la enfermedad.

Lo que se aplica a la eternidad y al éxtasis eterno se aplica también a la «resurrección». No hay que entender la resurrección exclusivamente como un ascenso póstumo de un cuerpo astral. Eso no es más que la versión religiosa de un acontecimiento completamente real, lo que la medicina denomina «reconvalescencia». Siempre que la vida continúa tras esas experiencias que hemos llamado Todeshochzeit, se ha producido algo parecido a una resurrección. Cuando el estado de un paciente infartado mejora después de haber sido liberado de la siniestra máquina infernal de una unidad de cuidados intensivos, muestra todos los signos de haber experimentado un Todeshochzeit. Puede decidirse a no invertir más su «corazón» en cosas que antes consideraba importantes, hasta que un odio desatendido le ataca literalmente. Si adopta la actitud, tal vez ingenua, de no tomarse ya las cosas tan en serio, se dirige a un statu quo ante, aunque en el que una cierta reserva ha ocupado su lugar. La reconvalescencia, en otras palabras, es una reconstitución en la que tomamos algo que antes se consideraba indigno o inútil y nos unimos a él en una especie de matrimonio sacramental. La reconvalescencia, por lo tanto, se asemeja a esas imágenes de resurrección de origen cristiano en las que el Cristo resucitado está afligido con todos los signos de su reciente calvario agónico. El Cristo resucitado del Retablo de Isenheim de Grünewald emana no sólo un sentido de lo eterno cuando se cierne ante el telón de fondo del universo, no sólo un sentido de éxtasis cuando la iluminación transforma la materialidad de su cuerpo en algo neumático. Más bien, lleva también las marcas de sus heridas, que emiten un brillo fosforescente que supera toda cirugía profana de primeros auxilios/emergencia. Cristo aparece como los mártires del cristianismo en general. La caridad y la piedad, la creencia en un más allá y en la paz eterna, y la condena de toda brutalidad obligan a la brutalidad a realizarse físicamente en los mártires. En consecuencia, los santos son, por regla general, mutilados. Si hubieran percibido su existencia desde un punto de vista menos idealista y más mórbido, probablemente no habrían encontrado con tanta frecuencia finales tan gloriosos y heroicos.

Es como si los seres humanos se movieran a lo largo de su vida hacia arriba y hacia abajo en un eje vertical para finalmente terminar y permanecer en el fondo. Las condiciones que denominamos «reconvalescencia», recuperación y remisión pertenecen a esta imagen bajo la rúbrica de recaída. Es como si todas las incertidumbres de la vida fueran una expresión de la misma verdad, a saber, que la vida es un rondar por el abismo de la muerte.

El curso que toma la reconvalescencia no sólo es perceptible en el marco de la terapia verbal. Abandonado a sí mismo o bajo tratamiento, el estado básico mejora generalmente, pero de forma lenta y luego interrumpida por recaídas. Los intervalos lúcidos duran más tiempo, las recaídas se vuelven menos graves y pierden el carácter de lo aporético, lo desesperado, lo total. Sin embargo, sobre todo entonces, cuando las antiguas actitudes se reafirman con demasiada rapidez y la unilateralidad anterior, superficialmente sana, toma el relevo como si no hubiera pasado nada, se vuelven a minar fácilmente. La reconvalescencia es una especie de imagen reflexiva de la tendencia de la Naturaleza a permitir que nuestra quimérica existencia se desintegre en cascada en una serie de pasos siempre descendentes. Es el reverso del patrón vital, según el cual nos recuperamos después de cada caída más o menos grave, para llegar finalmente a la muerte. Todos somos enfermos crónicos que de vez en cuando mejoran.

Este principio se aplica a la mayoría de las enfermedades. Un caso de gripe puede parecer casi cómico en personas jóvenes, y su naturaleza insidiosa sólo se pone de manifiesto cuando un individuo mayor se ve afectado. Aunque las varices nos parezcan meras molestias cosméticas, pueden dar lugar a una trombosis o a un síndrome embólico que conduzca posteriormente a la muerte. Cada lecho de enfermo adquiere un carácter agónico, como si cada paciente estuviera tendido en su lecho de muerte.

La medicina arquetipal retrata el sufrimiento corporal en forma de materialización y resublimación debido a la sobrecarga de la unilateralidad. En la imaginería religiosa, la medicina arquetipal encuentra una conexión con una tradición milenaria, aunque las perspectivas religiosas se mantienen menos por la ecuanimidad mística y la ironía esotérica y más por la sensibilidad moral. Lo que la medicina arquetipal considera un juego homeostático de la creación increada, la religión lo ve como una lucha seria, incluso sombría, por el poder. En consecuencia, los términos de la religión no son cuasi-físicos, sino que proceden directamente de la filosofía moral: pecado, castigo y expiación.

La moralización religiosa no es un fenómeno que hayamos superado ni se aplica sólo al coto de algunas sectas. El sentido moralista de la propia enfermedad está presente, al menos en cierta medida, incluso en los más ilustrados. Por lo general, la enfermedad ya no se percibe como una lucha sombría con un dios ofendido o un demonio insultado. Más bien, el remordimiento o el arrepentimiento aparecen cuando, a posteriori, se hace evidente la correlación entre una enfermedad o un sufrimiento crónico y nuestro estilo de vida, algo que podría haberse evitado. Los matices morales resuenan aún hoy en toda patología: responsabilidad, culpa, castigo y expiación. En épocas anteriores, esta perspectiva moralista de la enfermedad estaba en relación con las normas de socialización y con la conexión del individuo con lo divino. La arrogancia humana, la blasfemia contra el orden divino, los juramentos sacrílegos y la maldad hacia todo lo que un dios había creado atraían la enfermedad como castigo. El modelo no es sólo cristiano, sino generalmente religioso y omnipresente, una imagen primigenia de cómo el hombre percibe el ir y venir de la enfermedad.

No sólo es el diablo cristiano el que cojea como un paciente ortopédico, que fue arrojado del cielo a la tierra por su oposición al plan de salvación de Dios: de la misma manera fue arrojado Hefesto de los griegos desde el monte Olimpo. Prometeo, que robó el fuego del Olimpo para la humanidad porque no podía soportar su miseria, fue encadenado por Zeus a una roca en el Cáucaso, donde un águila se comía su hígado de día para que volviera a crecer de noche. A su desenfreno le siguió el sufrimiento y el miedo de una enfermedad hepática crónica. La irreflexión optimista de su hermano Epimeteo también dio frutos amargos, ya que, sin sospechar ningún mal, liberó enfermedades de la caja de la bella Pandora, multiplicando así las dolencias del mundo. Tántalo se vio envuelto en un destino más moral. Por robar néctar y ambrosía de la mesa de los dioses, fue castigado con una sed insaciable, una condición compartida con los diabéticos. Lo mitológico, donde la patología se manifiesta como algo moralista/teológico, también aparece menos exaltado en las leyendas donde los enfermos, en vida o póstumamente, deambulan «dañados», emitiendo gritos insólitos o arrastrando cadenas por la noche con la torpeza de los tullidos.

Mientras que la etiología se trata bajo el aspecto del castigo divino, las tradiciones religiosas y míticas también llevan la creencia de que la prevención y la terapia pueden ocurrir si el hombre, antes o después del hecho, asume el posible castigo como penitencia y expiación. En la penitencia y la expiación, nos encontramos no sólo con el principio de contraria contrariis, sino también con el de similis simile curatur. No sólo hay que tratar la enfermedad con los opuestos, sino también con los mismos. En consecuencia, nos exponemos prematuramente al sufrimiento para que éste nos deje en paz. Nos atormentamos y humillamos, tendiendo al sufrimiento como forma de prevención. Arrastramos pesadas cruces en procesiones de súplica, doblando nuestras espaldas bajo el peso y demostrando así el conocimiento psicosomático de que toda arrogancia humana se encuentra con deformidades jorobadas y otras múltiples afecciones vertebrales. Para evitar la reaparición de la epidemia de la danza de San Vito, la población de Echternach, en Luxemburgo, celebraba anualmente procesiones en forma de corea en las que los participantes saltaban como si estuvieran aquejados de la enfermedad. En Babilonia, cada año se sacrificaba un buey en relación con el culto a Mitra, como para evitar, mediante este sacrificio de poder, el agotamiento de las fuerzas humanas. Del mismo modo, los aztecas alimentaban a su dios del sol, cada vez más anémico, con la sangre y los corazones de los guerreros. Por último, el hombre contemporáneo parece intentar prevenir el castigo reumático de la movilidad y la flexibilidad indebidas mediante el uso de anillos y brazaletes pesados y vinculantes. Incluso el descubrimiento de la inmunización activa fue precedido en muchas zonas por prácticas cultuales sinónimas.

En comparación con el cirujano que deriva su denominación profesional del griego kheir, mano, y que opera, en su manto salpicado de sangre, con este y aquel instrumento, o con el médico de cabecera que palpa a sus pacientes, los examina y los somete a baterías de pruebas, la terapia verbal parece extraordinariamente pasiva. Las palabras son las herramientas principales, y las manos se limitan a gestos ocasionales, mientras que incluso los consejos se dan con moderación, si es que se dan.

Esta pasividad parece pertenecer a una forma especial y particular de servicio. Requiere un entrenamiento inusual para evitar recurrir a la acción concreta o a la actividad de cualquier tipo, sino para retener las energías emocionales hasta el punto de trabajar de forma invisible entre bastidores.

La terapia verbal incluye la reflexión y la consideración de los síndromes de la enfermedad que trae el paciente. No es una terapia que evalúe sobre la base de impresiones sensoriales, sino que busca la esencia, lo esencial, un proceso en el que las impresiones sensoriales desempeñan un papel secundario. La reflexión es en realidad hermenéutica, el arte de la interpretación fenomenológica, tan fácil como difícil. Parece ser la cosa más sencilla del mundo y al mismo tiempo la más compleja. La reflexión parece tener que reconocer el aparentemente superficial enigma de la Esfinge, los síndromes de la enfermedad como un filosofema general. Sabiendo que los rasgos recesivos del carácter se somatizan en la enfermedad, la tarea de la reflexión es extraer de los datos lo que «está mal» en el paciente.

Cuando a una mujer joven le molesta la inflamación continua de una infección vaginal evocada, por ejemplo, por las tricomonas, puede haber algo obstinado presente que «brota» ante los intentos de profundizar e influir en la condición. En consecuencia, el carácter crónico del trastorno se ve afectado a pesar del deseo de la paciente de ser útil y de proporcionar datos pertinentes sobre su estado. La comprensión de la enfermedad nos lleva al terreno de la impotencia y de lo enloquecedoramente molesto.

El momento de la reflexión satisfactoria suele tener un efecto repentino, pero su funcionamiento sigue siendo un enigma. La reflexión parece seguir siendo eficaz incluso cuando no hay más explicaciones, como si el momento de reflexión (¡y suele ser cuestión de un momento!) desarrollara un efecto psicológico. Es como si se practicara la «telequinesis» y toda la discusión posterior no fuera más que el cuidado de un embrión ya viable. Parece que la ocurrencia, el «momento», sacó a la enfermedad de un aislamiento en el que, en principio, tendría que haber caído a través del tratamiento objetivo, a través de la actividad «adecuada». La reflexión en este sentido diluye, alivia y transforma la densidad, la pesadez, de una enfermedad. Sublima, redime, trae la resurrección y, en la medida en que este proceso es reconocido como un rasgo esencial, reconecta al paciente con lo que estaba perdido y lo reúne.»

Normalmente, la pregunta «¿Qué hago ahora?» sigue a una reflexión exitosa. La pregunta es fundamentalmente falsa y superflua. El reconocimiento fue el hacer, y lo más importante ya ha tenido lugar. Lo que ahora sigue no será más que una profundización y ampliación de lo que se ha reconocido. El reconocimiento, la reflexión, la comprensión de la esencia son la terapia. El reconocimiento cambia y nos motiva a formas de acción que antes no podíamos o no hubiéramos pensado. Es como si el pensamiento/espíritu y el hecho/acción se comportaran de forma complementaria, como si no pudieran tratarse simultáneamente, sino sólo secuencialmente, excluyéndose mutuamente. Y aunque el efecto del espíritu se desarrolla tanto más intensamente cuanto más «paralizada» está la actividad terapéutica, el éxito de la actividad depende de la motivación del espíritu.

La terapia verbal, por tanto, presupone, requiere incluso, un cierto alejamiento de la realidad. Un exceso de conocimientos fácticos sólo parece conducir a la ineficacia. Cuanto mayor sea el número de hechos, mayor será el peligro de que la esencia no emerja, quedando incomprensible en el torrente fáctico. La terapia verbal en la medicina arquetipal vive de una cantidad limitada de datos. Hay ciertos requisitos previos para la aplicación de dichos datos, requisitos previos que se encuentran en ciertos terapeutas, al igual que en ciertos adivinos y curanderos.

El lenguaje es psicosomático por excelencia. El lenguaje tiene una naturaleza híbrida, que se extiende desde lo espiritual/sutil indoloro, por un lado, hasta las dificultades y la sensualidad del cuerpo, por otro. En ocasiones, parece posible construir mundos enteros sólo con el lenguaje, mundos separados de todo lo demás donde las palabras se mueven de un lado a otro y se unen entre sí. Sin embargo, las apariencias engañan. También el lenguaje está tan ampliamente contaminado por la suciedad de la tierra y por la lujuria del ser que debemos cuestionar fundamentalmente si alguna vez podremos elevarnos por encima de la superficie de la tierra. Parece que no nos queda más remedio que seguir emitiendo gritos inarticulados que no difieren esencialmente de los gritos de los simios, los susurros de los árboles del bosque, el trueno de las rocas al caer, el murmullo de un arroyo o el susurro del viento en la maleza.

En realidad, la palabra sigue siendo organísmica, un gorjeo. Aplicada terapéuticamente, se alinea con todos los métodos de tratamiento psicosomático que crean conciencia de nuestros órganos enfermos, uniendo así sonido y resonancia.Su uso pertenece de forma natural a métodos de terapia como la eutonía, la bioenergética, el entrenamiento Feldenkrais, etc., aquellos métodos que intensifican la conciencia del cuerpo y para el cuerpo enfermo también, para que éste no tenga más remedio que cambiar. El habla por sí misma tiene el mismo efecto cuando está suficientemente cargada de sensaciones físicas y sensuales de la respectiva enfermedad. En este contexto, el discurso no debe ser demasiado abstracto; su terminología no debe proceder ni de la ciencia empírica ni de la filosofía casi pura. El discurso debe conducir al espíritu y hacer así sublime aquello de lo que habla. Al mismo tiempo, debe seguir siendo imaginal, dirigido hacia las imágenes primarias, hacia las imágenes arquetipales donde el contenido y la forma se vuelven idénticos. El diálogo durante una hora terapéutica es una realidad multifacética en la que, como sabemos, el orden de los asientos, las actitudes posicionales de terapeuta y paciente, la melodía de lo que se dice o se habla, los gestos, etc., tienen su lugar y su valor. El diálogo es una interacción compleja, la discusión es en realidad un contacto mutuo. Se acerca a lo físico y, en esa medida, es también un tratamiento, una imposición de manos. El paciente también muestra todas las reacciones que podría tener un paciente sometido a otro tipo de tratamiento más concreto: hace una mueca de dolor o manifiesta otros signos de dolor; se imagina que le están examinando y se retuerce a causa del examen de sondeo. Puede que de repente sienta un escalofrío o que se sienta aliviado cuando se acabe, o que le parezca que le han aplicado un bálsamo refrescante. Después de la hora de terapia, puede sentirse restaurado y reconfortado o agotado. En otras palabras, la manipulación y el manejo se producen tanto en la consulta analítica como en la mesa de examen del cirujano. Si de vez en cuando se expresa la opinión de que las consultas analíticas no son más intensas que una fiesta de té, no debemos olvidar que las visitas al médico a menudo no son en sí mismas más que Kaffeeklatsch.

A menudo suponemos, de forma algo errónea, que los predecesores de los practicantes de la terapia verbal se encuentran especialmente entre los sacerdotes. Al hacer esta suposición, probablemente tenemos en mente la noción de que el contacto físico es de importancia secundaria en ambas formas de relación. Siguiendo lo dicho anteriormente, esta noción sólo tiene una validez limitada. Los predecesores de los terapeutas verbales son más bien todos aquellos que, de una forma u otra, practican el arte de curar. Esto se aplica tanto a los curanderos como a los que han hecho incisiones, cauterizado o medicado. Si concedemos algún poder al lenguaje terapéutico, ese poder deriva su eficacia de la capacidad híbrida del lenguaje de ser una realidad tanto física como espiritual.

Dado que la medicina empírica piensa en términos de sistemas abiertos, ha tenido que desarrollar una ética especialmente seria. Para la medicina empírica, los hechos son y siguen siendo únicos, mientras que la enfermedad y la salud llevan el sello de una realidad incuestionable. No son intercambiables y, como tales, surgen causalmente. Lo que es adquiere una realidad plomiza y se convierte en algo de lo que hay que hablar. En la medicina empírica y en una época dominada por su perspectiva, la avalancha de información debe necesariamente convertirse en una bola de nieve: la educación se convierte en una cuestión de vida o muerte. Como los hechos son tan únicos (con ciertas limitaciones temporales debidas al cambio), hay que concederles la máxima seriedad.

La medicina empírica también mantiene la concepción de la vida como un proceso lineal en el que cualquier «después» no puede ser un «antes». Este principio coloca a la medicina empírica en la posición de tener que mantener el ceño fruncido y las cejas perpetuamente y con sentido. La imagen de la vida como un proceso lineal que se extiende de la salud a la enfermedad y de ahí a la muerte (según la cual «salud» significa «vida'») obliga a la medicina empírica a convertirse en medicina de urgencias, y el desarrollo general tiende a hacer unidades de cuidados intensivos de países enteros.

Mientras que la ética de la medicina empírica es una moral seria, no se aplica a la medicina arquetipal. Dado que la medicina arquetipal piensa en sistemas cerrados en los que los elementos se organizan en polaridades y sólo obtienen valor en relación con otra cosa, resulta una ética más amoral. En principio, nada es único. Es más, lo que parecía único en un momento dado puede volver a ser lo contrario en poco tiempo. En consecuencia, la información ya no es decisiva, pues sobre toda información pende el espectro de la inutilidad y la futilidad. Los acontecimientos, incluso los de importancia médica, adquieren algo de la Gestaltung, Umgestaltung, des ewigen Sinnes ewige Unterhaltung (formación, transformación, de la mente eterna) de Goethe.

Si tenemos en cuenta, además de las diferencias éticas, que la medicina arquetipal emplea los hechos principalmente como punto de partida para intuir la esencia (por ejemplo, la discusión de un caso de anemia se desplaza a consideraciones sobre las cosas pálidas, deslavadas y blancas), la cualidad de distracción de la realidad médica aumenta aún más. Es como si para la medicina arquetipal todo fuera una realidad a medias, como si una sonrisa o una risa final no desaparecieran nunca, y que permaneciera una constante incredulidad de que la Naturaleza pretendiera realmente ser tan seria con nosotros. Es como si nuestro mundo humano tuviera la cualidad de una fata morgana, que se confunde fácilmente con el sinsentido. Allí donde se practica la intuición, la realidad conserva siempre la cualidad de brujería y, por tanto, la ética de la medicina arquetipal tiende a la ironía. A pesar de todo el existencialismo, la vida sigue conservando algo de virtual.

Si el objeto de la medicina empírica es un asunto serio, entonces el médico que lo trata debe ser serio. Por lo general, es venerado, venerado con la misma reverencia que le correspondía al dios griego Apolo, quien, como figura exaltada de perfección anatómica, blanca como el mármol, contemplaba el Golfo de Corinto desde las alturas de Delfos. Como progenitor de todos los médicos, Apolo conquistó a Pitón, una serpiente que representaba todo lo repugnante, lo misántropo, lo maligno y lo que provocaba la enfermedad y la muerte. Apolo era un vencedor, un conquistador, un dios del sol, cualidades que conservan sus descendientes médicos. Pero esta noble herencia puede socavarse a sí misma. Parece como si la ironía a la que nos referimos se viera obligada a proliferar salvajemente como cinismo indignado cuando no se le concede su lugar en el esquema de las cosas.

La medicina arquetipal rinde homenaje al hermano de Apolo, Mercurio (o Hermes), un dios mucho menos simétrico y saludable. Mercurio se encarga de que todo esté conectado con todo lo demás, para que el cosmos siga siendo un sistema cerrado. Practica la magia y posee ingenio, algo que no puede decirse de Apolo. Su sonrisa es arcaica. Mientras que lo apolíneo ha seguido siendo dominante y sus características se han conservado a lo largo de los siglos en un mundo cristiano de luz y oscuridad, Mercurio ha llevado una existencia más bien apócrifa y secreta. Encuentra veneración entre las subculturas, entre las que, por ejemplo, se encuadran en la alquimia. Así es incluso hoy en día.

Pertenece a la naturaleza de lo apolíneo que el hombre se sienta obligado a considerar su propia existencia -y el ser en general- como milagrosa. Es como si el hombre estuviera implantado con una convicción fundamental, gracias a la cual todo es capaz de parecer bueno. Esta creencia primaria se vuelve sospechosa cuando, sin ser cuestionada, se convierte en una manía, como ocurre hoy en día. Cada vez que el sol se oscurece, se sacrifican víctimas, sobre todo del corazón, como en la época de los aztecas. El valor económico de la religión de la existencia milagrosa es incontestable: crea innumerables puestos de trabajo y consume enormes cantidades de energía.

Lo que se aplica a nuestra época en su conjunto se aplica a la medicina empírica específicamente. Para la medicina empírica, un paciente enfermo es esencialmente una privatio boni, un Bien disminuido y deformado, el saqueo de algo considerado como una totalidad legítima. Al igual que toda nuestra época, la medicina empírica tiene su tarea heroica específica en la restauración de lo que falta, una tarea que persigue inquebrantablemente a pesar de las similitudes con la tarea de Sísifo. La actitud de la medicina empírica incluye una celebración a priori de -un júbilo ante- la creación, mientras que todo lo que no corresponde a la creación se separa como error y equivocación.

La medicina arquetipal no comparte esta actitud. Al servicio de un dios mercurial que posee numerosas conexiones con la muerte y el morir, la ética de la medicina arquetipal no se nutre de una celebración incuestionable. Sus características herméticas permiten que la medicina arquetipal experimente desde el principio todo el ser -y, en consecuencia, la existencia humana- como un mal necesario. Al igual que podemos asumir que las flores son lo que realmente importa y que el abono sólo sirve para favorecer la floración o que la putrefacción y el deterioro no son más que una decepción inevitable, también podemos considerar el propio abono como algo primario, aquello de lo que brotan las maravillas. Mientras que una posición de júbilo primario debe ser necesariamente apoyada con todo tipo de persistencia, trucos, mentiras, etc., para que su volumen no disminuya, la medicina arquetipal experimenta muchas cosas como resultado de la gracia.

En contraste con la medicina empírica, que consciente o inconscientemente reverencia toda la vida y con ello la existencia humana, la medicina arquetipal resuena con burla. Reina una blasfemia y un agravio narcisista. En la medicina arquetipal, ni la enfermedad ni la muerte son un error de la Naturaleza, sino una negligencia aparentemente inevitable y casi criminal. Si nuestra forma de vida, un híbrido de deseo y tormento, era todo lo que la Naturaleza podía permitir que proliferara a partir de lo inorgánico, la Naturaleza bien podría haber dejado las cosas como están. En consecuencia, la medicina arquetipal es algo vengativa, se alía con el Diablo y arriesga su destino. Podríamos designar tal fundamento ético como morboso o morbista. El morbismo, por su parte, sería la teoría de que toda la vida, especialmente la humana, existe sólo como enfermedad o como salud en conjunción con la enfermedad. Esta teoría no es en absoluto nueva: resuena con tonos medievales y románticos, audibles para un tipo de individuo caracterizado lógicamente como morbidezza.

Para promover una mejor comprensión de lo que podría ser la medicina arquetipal, se la ha presentado como si se tratara de algo claro, algo distinto en la práctica cotidiana de la medicina empírica. La impresión es engañosa. Ni las dos formas de medicina pueden separarse completamente ni hay médicos que practiquen exclusivamente una u otra. En realidad, la diferencia es mucho más una cuestión de tendencias respectivas en las que existe la más amplia variación.


1 La raíz indogermánica del habla es pers, que significa «resonancia». El habla en este sentido se convierte, por así decirlo, en la resonancia de la existencia física.

Reglas generales hacia una práctica de la psicología arquetipal

Traducciones

Patricia Berry, Estados Unidos

Ensayo publicado en Echo’s Subtle Body (Spring Publications, Canadá), pp. 181-192, 2008 (segunda edición).

Traducido por Alejandro Chavarria

El otro día me preguntaron si todavía me consideraba un psicólogo arquetipal. La pregunta me asombró. ¿Cómo no iba a hacerlo? Estuve en el nivel básico antes de que la psicología arquetipal fuera nombrada «psicología arquetipal», primero como estudiante adepta, luego como soror mystica, inclinándome sobre el borde con aquellos que agitaban este brebaje embriagador. Tritones, lagartijas, nuestras entrañas estaban todas en la olla. No solo sentí que la psicología arquetipal era yo, sino que también formaba parte de ella, por uno o dos dedos del pie, toda mi cabeza y mucha saliva.

Sin embargo, es cierto, en los últimos años no he pasado mucho tiempo con la gente hablando de psicología arquetipal. Una de las razones de mi ausencia es que, a medida que la discusión arquetipal se ha centrado cada vez más en las ideas, yo me he vuelto cada vez menos. Ciertamente honro la ideación; la teoría es importante. Ninguna escuela de nada existiría sin ella. Pero no es para todos nosotros, todo el tiempo. A medida que envejezco, me vuelvo más “práctico” en la mayoría de las cosas. Esto no significa que no pienso, sólo que cuando lo hago, los pensamientos tienden a aparecer disfrazados de dinámicas psicológicas, mecanismos, apareciendo en individuos, relaciones, grupos o incluso situaciones. Esta práctica de ver las ideas mientras funcionan es algo divertido para mí, y ahí es donde he pasado mi tiempo. ¿Sigue siendo eso psicología arquetipal? Bueno, tu dime. Tal vez sea solo mi psicología arquetipal, una de las muchas psicologías arquetipal. En cualquier caso, en las siguientes páginas expondré algo de cómo he llegado a pensar. Estas son mis reglas generales para la práctica, así como puedo describirlas ahora.

Regla general n.° 1: Cualquier idea se puede usar a la defensiva

Aquí, con “regla general” me refiero a: aproximadamente, o más o menos. Me parece que no hay ideas “correctas”, más o menos. La parte “menos” es que algunas ideas realmente son más útiles, ricas, fructíferas, interesantes, prometedoras. Ah, pero eso no significa que tengan razón, o que estén equivocados, para el caso.

Como psicóloga profunda, mi atención se centra en cómo funciona la psique. Una de las formas en que funciona la psique, según la psicología profunda, es a través de un ego frágil que se defiende de lo que percibe como amenazas internas o externas. Para protegerse contra estas amenazas, el ego saca de su arsenal todo tipo de armamento defensivo.

Las ideas son como las murallas que rodean el castillo. Están diseñados para evitar que se inmiscuyan otras ideas. En tiempos de paz, pueden brindar a los amantes un lugar seguro para reunirse, a los sabios un espacio para conversar sobre las copas de los árboles sin interrupción, un lugar para que las mujeres giren al aire libre y los magos puedan conjurar bajo las estrellas. Pero en tiempos de guerra, las murallas se usan para esconderse detrás mientras las flechas vuelan y las rocas son catapultadas. Así también con las ideas. Las ideas pueden nutrir la vida o pueden servir como estructuras defensivas.

Regla general n.º 2: Si una vaca sagrada bloquea el camino, ahuyéntala

La psicología profunda asume una realidad llamada inconsciente. La parte “in” del inconsciente se refiere a lo que no es, no consciente, desconocido. Hacer consciente lo inconsciente, en el sentido freudiano, o (en términos junguianos más modernos) integrar contenidos y dinámicas inconscientes en posiciones más viables, añadiendo recursos, complejidad y riqueza a la personalidad, ese es ciertamente un objetivo del trabajo psicológico profundo. Los medios para llevar a cabo este trabajo requieren una continua vigilancia.

El método de la psicología profunda es algo así como una vía negativa. Con esto quiero decir que con mayor frecuencia rechazamos lo que bloquea el camino que pretendemos saber cuál debería ser realmente el camino. No obstante, se asumen algunos valores generales, aunque su énfasis puede variar dependiendo del contexto y de un profesional a otro. Algunos de estos valores son: lo desconocido, la profundidad, la resonancia, la complejidad, la interconexión, la integración, la riqueza, la maestría. Seguro que puedes añadir otros.

Los valores o los conceptos cargados de valores pueden brindar orientación, pero uno debe sentir y elegir conscientemente cuándo se va a aplicar uno u otro conjunto de valores. Cuando se aferra a los valores, uno tiende a perderse en su brillo de tal manera que ya no puede discernir los eventos psíquicos más sutiles, nuevos, desafiantes o, incluso diría, reales. Cuando uno u otro sentimiento cargado de valores se abraza de tal manera que el ego se esconde detrás de él, entonces es posible que tengamos que dejar de lado el valor en sí mismo, ahuyentarlo del camino, incluso si ese valor huele a Verdad y Maternidad, o Alma, Psique, y Mundo. Cualesquiera que sean los términos sagrados, los apretones de manos secretos, tales valores pueden y serán usados ​​para ocultar desarrollos más interesantes, desafiantes o fecundos en la vida psicológica.

Regla general n.° 3: Las ideas no deben aplicarse

El problema con la noción de praxis es que tendemos a pensar en ella como una aplicación de la teoría. Cuando aplicamos ideas a situaciones prácticas, encuentro que generalmente resulta en una mala aplicación de un tipo u otro. De hecho, las primeras veces, el mal uso es casi un hecho. Una nueva idea es como una nueva herramienta o juguete que uno puede probar en muchos lugares, la mayoría de los cuales no son apropiados. En mi experiencia, pocas situaciones de la vida son tales que una sola idea les haga justicia.

Mi opinión es que es mejor trabajar desde el evento hasta la idea y no al revés. (1) Comenzar con el acontecimiento vivo, es decir, la imagen; (2) enfocarse en la imagen/evento, sintiéndolo; y (3) rastrear bits de resonancia que comienzan a formarse a partir del evento. No importa si estas resonancias son inmediatamente como ideas conocidas o meros fragmentos. Eventualmente, las ideas brotarán como malas hierbas alrededor ya a través de ellos.

Las ideas son orgánicas. Viven en cosas, algo así como el «barril de rueda rojo cubierto de lluvia» de William Carlos Williams. Tal vez aquí la lluvia son los fragmentos, los destellos de ideas brillantes.

Regla general #4: Cuando sea posible, piense poéticamente

Para Aristóteles, la practicidad o praxis conduce a la acción, mientras que la creación o poeisis conduce a la producción. Aparte de la praxis como práctica espiritual, que, en mi opinión, da en el clavo, la praxis tiende a prestarse más al pensamiento político. Marx consideró su materialismo dialéctico como praxis. A veces, sin embargo, se trata más de hacer —simplemente hacer— que de política. Cuando ese es el caso, como suele ser para mí, la fantasía de hacer, crear, solo la actividad por sí misma, es bastante atractiva. Para mí, «hacer» movimientos psicológicos, interpretaciones, intervenciones, reflexiones y momentos parece más apropiado que cualquier otra conceptualización de lo que soy.

Regla general n.º 5: Vaya connatural

Connaturalidad es un término acuñado por el teólogo católico Jacques Maritain. Maritain se interesó por la interrelación entre los procesos artísticos y los procesos de la naturaleza. Desde su punto de vista, la tarea del artista o artesano es alinearse miméticamente con “el funcionamiento secreto y las formas internas de la naturaleza”. Vio la actividad artística, cuando funciona correctamente, como un intento de paralelo a los procesos de la naturaleza. La creatividad humana es como la creatividad de la naturaleza. La tarea es trabajar connaturalmente con la naturaleza en un nivel muy consciente: sentir las operaciones de la naturaleza, sentirlas, verlas, escucharlas. El intento de profundizar en los procesos psicológicos naturales, en sintonía con lo que se percibe, es de lo que se trata la psicología profunda.

Regla general n.º 6: Los símbolos no son símbolos de nada sino simbólicos con muchas cosas

El erudito islámico Henry Corbin caracterizó los símbolos como «simbolizando con» en lugar de «simbólicos para» sus referentes. La distinción es importante porque ningún símbolo se considera necesariamente anterior o más importante que otro. El tipo de hacer implicado aquí se desarrollaría a través de similitudes, reverberaciones e improvisaciones miméticas o paralelas a los movimientos y procesos naturales. En ese mismo espíritu, más bien como el espíritu de la connaturalidad de Maritain, nuestro profundo trabajo psicológico avanza con un oído atento a las reverberaciones de la naturaleza, tanto naturales como simbólicas.

Regla general n.º 7: Adhiérase a la imagen

De acuerdo, esta es una regla antigua. Todos lo sabemos. Siempre se lo he atribuido a Rafael López-Pedraza, ya que fue el tipo al que se lo escuché en repetidas ocasiones. En este momento de mi vida, sin embargo, mi sentido puede haberse desviado un poco del de Rafael. Hoy considero la imagen como una noción más flexible que antes. Una forma de entender su adaptabilidad es hablar de encuadre.

Regla general n.º 8: Para conocer hay que encuadrar 

Por favor, déjeme ser claro. No digo que las cosas existan sólo por su encuadre. Estoy diciendo que los marcos organizan lo que vemos. Bien organizado, lo que vemos puede volverse fresco, incluso impresionante. La forma en que se enmarca una imagen se convierte en parte de su efecto y significado. El marco de la ventana sobre mi escritorio ofrece una vista particular del bosque exterior. Cuando encuadro una imagen en el visor de mi cámara, estoy posicionando la vista de tal manera que permita que surja algo revelador. En una imagen en movimiento, muchos fotogramas que se precipitan uno tras otro se convierten en la película que luego un editor corta y da forma, es decir, fotogramas, en la película final. El propósito del encuadre es poner límites a la vista para que lo que está dentro de esos límites pueda enfocarse con mayor claridad y frescura.

La forma en que enmarcamos una historia que le contamos a un amigo o la presentación de un caso a colegas tiene que ver con lo que queremos mostrar (y quizás cómo queremos que se vea a nosotros mismos). Cómo enmarcamos algo también condiciona cómo lo abordan los demás, qué obtienen de ello y qué actividades generan a su alrededor. Esto no es tan obvio como puede parecer. En un coloquio de casos, por ejemplo, alguien presenta una situación con un cliente con el que está teniendo dificultades. En términos generales, lo que verán los participantes en el grupo, siendo participantes psicológicos astutos, no es lo que el presentador “quiso” que vieran, sino lo que el presentador no ha presentado y quizás no sabe.

Considero que la imagen aquí es tanto lo que presentó el presentador como lo que otros vieron, el funcionamiento inconsciente detrás de la presentación y evocado por ella. El encuadre consciente fue el encuadre de la presentación, pero ese encuadre también trajo otros niveles, otras percepciones y otros puntos de vista a la discusión.

Si el practicante hubiera presentado la historia de manera diferente, lo que los participantes percibieron también habría sido algo diferente. Digamos que el practicante ha enmarcado la historia, principio y final, con una afirmación sobre lo molesto que se siente con este paciente en particular. Entonces, el grupo tendería a trabajar en el caso con esta emoción contratransferencial en mente. Mi punto es que las situaciones enmarcadas de manera diferente son diferentes, y los comentarios, así como la dinámica del grupo, cambiarán en consecuencia, porque la imagen es diferente.

A veces, las imágenes se encuadran de forma estrecha. Cuando se le da muy poco contexto a una situación, trabajar con ello tiende a volverse suelto, proyectivo, menos acotado y menos significativo en términos de la situación real. Por otro lado, a veces los eventos psicológicos se enmarcan de manera tan grande que es difícil trabajar en ellos en profundidad o con algo que no sea trazos amplios y amplios. En ocasiones estos grandes trazos son justo lo que buscas, como, por ejemplo, al abordar temas a nivel cultural o político. En este nivel, el trabajo de imagen particular y preciso no es útil ni apropiado.

Regla general n.° 9: El observador y lo observado pueden o no serlo

Nuestra convención perceptiva es experimentarnos a nosotros mismos cuando observamos; por ejemplo, los participantes observan la presentación del caso (como discutimos anteriormente) como algo separado de lo que estamos observando. Sabemos por la física moderna, la fenomenología y otras disciplinas, que estamos, de una forma u otra, implicados en lo que observamos. Pero en un nivel práctico, las posiciones que asumimos con respecto al “otro”, sea lo que sea “otro” (sueño, cliente, colegas, el mundo de la psicología) varía considerablemente.

A veces es importante estar cerca del “otro”, tan cerca como para fusionarse. Con el sueño de un cliente, digamos, algunos terapeutas pueden querer estar tan cerca que sientan las energías del sueño a través de sus propios músculos y órganos. Entonces podrían hablarle al sueño a través de su propia imaginación. Sus imaginaciones (o amplificaciones o asociaciones, para el caso) pueden ser tan importantes para el proceso como las imaginaciones del paciente.

O uno puede asumir una posición a cierta distancia del paciente y del material. No es que una u otra postura sea la correcta; cada uno tiene ventajas y puede ser más o menos adecuado según las circunstancias. A veces es útil acercarse lo más posible a la experiencia. En otras ocasiones, es crucial que te descubras para que puedas verlo más claramente. Lo importante aquí es saber que estás asumiendo posiciones y tratar de desarrollar un repertorio lo más amplio posible. En cualquier situación, puedes elegir conscientemente tu postura, lo que incluye, por supuesto, conocer los efectos de esa posición, sus puntos fuertes, sus limitaciones y sus peligros.

A veces uno desea enmarcar lo que está pasando, digamos, en una situación terapéutica, en términos de “dinámicas de transferencia/contratransferencia”. Cuando uno encuadra la situación dentro de esta fantasía conceptual, puede ver que todo ocurre dentro ya causa de esas relaciones. Para aprobar los exámenes en muchos institutos de formación junguianos en la actualidad, uno debe ser experto en este modo de encuadre y en el uso del lenguaje que lo acompaña. Como cualquier otro marco, este recinto de transferencia limita y revela. En mi opinión, el peligro de este modelo es que es el actualmente aceptado, por lo que generalmente se asume que es «verdadero» y se toma literalmente.

Regla general n.° 10: Contraste: es un montaje

Considero que la noción de multiplicidad de James Hillman no solo es un paraguas más grande y generoso, sino también una actitud más interesante que, por ejemplo, el dualismo. Sin embargo, a veces, uno quiere señalar fuertes contrastes. En tales ocasiones, uno podría sonar dualista como «o esto o lo otro». Los contrastes son formas de hacer que los puntos se destaquen claramente. Imagina una pintura con un fondo oscuro y figuras blancas en primer plano. Las figuras blancas destacan por el contraste del fondo. Cuando la psicología arquetipal establece oposiciones, es importante recordar que estas oposiciones tienen que ver con el contraste y no con la exclusión literal. Piense en algunas de las oposiciones de la psicología arquetipal: el inframundo frente al mundo diurno, el ego imaginario frente al heroico, el mundo frente al consultorio y (mi favorito) lo psicológico frente a lo literal. Los buenos se colocan en un extremo de la oposición y los malos en el otro, los buenos en primer plano, los malos en segundo plano.

Estéticamente hablando, estas exclusiones de «o esto o lo otro» crean contrastes para hacer un punto. Pero, no olvidemos, estos tipos malos son simplemente testaferros arrastrados para ser criticados. En el drama, las caricaturas de hombres de paja actúan como contrastes para los personajes principales más complejos. Algunos dramaturgos que conozco sostienen que el gusto colectivo exige estas figuras. Tal vez sea así, pero como psicólogos debemos recordar que es un montaje.

Regla general n.° 11: Robar herramientas cuando sea necesario

Hillman caracterizó su método psicológico como el de un bricoleur (un ingenioso que hace las cosas por sí mismo); Diría que el mío es como un ladrón, aunque un buen ladrón y por buenas razones, espero. Aunque la psicología arquetipal se distingue filosóficamente de psicologías colectivas generalizadas como el conductismo o la psicología cognitiva, sin embargo, como practicante, en ocasiones uno puede sacar una o dos herramientas de sus brillantes cajas. En ocasiones, esas cajas de herramientas pueden contener algo útil. La herramienta puede ser una que nos permita centrarnos en el comportamiento como tal, o abogar por un cambio en el comportamiento antes de comprender de qué se trata el comportamiento. Esto puede sonar bastante diferente a la psicología profunda, pero a veces es necesario, como en situaciones de abuso o adicción. Dado que hay tantas explicaciones de los eventos como perspectivas psicológicas para verlos, a veces un simple refuerzo negativo (como terminar la terapia) es el camino a seguir.

Si tomamos en serio la imagen de Maritain/Corbin de los procesos paralelos, entonces tal vez el cambio imaginal pueda comenzar con un cambio de comportamiento y viceversa. A veces agarrar el palo por el otro extremo es más fácil. Me parece que no son otras psicologías las que son reduccionistas, materiales y literales, somos nosotros, siempre que las veamos sin un ojo psicológico.

Si nos paramos en terreno psíquico, in media res, manteniendo nuestra conciencia desde esa posición, lo que hagamos tendrá una base psicológica. Es una cuestión de conciencia. Cuando somos psicológicamente conscientes, nuestros medios serán metafóricos y nuestras herramientas reflexivas.

Regla general n.º 12: No tome lo literal literalmente

Anteriormente dije que lo literal versus lo psicológico era mi oposición favorita. Pero, ya sabes, uno no debe tomar ni siquiera lo literal tan literalmente. Hacerlo es volverse demasiado literal. Esa voz literal, que insiste en «nada más que», es solo una de las muchas voces en el coro. A veces es útil para emitir tonos fuertes y seguros, pero el punto es escucharlo como una sola voz, en lugar de la verdad completa, nada más que la verdad que pretende ser.

Regla general n.º 13: La verdad o el daimon

A veces pienso en la verdad de forma imaginativa, como en la «línea verdadera» que un carpintero podría determinar, un navegante estimar o un maestro zen dibujar en la arena. La verdad es para mí de mayor valor, pero no uso mayúsculas en la palabra. En términos de una psique individual, pienso en la verdad como el camino de la individuación. Este término junguiano pasado de moda es lo suficientemente vago, subjetivo e interior como para que funcione para mí. Algunos podrían hablar de seguir el propio daimon en lugar de la noción de individuación de Jung como guía, pero los daimons son llamativos. Además, los daimons también son demonios, ¡y es muy fácil identificarse con ellos! Así también, nociones como “psique” y alma no funcionan para mí como antes. En el comienzo de la psicología arquetipal, estas palabras estaban verdaderamente vivas, estremecedoras, electrizantes, audaces como diablos. Ahora son clichés en los títulos de la mitad de los libros de las estanterías de autoayuda. ¿Es verdadera la noción (psique, alma)? Por supuesto. Pero hoy en día es difícil inspirar en alguien como yo mucho sentimiento de una línea verdadera de esas palabras.

Tiendo a orientarme con nociones estéticas más prácticas como “lo que funciona”. Lo que “funciona” como novela, película, pintura o pieza musical está determinado por la pieza misma. Cada pieza establece sus propios criterios. De esta manera, el trabajo se mide contra sí mismo, algo así como lo que implica la individuación en la psicología personal, donde la naturaleza única de la persona es la meta.

Regla general n.º 14: Regla de Layard 

Tiendo a ver los sueños a través de la regla de Layard. Puede que no siempre comparta esta visión con mi cliente. Pero a menudo lo hago, porque de hecho así es como veo las cosas. John Layard fue antropólogo y analista junguiano de primera generación que residió en Inglaterra. James Hillman me transmitió la máxima hace casi cuarenta años, atribuyéndola a Layard, y yo también. Desde entonces, esta regla general me ha servido bien a mí y a varias generaciones de estudiantes. Es mi herramienta favorita.

La regla dice así: «Todo en el sueño es correcto excepto quizás el ego del sueño». El propósito de esta regla general es llevar la conciencia hacia un reino más allá del ego. Su uso desliteraliza el punto de vista habitual del ego, lo que permite un cambio de perspectiva.

Al igual que con cualquier otra regla general, esta se aplica solo de manera flexible y, a veces, no se aplica en absoluto. Siempre es, creo, una perspectiva útil para los practicantes en la profundización de su propia conciencia. No siempre es la herramienta adecuada para la terapia. En algunos casos, por ejemplo, cuando el apoyo o la estabilización son una prioridad, moverse en contra de la perspectiva del ego no es terapéuticamente inteligente. En tales casos, la regla de Layard no es la herramienta adecuada. Toma otra. Como con cualquier otra regla, esta es simplemente más o menos útil y apropiada, una de muchas en la caja de herramientas.

Como ejemplo, veamos el siguiente sueño:

entro en mi baño. Mi perro, Max, está en la bañera, bajo el agua. Él simplemente está acostado allí como suele mentir. Estoy horrorizado, sabiendo que se va a ahogar. Él solo me mira como si nada estuviera mal.

No sé nada de la mujer que soñó este sueño, su situación de vida, sus complejos, en qué parte de su proceso analítico se encuentra, nada. Pero eso no significa que no pueda obtener algo del sueño.

Desde una perspectiva naturalista (la perspectiva del ego aquí), el perro parece como si fuera a ahogarse, y eso se siente terrible para el soñador. Sin embargo, para aplicar la regla de Layard (aquí, una perspectiva submarina así como del “inframundo”), ponemos entre paréntesis el sentimiento del ego y miramos al perro. Max actúa como si nada estuviera mal. Quizás este sea un perro submarino, capaz de sobrevivir bajo el agua. O quizás se va a ahogar, a disolverse en la solución alquímica, y eso es parte del proceso. En cualquier caso, sabemos claramente desde el punto de vista del perro, según Layard, que efectivamente “no pasa nada”. Todo es como debe ser.

Este punto de vista le parecería horrible a un psicólogo orientado al ego o al humanismo en varios aspectos. Por un lado, la situación no es natural. Los perros no están naturalmente contentos bajo el agua. Por lo tanto, algo anda mal con el “perro” de esta mujer. Su instinto de perro es inconsciente, autodestructivo. Otra razón por la que el sueño no sentaría bien es que en la psicología humanista es el ser humano el más valorado. Las perspectivas y los valores humanos se identifican y se toman literalmente.

Dar la vuelta a las cosas de tal manera que estemos mirando desde la perspectiva del perro, confiando en el animal sobre el punto de vista humano, puede llevarnos a tomas de conciencia que otras perspectivas más habituales no permiten. La perspectiva de Layard profundiza y enriquece nuestra comprensión. Si todo está bien excepto el ego del sueño, es “correcto” que el perro muera. Quizás el perro es como un viejo instinto, eficaz durante muchos años para olfatear qué era qué, pero ya no se necesitaba. Tal vez sea necesario un nuevo perro con nuevos sentidos.

Regla general n.º 15: Escucha a tus amigos, ama a tu maestro

Regularmente dirijo seminarios para estudiantes en las etapas finales del estudio psicológico profundo. El simulacro es que cada estudiante se toma varias horas durante el fin de semana para hablar sobre su trabajo con un cliente.

A medida que los participantes interactúan en torno a las imágenes y los procesos que surgen, me sorprende lo bien que han llegado a entenderse unos a otros. Por supuesto, cada uno llega al fin de semana con perspectivas particulares y teorías favoritas. Puede que no siempre estén de acuerdo, pero eventualmente todos llegan a apreciarse mutuamente, a entender lo que se dice y de dónde viene. Se escuchan unos a otros, ya mí.

¿Saben que soy un psicólogo arquetipal? ¿Conocen mis antecedentes? No sé. Si lo saben, ciertamente no en detalle. Sin embargo, están haciendo lo que considero psicología arquetipal. Están enfocando cuidadosamente lo que aparece como imagen, conscientes de su encuadre, las lentes que usan. Ponen entre paréntesis las explicaciones causales y aprecian las resonancias miméticas. Han aprendido a robar. Hacen un uso inventivo de los recursos disponibles (¡el bricoleur!). En un grado u otro, cada uno tiene buen ojo para alguna línea «verdadera». Recitan la regla de Layard como un mantra. ¿Es esto psicología arquetipal? Bueno, ciertamente es una forma de eso.

Gracias, James Hillman. Esos años en la mezcla contigo fueron fundamentales para mi aprendizaje, gloriosos en alcance, difusión y elevación, más allá de la inspiración. Fue un viaje extraordinario. Quedo profunda y eternamente agradecido contigo, mi maestro.

C. G. Jung, Hegel y Wolfgang Giegerich

Traducciones

Philip Kime, Reino Unido

en Breakfast in Kusnacht de Stefano Carpani

Traducción de Alejandro Chavarria

SC: Dr. Kime, muchas gracias por su tiempo y por unirse al Desayuno en Küsnacht. Es un placer estar aquí en su casa. ¿Podría compartir los pasos centrales de su biografía/viaje intelectual?

PK: Mi formación fue originalmente psicológica y filosófica; mi primera licenciatura fue en filosofía con énfasis en metafísica y filosofía de la ciencia. Luego pasé a la inteligencia artificial (máster) y después a la ciencia cognitiva (doctorado). Mientras realizaba estos dos últimos, enseñé filosofía en Edimburgo durante una década. A continuación, realicé algunos trabajos de investigación postdoctoral en lógica y psicología antes de iniciar el proceso de análisis y formación unos años después de dejar el mundo académico por completo.

SC: ¿Cuáles son los autores y las áreas de investigación que considera esenciales para su propio desarrollo y trabajo? ¿Qué otras áreas considera fundamentales en su propia biografía intelectual (también más allá del psicoanálisis)?

PK: Para mi propio trabajo, estoy especialmente influenciado por la metafísica analítica central y la filosofía de la ciencia (Wittgenstein, Quine) y considero que algunas de estas áreas tienen una aplicabilidad especialmente amplia. Kant y Schopenhauer me influyeron mucho en mi época académica, ya que hay fuertes temas metafísicos kantianos en algunos trabajos de neurociencia, por ejemplo. La mejor educación psicológica (lo que realmente puede llamarse psicología, en contraposición a la psicología académica) provino de Kierkegaard, a quien leí a finales de los 20 y principios de los 30 años. Por elegir sólo dos, La enfermedad hasta la muerte y Temor y temblor siguen siendo, en mi opinión, obras maestras psicológicas insuperables. Hegel fue un proyecto posterior para mí, después de superar las opiniones muy negativas de Schopenhauer y Kierkegaard sobre él. Ahora considero que las ideas de Hegel son esenciales para la psicología, no cualquier opinión particular, sino la geometría general y el énfasis en un enfoque ampliamente recursivo. Por eso, naturalmente, también aprecio a Giegerich.

La ficción también suele ser especialmente educativa. Henry James, sobre todo las últimas obras, y Proust fueron influencias importantes. El estilo de «novela empírica» de Zola en el ciclo Rougon-Macquart también me interesó enormemente durante algunos años paralelos al inicio de la formación. Las obras de teatro de Arthur Miller, cuando no son torpemente políticas, son una buena fuente de psicología aplicada, al igual que las obras dolorosamente precisas de Alan Bennet y Samuel Beckett.

Me interesa mucho el trabajo académico en matemáticas, ya que éste realmente da la sensación necesaria de lo complejos que pueden ser los temas y de lo sutiles que son los conceptos necesarios para adecuarse a ellos. Sumergirse en este tipo de pensamiento es importante para evitar quedar atrapado en los modos de pensar simplistas que impregnan el discurso público e incluso el profesional. No tiene que ver con el tema (por muy interesante que sea), sino con la educación y la sofisticación de los mecanismos de pensamiento que son importantes en estas áreas, lo que me parece sumamente importante. 

SC: ¿Cuándo te diste cuenta (y decidiste) que querías ser analista junguiano?

PK: Fue, creo, un jueves por la noche en la sala de fumadores del hotel Prestonfield House de Edimburgo, en el año 2000. Estaba trabajando como consultor informático para pagar las deudas estudiantiles y había reunido información de varios programas de formación junguiana del Reino Unido, y fui allí a fumar un cigarro y a ojear la literatura que había recibido. Recuerdo muy bien haberme dado cuenta, retrospectivamente al final de la noche, como suele ocurrirme, que en el transcurso del cigarro, que había decidido. No acabé entrenando en el Reino Unido, pero la decisión se tomó en algún momento en medio de un Montecristo nº 2 aquella noche.

SC: Permítame hacerle una pregunta muy sencilla: ¿Quién era Carl Gustav Jung?

PK: No estoy seguro de poder responder a eso, porque creo que la única forma de hacerlo sería si realmente le conocieras, y no presumo de saber nada sobre el hombre en sí, aparte de lo que se ha escrito sobre él; y realmente no creo que eso sea suficiente para presumir de conocimiento personal. Creo que la mejor respuesta es que no lo sé. No sé quién era, y no estoy seguro de que para la gente que estudia su obra o pretende seguirla importe mucho quién era. Creo que es mucho más importante dedicar el tiempo a entender lo que dijo y lo que pensaba. Mezclar esas dos cosas -quién era y quién era en sus escritos- creo que es la fuente de muchos errores. Creo que la gente puede dejarse llevar por suposiciones sobre lo que pensaba basándose en sus suposiciones sobre quién era. Me gustaría mantener esas dos cosas separadas. Como cualquier analista debería saber, las anécdotas y las leyendas son la peor base imaginable para una evaluación creíble de una persona, y eso es todo lo que realmente tenemos para alguien de escaso o nulo conocimiento personal. Las autobiografías y las biografías no suponen, como dijo Jung, ninguna diferencia apreciable. Sin embargo, en cuanto a quién era como pensador o como figura histórica, esa es una cuestión diferente, y creo que es un poco más fácil de responder.

Diría que mi impresión es que es un personaje relativamente único en la historia del pensamiento occidental. Era un tipo de políglota muy específico e importante que rara vez vemos. Pero, además, era alguien que, al mismo tiempo que tenía o seguía una línea de una teoría particular que estaba desarrollando, era extremadamente sensible a la idea de que la teoría es algo brutal, y que uno no debería imponerla cuando se supone que la teoría de uno debe informar un cierto tipo de práctica. Así que lo considero una especie de pionero de un tipo de psicología que aboga por un enfoque psicológico teóricamente informado, en lugar de un enfoque psicológico teórico. No me gusta hipotetizar sobre el tipo de hombre que era, precisamente porque creo que eso lleva a un cierto tipo de misticismo y de culto al héroe, que creo que le habría horrorizado (de hecho lo estaba, a tenor de algunas de sus citas, como la famosa: «Gracias a Dios que soy Jung y no un junguiano»). Creo que es un personaje lo suficientemente importante en sus escritos, como para que no tengamos que aumentar eso con un cierto tipo de excitación sobre su carácter en la vida real. Es decir, seamos sinceros, el cuerpo practicante de los junguianos no sabe nada de él. Creo que es mejor que nos ciñamos a los libros y no a las piezas fragmentarias de información histórica sobre él. Por lo tanto, no sé quién era y no creo que para los junguianos practicantes importe mucho.

SC: ¿Cuál cree que es su relevancia, o la relevancia de su obra, ahora, en el siglo XXI?

PK: Esa es una pregunta terriblemente difícil, porque depende de qué parte de su obra. No creo que sólo porque a uno le guste Jung, o haya leído a Jung, o practique la psicoterapia junguiana, o esté entusiasmado con algunas de sus ideas, deba apresurarse a tener una idea de Jung que sea más bien primitiva en su granularidad, de modo que Jung sea simplemente maravilloso y relevante para todo o no sea relevante para nada. Su obra es bastante voluminosa y tiene muchos aspectos diferentes, así que depende mucho de qué aspecto de su obra. Por ejemplo, si tomamos algunas de sus primeras obras más empíricas, en torno al volumen 2 o 3, y también las piezas de sincronización en las que se adentra en lo que ahora se consideraría psicología empírica, yo diría que tienen muy poca relevancia ahora, porque los métodos que utilizaba no pasarían el examen de los estándares actuales. Eso no quiere decir que los conceptos no sean especialmente relevantes, sino que los métodos que utilizaba eran de la época, por lo que ese aspecto no se traslada muy bien a los siglos XX y XXI. La relevancia del contenido de sus ideas es un asunto diferente. Pero es difícil, porque aunque hay algunos aspectos que son un poco románticos en sus puntos de vista, está absolutamente claro que hay ciertos fundamentos intemporales a los que estaba tratando de llegar, que no podrían no ser relevantes en cualquier momento, porque son completamente atemporales. En sus mejores momentos, cuando habla de los arquetipos, los destemporaliza completamente, en parte debido a sus inclinaciones vagamente kantianas. Eso los hace relativamente intemporales en cuanto a su aplicación, lo que abre todo un campo de estudio que está muy vivo hoy en día. Sin embargo, es discutible -creo que es discutible, sé que no es particularmente discutible en la corriente principal del junguismo, pero creo que es discutible- cuán relevante es hoy en día gran parte del uso que hizo de la mitología. Porque hay un hilo, creo, de un anhelo bastante regresivo por el pasado que se puede leer de forma creíble en él, y creo que hay buenas razones por las que eso no tiene tanto lugar hoy en día como uno podría imaginar. Y veo mucho trabajo en la corriente principal del junguismo, en mi opinión, tratando desesperadamente de sostener y probar que estos hilos son todavía relevantes hoy, cuando de hecho creo que hay buenas razones para pensar que no lo son. Pero la forma en que no lo son es una cuestión totalmente distinta. No es que no sean relevantes porque sean anticuados, que estén pasados de moda, eso es demasiado simplista. Son las intenciones particulares que tuvo Jung al poner en primer plano la mitología como solución a los problemas. Creo que eso se puede cuestionar hoy en día, pero se requiere un gran análisis filosófico para entender las razones de ello.

Así que diría que, en general, el enfoque de Jung sobre la psicología nunca podría dejar de ser relevante en cualquier momento de la historia, porque creo que lo que me atrajo a Jung en primer lugar fue una frase. Olvidé en qué volumen estaba, pero nunca olvidé la frase; fue la primera frase de Jung que recordé. Fue la que todavía guía mi particular admiración por él, aquella en la que dice que uno aprende mucha teoría, y recuerda un montón de cosas meticulosas que estudió, y luego, cuando el paciente entra en la consulta, se olvida de todo ello. Esa es una actitud fundamentalmente correcta hacia el papel de la teoría. No es un rechazo de la teoría en absoluto, es un conocimiento de que la teoría tiene que ser absorbida en la estructura del propio enfoque, y luego olvidada. Pero no se olvida del todo, sino que se convierte en el tejido de la forma de trabajar. No es algo que se aplique, y es un conocimiento terriblemente profundo que hay que aprender una y otra vez cada vez que un paciente entra en la habitación. Entonces, la relevancia de eso y como ese insight en particular se juega en el trabajo de Jung una y otra vez no podria ser mas relevante, porque es la estructura fundamental de lo que es hacer trabajo psicologico terapeutico.

SC: Esto es interesante, porque es una pregunta que planteé a uno de mis supervisores clínicos.15 Le pregunté cómo se unen la teoría y la práctica. Y él dijo: «Bueno, son dos cosas completamente diferentes y separadas. La teoría es una cosa, pero cuando estoy frente a mis pacientes hay mucho más. Es una compenetración, la relación, la intuición, los sueños que traen, cómo me siento yo y cómo se sienten ellos, por lo tanto la transferencia y la contratransferencia». Por lo tanto, es algo que se amplía con la relación con un ser humano.

PK: Eso es cierto, pero la forma en que se amplía es importante. Tiene que ser ampliada por una mente que haya absorbido la teoría.

SC: …¿Y la estructura incluso?

PK: Sí. Porque uno necesita formación en estructura, para que su enfoque sea estructurado. No tiene por qué estar estructurado en una línea concreta. No soy especialmente partidario de la idea de que, a efectos de la práctica, ciertas teorías sean correctas y otras falsas. No creo que importe mucho. Pero sí se necesita alguna estructura. Esa es una cuestión muy, muy importante en psicología: ¿cuánta estructura es necesaria para practicar la psicoterapia, por ejemplo, o el psicoanálisis? Y mi respuesta es: mucha. Se necesita mucha estructura. Y es un tipo de estructura muy sutil y muy específica, y muy especial y única. Pero no es una estructura en el sentido de que es un conjunto de reglas que se aplican cuando un paciente entra en una habitación. Obviamente, todos sabemos que hay mucho de eso en la psicología convencional, donde tu paciente dice esto, y luego tú dices aquello. Y hay ciertos enfoques que tienen hojas de control literales de cosas para preguntar y responder, y si alguien tiene este tipo de afecto entonces tienes este tipo de respuesta, y este tipo de cosas. Esto es totalmente antipsicológico. Es completamente contrario a lo que Jung defendía de todos modos. Uno necesita una estructura, pero no debe ser una estructura expresada en el contenido. Debe ser una estructura real, su forma debe ser estructural. No debe estar reificada en el contenido. Los ejemplos más atroces son cuando la gente dice: «Bueno, el paciente me dice esto y luego yo le digo a él, ese es un buen ejemplo de transferencia», o «ese es un ejemplo clásico de proyección», o lo que sea. Esto es casi como una especie de bingo psicológico, en el que dices: «Aaah sí, ahí estamos, eso es esa cosa teórica que acabo de ver, y esta es la respuesta teórica». O, ya sabes, la horrible idea, o aspecto, del diagnóstico diferencial, es que hemos sofisticado nuestra idea de la relación entre la teoría y la práctica simplemente ampliando el número de posibles respuestas teóricas. Así, el paciente dice esto y yo digo: «Ah, bueno, eso significa esto, o quizás esto, o quizás esto». Teóricamente, eso no supone ninguna diferencia. Eso no lo hace más psicológico sólo porque ahora tienes una disyunción lógica de respuestas teóricas potenciales. Eso no significa nada. Sigues teniendo esta distinción dura y rápida entre la teoría y la práctica; sigues teniendo esta idea de que hay una teoría que se puede aplicar y sólo lo estás disfrazando diciendo que hay potencialmente múltiples teorías que se pueden aplicar. Lo único que dices es que hay teoría, pero también hay ignorancia. Por supuesto que la hay; es decir, ¿y qué? Así que la distinción entre teoría y práctica no es del todo legítima. Creo que esta visión es uno de sus mayores puntos fuertes.

SC: ¿Cuándo conoció la teoría de Jung y cuándo -o cómo- decidió formarse como psicoanalista junguiano?

PK: Me temo que esto va a sonar probablemente un poco menos fatídico de lo que a mucha gente le gusta interpretar sus encuentros iniciales, porque realmente no creo que esos encuentros fatídicos sean generalmente muy precisos. Creo que generalmente son reconstrucciones históricas. Pero esto es lo que me ocurrió a mí: Estaba de vacaciones en Canadá con un amigo mío hace mucho tiempo. Yo era un hombre joven, y había hecho una licenciatura en filosofía. Había leído mucha filosofía y trozos de psicoanálisis. Y nos fuimos a acampar en medio de la nada en Canadá, como se puede hacer en Canadá, cuando realmente estás en medio de absolutamente ninguna parte. Y tuve que subirme a un árbol y colgar las mochilas lejos de los osos y salté del árbol después de colgar las mochilas, y me torcí gravemente el tobillo. Estábamos en medio de la nada, y mi tobillo se puso negro y se hinchó y fue muy desagradable. Tuvimos que remar hasta salir del medio de la nada y conducir hasta un hospital en Sault-Sainte-Marie, creo que era, en Canadá. Y dijeron: «Oh, te has roto un ligamento», o algo así. Así que todo el viaje se canceló, y tuvimos que conducir de vuelta a través de cientos de kilómetros de desierto canadiense durante dos días para volver a donde vivía mi amigo. Y, ya sabes, me dolía un poco y necesitaba pasar el tiempo en el coche, así que nos detuvimos en una especie de centro comercial de carretera, y allí había una librería. Entré y, como el viaje era muy largo y me dolía un poco, necesitaba algo para leer. Miré en la estantería -tenía la intención de mirar a Jung, el nombre me rondaba y sabía que iba a investigarlo en algún momento- y encontré en el estante el volumen 12 de las Obras Completas, Psicología y Alquimia. Pensé, bueno, esto servirá, es de Jung, y es un libro.

SC: ¡Una fácil!

PK: Uh … sí, quiero decir, ¡era sólo un libro, ya sabes! Así que, por desgracia, porque yo estaba en Canadá, resultó ser el Princeton, no las ediciones de Routledge que están disponibles en el Reino Unido. Así que, terminé teniendo que ir a través de las Obras Completas de los volúmenes de Princeton, que no podía conseguir en el Reino Unido, porque Routledge tenía los derechos en el Reino Unido, que era un gran dolor. Y entonces, leí Psicología y Alquimia mientras estaba en el coche, y pensé, bueno esto es bastante bueno, creo que voy a leer todo Jung. Y me llamó la atención en parte por su mencionado enfoque de su noción de teoría, que ya había estado pensando durante un tiempo y me entusiasmaba; y porque me parecía un vocabulario muy bueno. Había estado pensando en líneas psicológicas y filosóficas y preguntándome qué hacer con este tipo de lecturas y estudios durante bastante tiempo, y vi esto y pensé: bueno, entiendo este vocabulario y puedo usar este vocabulario, y es importante tener un vocabulario para poder hablar de las cosas que te interesan. Antes de eso, no sabía realmente cómo enmarcar el tipo de pensamientos que había tenido. Este marco encajaba de forma natural y era un buen momento, así que pensé que estaba bien. Había adquirido el hábito de hacer filosofía. Llegué a casa y leí un par de volúmenes y luego empecé por el principio y leí hasta el final. Cuando llegué a la mitad de las Obras Completas, me di cuenta de que no sólo era un vocabulario excelente, sino que era un vocabulario en el que se podían decir cosas muy profundas e importantes. Además, importante para un joven de la época, provocaba una cierta admiración por lo que uno se imaginaba de Jung como hombre. Quiero decir, para un hombre joven, con inclinación filosófica esto es bastante importante. Poder admirar a la persona que es el progenitor de ciertas ideas sí importa, porque proporciona un cierto tipo de conexión a nivel animal con la que puedes motivarte para estudiar y continuar. Y eso funcionó para mí, porque había leído Recuerdos, sueños… y él también parecía un hombre decente y genuino. Eso estuvo bien, porque en ese momento ya había leído a Schopenhauer y cosas así. No se podía decir que Schopenhauer fuera un hombre decente y genuino, quiero decir que era un poco cerdo, al igual que muchos filósofos.

Eso es bastante típico en la filosofía, que no quieres saber realmente sobre su vida personal, porque arruina la impresión muchas veces. Pero con Jung en gran medida no fue así. Y eso importaba, porque parte del contenido de lo que Jung hablaba es la integración, y el hecho de que no es tan bueno tener una teoría intelectual desconectada, cuando tu personalidad no refleja nada de eso; ahí hay un problema. Tiene toda la razón en eso; que esta idea occidental del genio, muy neurótica en el sentido coloquial (que en realidad es otra cosa que Jung menciona muy explícitamente) está muy desconectada. El genio occidental es alguien que es absolutamente brillante en una cosa en particular y casi tiene que ser inútil en todo lo demás. Es un absoluto cerdo en su vida personal, o es terrible en todo lo demás que no sea su disciplina. Esto es esencial para la definición general de genio. Su opinión era -y creo que con bastante razón- que no, eso no es realmente impresionante. No es tan difícil descuidar todo lo demás aparte de una cosa y llegar a ser bueno en ella. Eso no es nada impresionante. Por aquel entonces, yo había estado enseñando en el departamento de filosofía y había visto esto en la vida real. Así que esto realmente me resonó, el hecho de que conocía a mucha gente que estaba relativamente arriba, algunas personas famosas en la filosofía que habían publicado mucho y eran bastante respetadas en el campo; pero los conocía como seres humanos y los veía en las fiestas, en las cenas y en su vida cotidiana en sus oficinas, y eran simplemente personas terribles. Quiero decir, no sólo espantosas, sino infantiles y en algunos casos realmente horribles. Eso no te inspira la idea socrática de la filosofía, que inspira y hace a un hombre bueno. Obviamente no lo hizo, en mi experiencia.

Así que aquí había alguien que reconocía el hecho de que era necesaria una integración de los diferentes lados de uno mismo para que algo contara como desarrollo. Eso me importaba mucho en ese momento, porque me había desilusionado mucho con la filosofía a causa de la gente que estaba en ella. Y recuerdo uno de esos momentos claros que uno recuerda en su vida. Lo recuerdo muy vívidamente. Debía de tener unos 25 o 26 años, algo así, quizá un poco más joven, y estaba en la puerta del Usher Hall (una sala de conciertos) de Edimburgo, donde estudiaba, y pensé: «¿Por qué quieres dedicarte a la filosofía? Estaba enseñando filosofía en ese momento y haciendo mi doctorado, y (fue uno de esos momentos horribles en los que eres realmente honesto contigo mismo y nunca lo olvidas) recuerdo que pensé para mí mismo, bueno, la razón por la que quiero hacerlo es porque suena muy bien. Si vas a una fiesta y alguien te dice: «¿A qué te dedicas?», responder «filosofía» suena tan bien. Y pensé, Dios mío, ¡esa es una razón tan mala para hacer algo! En ese momento se rompió. Me dirigía a una carrera académica en filosofía, y ese momento rompió mi deseo. Simplemente pensé: «No, no voy a hacer esto».

SC: Lo mismo me ocurrió en sociología después de mi máster en Manchester y Cambridge. Me sentí desilusionado, porque había estado trabajando en Beck, Bauman y Giddens durante tres o cuatro años, especialmente en el concepto de individualización de Ulrich Beck. Había escrito dos tesis y estaba empezando mi doctorado sobre eso, pero sentía que faltaba algo. Lo que faltaba, en realidad, era la parte psicológica o psicoanalítica, que encontré en Jung y su teoría de la individuación. En realidad, de eso trata mi tesis doctoral, pero entre una cosa y otra necesité casi doce años para dejar que creciera, o se materializara, por sí sola.

PK: Bueno, el problema es que, en esos períodos de la vida en los que se está formando la identidad, es terrible renunciar a ella. Uno crece, obviamente, con y a través de una identidad; y yo ciertamente lo hice en su momento, como filósofo. Y me considero afortunado de haber tenido ese momento, y esos momentos son extraordinariamente interesantes, porque lo recuerdas todo. Quiero decir que fue hace 25 años o más, y recuerdo exactamente qué llevaba puesto, dónde estaba de pie, qué estaba mirando, qué tiempo hacía en ese momento. Es uno de esos raros momentos de honestidad real, en los que te preguntas: «¿Valoro esto realmente?». Y sabes que has respondido a esa pregunta «Oh, sí» muchas, muchas veces; pero no la has respondido realmente, nunca te lo has planteado. Nunca te lo has preguntado realmente. Pero entonces, por un accidente cualquiera, te encuentras con la maldición de que de repente te haces la pregunta que estás obligado a responder. Y descubres con horror que la respuesta es «No», y entonces no tienes ni idea de qué hacer.

Después de eso, estuve como dando vueltas durante varios años preguntándome, dado que esa identidad no iba a funcionar porque ya no podía justificarla, pensé: «Bueno, ¿qué diablos voy a hacer?». Así que, cuando leí Psicología y Alquimia, pensé: «Ah, aquí hay un vocabulario que no hace violencia a lo que me había dado cuenta de que no podía entregar en ese momento, y además tiene mucho potencial, y siento una afinidad razonable con él». Así que no fue el caso de que leyera a Jung y me enamorara, fue más bien que lo leí y pensé: «Entiendo este vocabulario».

SC: Fue bastante sincronizado lo que te ocurrió en Canadá.

PK: Bueno, tengo una opinión muy particular sobre la sincronicidad, así que me reservaré el juicio.

SC: Este es un muy buen punto para introducir la obra de Wolfgang Giegerich. ¿Cómo se acercó a Giegerich, o cómo se acercó a él, desde Jung? Es todo un salto.

PK: Sería un salto, excepto por el hecho de que mi formación es en filosofía. Así que estaba acostumbrado a una cierta cantidad de, tengo que decir, rigor, en el pensamiento del tipo de gente que estaba leyendo. Y Giegerich obviamente tiene eso. Hay mucho más rigor en Giegerich que en la mayoría de la psicología analítica moderna. Así que me pareció natural. Pero llegué a él un poco en contra de mi voluntad, porque tener una formación en filosofía significa que has pasado por el proceso, normalmente, de familiarizarte con ciertos filósofos. Como estudiante, no puedes familiarizarte con todo, porque no hay tiempo suficiente. Comencé la mayor parte de lo que considero mi educación filosófica después de terminar mi licenciatura en mi tiempo libre, porque eso era más propicio para ello. Mientras hacía mi doctorado, leí todo Schopenhauer y me entusiasmó mucho, mucho, Schopenhauer. Más tarde -en realidad, mientras leía a Jung, todavía estaba terminando con Kierkegaard, y a ambos, realmente no les gustaba Hegel. Schopenhauer más a nivel personal, Kierkegaard más a nivel de principios en cuanto a cómo el hegelismo afectó a la iglesia en Dinamarca. Al no haber leído a Hegel (es decir, había leído un poco de Hegel en ese momento, pero leer un poco de Hegel significa que no has leído a Hegel -a menos que lo hayas leído todo, no tiene sentido tener una opinión-) instintivamente odié a Hegel, porque Schopenhauer era mi héroe cuando era más joven, Kierkegaard era mi héroe cuando era un poco mayor, y ellos odiaban a Hegel, así que pensé que obviamente Hegel era un idiota. Por lo tanto, lo descarté en gran medida, y sabía vagamente que Giegerich era un poco hegeliano, así que pensé que no tenía sentido leer a Giegerich.

Pero ya había aprendido que las opiniones de uno sobre determinados pensadores y posiciones particulares siempre son esencialmente inútiles, a menos que se dedique tiempo a revisar y leer todas las obras básicas de la persona que uno cree que no le gusta. Lo he hecho suficientes veces para saber que una opinión que diga: «No me gusta este o aquel pensador, o esta o aquella idea», que no se base en la lectura mínima de las obras primarias, no tiene ningún valor. Lo he hecho bastantes veces y ahora estoy totalmente convencido de ello. Ha sido lo suficientemente doloroso tener que hacerlo, como para que nada me disuada de esta opinión. Y así, me llevó un par de años darme cuenta de que no podía seguir manteniendo esta aversión a Hegel, porque era totalmente superficial y ridícula dado el hecho de que no había leído todo Hegel. Y no quería hacerlo, porque Hegel es famosamente desagradable de leer; pero finalmente me obligué a hacerlo. Y, como siempre ocurre cuando uno se obliga a hacerlo, te das cuenta de que estabas equivocado. Quiero decir, no sólo un poco equivocado. Por lo general -es realmente sorprendente para mí- uno espera normalmente en el mundo que si tiene una opinión errónea sobre algo y luego lo estudia realmente, corregirá un poco su opinión, y entonces será un poco más precisa y matizada. En mi experiencia, eso casi nunca sucede. Lo que ocurre es que te das cuenta de que estabas absoluta y totalmente equivocado en tus opiniones iniciales; que no entendías nada. Y la mayoría de las personas cuyos comentarios querías que te gustaran porque justificaban tu decisión de no tener que estudiarlo también estaban total y absolutamente equivocados. He tenido esa experiencia tantas veces que ya es una creencia fija mía. Es un problema en gran medida moderno, inconcebible hace un siglo, que uno pueda tener una opinión creíble basada en un somero roce con lo que sigue siendo el modo sólido y primario de adquisición de conocimientos: la lectura. El mínimo de lectura requerido para tener una opinión creíble hace un par de generaciones se considera hoy un requisito imposible, monumental e incluso sospechoso. Las consecuencias de esto son obvias y cada vez más evidentes.

Así que hice lo que se requería con Hegel, leí todo Hegel y me di cuenta de que estaba totalmente equivocado. Las últimas 100 páginas de La Ciencia de la Lógica son sublimes en el verdadero sentido schopenhaueriano de la palabra. Quita la voluntad y te hace apreciar algo, coloquialmente, «trascendental». Como preliminar a eso, tuve que ir y leer todo Kant primero, porque realmente no puedes leer a Hegel a menos que hayas leído a Kant y a Schopenhauer y otros trozos. Eso fue, ya sabes, mucho trabajo, y mucho de él no muy agradable. Y luego volví a mirar a Giegerich, La vida lógica del alma, y me di cuenta de que también estaba completamente equivocado sobre él; y que, en realidad, se trataba de un psicólogo analítico terriblemente importante cuyos puntos de vista eran muy sólidos, muy profundos, y una de las únicas voces creíbles que he escuchado realmente en la psicología analítica en los tiempos modernos. Hay mucho, creo que es justo decirlo, vagamente New-Age y un trabajo relativamente superficial que se lleva a cabo en la Psicología Analítica, y siempre me molestó por mi formación en filosofía. Su ingenuidad filosófica era tan asombrosa y vergonzosa, que me hizo sentirme un poco alejado del campo durante varios años. Así que, por supuesto, me alivió encontrar a Giegerich. Pensé, gracias a Dios, al menos alguien entiende que mucho de esto es simplemente (como él dice, y yo coincido) amateur. Fue un gran alivio para mí encontrar a Giegerich. Así que fui a leer a Giegerich, y creo que es probablemente, en mi opinión, el más importante psicólogo analítico vivo hoy en día.

SC: ¿Le proporcionó una estructura adicional, además de lo que encontró en Jung?

PK: Hasta cierto punto sí, pero también, reemplazó parte de la estructura que se encuentra en Jung, porque tiene toda la razón en que ciertos aspectos de la concepción de Jung de las cosas, incluso si se tiene en cuenta las concepciones cambiantes que Jung tenía con el tiempo, no son del todo correctas. Y no digo eso en el sentido de que se hayan cometido errores. Quiero decir, el trabajo que todo el mundo hace en la vida es un asunto inacabado. Así que no se puede juzgar a nadie por no haber dicho lo correcto del todo, porque nadie tiene tiempo suficiente para hacerlo. Pero dado el hecho de que en los estudios junguianos en general muchos de los pronunciamientos de Jung se consideran casi como productos acabados que ya pueden ser aplicados, es un terrible error cometer sobre el pensamiento de absolutamente cualquier persona sobre cualquier cosa. Hay una tremenda tendencia, aunque no es particular de la Psicología Analítica o de cualquier campo, a tomar los puntos de vista de la gente como definitivos. Entonces el trabajo de la siguiente generación es simplemente aplicarlas y apreciarlas. Esa es una visión totalmente incorrecta de casi todo. Y todo el mundo está de acuerdo cuando se dice eso, pero no es lo que hacen. La cantidad de veces que puedes sentarte en una conferencia en un instituto, donde la gente dirá que hay ciertas cosas en las que Jung no estaba del todo bien, y la gente como que asiente y dice «sí, por supuesto, por supuesto»; pero no. La gente en general no cree eso. Cuando realmente hablan de las cosas y consideran sus propios puntos de vista y particularmente hacen talleres clínicos, no es así como realmente actúan. Hay un montón de «¿Qué diría Jung?» en el fondo. Por lo tanto, hablar es barato. Cuando la gente asiente con la cabeza y dice: «Sí, reconocemos que Jung no era la última palabra en sus puntos de vista sobre la psique», no es así como la gente se comporta realmente la mayor parte del tiempo. Giegerich es una de las pocas personas que realmente dice explícitamente: «Tenemos que tomarlo en serio, y tenemos que ver cuáles eran los problemas». No es un ataque personal. De nuevo, esto vuelve a la diferencia entre Jung el hombre y Jung el pensador. Uno no está criticando a la persona para decir que algunas de las cosas que pensaba eran incorrectas. Están totalmente separados. No están relacionados, pero se confunden juntos, por lo que la gente se vuelve bastante protectora de Jung la figura. Eso es un error, es decir, es simplemente un error.

Y así, Giegerich fue uno de los mejores defensores, originalmente, de decir, ¿cómo podemos realmente tomar lo que Jung hizo y realmente llevarlo más allá, y criticarlo, y ponerlo en un marco que respete lo mejor de lo que hizo, mientras que trata de mejorar algunos de los peores de lo que hizo? La ironía es que eso no es algo realmente único, porque mucha gente trata de hacer eso. Ha habido intentos de poner a Jung en un marco fenomenológico, y hay intentos de poner a Jung en el marco de la escuela arquetípica, y varias formas de reconfigurar la visión de Jung para que se ajuste a la teoría que a alguien más le entusiasma. Pero aquí es donde entra la diferencia crucial entre la teoría normativa y la descriptiva. Un gran problema en la filosofía, y una de las cosas que ciertamente tomé de ella, es que si no mantienes clara la distinción entre teoría normativa y descriptiva, te arriesgas a terribles, terribles confusiones todo el tiempo. Hay una gran diferencia entre decir «esto es lo que alguien dijo realmente» y «esto es lo que alguien debería haber dicho». Hay una gran diferencia, y muy a menudo los malentendidos en el discurso académico y en el discurso psicológico pueden deberse a no mantener esas dos cosas claras y a cambiar entre ellas durante una conversación. Hay muchos libros escritos sobre cómo se puede ver que Jung era, por ejemplo, un fenomenólogo, o esta o aquella inclinación teórica particular, o tal vez tratando de impulsar una interpretación wittgensteiniana de Jung. Pero muy a menudo en esos libros no queda claro si están haciendo el punto de que Jung realmente era un fenomenólogo, secretamente o implícitamente o lo que sea; o que Jung debería ser pensado como un fenomenólogo, podría ser pensado además como un fenomenólogo, o un wittgensteiniano, o lo que sea. Esto hace que sea casi imposible dar sentido a ese tipo de trabajo. Al menos Giegerich entendió esa distinción y fue muy cuidadoso en sus libros al decir, ahora voy a describir lo que creo que Jung estaba diciendo, y ahora voy a hablar de lo que creo que debería estar diciendo en términos de psicología. El mantiene esas dos cosas muy separadas. Eso es algo raro, y es una habilidad que uno aprende de la filosofía, porque es explícita en la filosofía. De hecho, ha habido toda una serie de investigaciones desde los años 70 u 80 en epistemología, precisamente sobre esa distinción, ya sabes, las teorías prescriptivas frente a las descriptivas, normativas frente a las descriptivas, y cómo se interrelacionan o no. Él mantiene eso claro; y si no lo mantienes claro no puedes hacer nada.

SC: ¿Podemos examinar ciertos conceptos? Por ejemplo, el concepto de alma de Giegerich, o lo que él llama la vida lógica del alma; o incluso la diferencia entre consciente e inconsciente… o, ¿él cree en el inconsciente? ¿Existe algo llamado inconsciente? El significado, la materia, la mente … y podríamos seguir, mirando a Dios y al ego. Hay una diferencia entre Jung y Giegerich en todos estos aspectos.

PK: Oh, sí. Bueno, depende de la parte de Jung de la que se hable; pero la diferencia es bastante sutil en algunos lugares, y no tan sutil en otros. De hecho, esa ha sido la idea central de gran parte del trabajo de Giegerich, señalar los lugares donde las diferencias son grandes y donde las diferencias son pequeñas, y es bastante exacto en eso. La respuesta que da sobre cuál era la noción de Jung sobre el inconsciente depende de la parte de las Obras Completas en la que se mire. Quiero decir que la versión original en la época freudiana, que se recoge en las Obras Completas en torno al volumen 5, es una visión más bien freudiana de los contenidos reprimidos y de las conceptualizaciones pseudoempíricas algo reificadas. Sin embargo, después de Símbolos de Transformación, comienza a ser más sofisticado, y Jung está realmente luchando con el problema -que hasta cierto punto obtiene de Kant-: ¿Cuál es el estatus de los conceptos trascendentales como el inconsciente? Porque él ha abandonado un poco esta idea de que es una especie de nivel reificado de algo en alguna parte. Pero no está muy seguro de qué hacer con él en ese punto, y es comprensible que tenga que luchar con esta cuestión, debido al término, «el inconsciente» -así lo llamamos todos, todos hablamos de «el inconsciente». Ahora bien, el problema con las lenguas románicas es que los artículos definidos, como «el», van seguidos de roles sustantivos como regla general. Y como sustantivo, es muy difícil quitarse de la cabeza que «el inconsciente» es algún tipo de cosa o algún tipo de lugar. Ahora, por supuesto, de nuevo, como dije antes respecto a la diferencia entre cómo habla la gente y lo que realmente hace cuando practica: si dices intelectualmente, por ejemplo, «Bueno, el inconsciente no es obviamente un lugar; no es un sitio al que van las cosas», todo el mundo asentirá y dirá: «Sí, por supuesto, por supuesto». Pero así es exactamente como operamos en realidad cuando utilizamos el concepto para hacer cualquier cosa, o cuando no asentimos a tal frase. Es muy difícil no pensar así. Ahora bien, cuando se nos empuja, no pensamos que «el inconsciente» sea un lugar real, pero el concepto de lugar no es sólo una cosa física. Quiero decir, con el concepto de lugar: podemos hablar con bastante facilidad y viveza de Narnia, el lugar de Narnia, como un lugar donde sucede esto y aquello, y así los bordes de Narnia no son bordes físicos, pero hay bordes, hay bordes semánticos en alguna parte (famosamente, el armario, que tampoco es un objeto real, pero es un concepto en ese mundo particular). Así pues, los bordes de un lugar no tienen por qué ser coordenadas GPS reales, pero si tienes un concepto de los bordes de algo, entonces tienes un lugar, sea o no un lugar físico. No es realmente tan relevante psicológicamente si el lugar es físico. Y así, nos adentramos en la idea de un inconsciente, aunque no es realmente un lugar físico, pero es una especie de lugar donde los contenidos (sean los que sean -¡eso es otro tema!) van cuando desaparecen de la conciencia, o ese tipo de cosas.

Entonces, tenemos esta noción muy reificada y que Giegerich llamaría positivista del concepto de inconsciente como un tipo de especie abstracta de sustantivo. Y Jung estaba luchando mucho con eso, en los trabajos de principios y mediados del período, sobre lo que era esto, el inconsciente, siendo una ubicación. Pero a medida que su trabajo progresa, se mueve más hacia la idea de que el inconsciente es más como un adjetivo en lugar de un sustantivo. Es una característica de algo más que el lugar donde está. Es algún tipo de propiedad que tienen los contenidos que los hace inconscientes o no; ya sea algo como estar «bien definidos», o que las categorías bajo las que caen sean precisas, o borrosas, o que se fundan unas con otras, este tipo de cosas. Pero sigue existiendo esta distinción entre los contenidos que tienen esta propiedad, y la propiedad en sí.

La noción de Giegerich es mucho más radical que eso. Es un modelo totalmente hegeliano, en el que la noción de inconsciente no es una entidad positiva -en el sentido hegeliano- en absoluto, por lo que no hay distinción objeto-sujeto con el inconsciente. No hay distinción de contenido/contenedor con el inconsciente, así que es mucho más como un proceso. Es el nombre que se le da a un proceso por el cual algo entra en la conciencia o sale de ella. Lo que, por supuesto, plantea la cuestión de qué es la conciencia, que es una definición negativa, también. Así que es un concepto muy, muy difícil de dominar adecuadamente a menos que se tenga una cierta formación filosófica, porque hay que renunciar a esta idea de una forma natural de pensar. Esto es algo que Giegerich trata de hacer mucho, particularmente en La vida lógica del alma. Trata de demostrar esta forma de pensar sobre conceptos como inconsciente y alma y significado de una manera no natural. Hablará de que el inconsciente es el proceso por el cual la inconsciencia se hace y se disuelve, y este tipo de cosas, donde hay esta definición recursiva; y es este tipo de n definición recursiva y reflexiva que es indicativa de una especie de dialéctica hegeliana. Es tan ajeno a nuestra forma natural de pensar, y requiere tanto esfuerzo para llegar a entender lo que significa, que es una de las razones por las que creo que el trabajo de Giegerich levanta tantas ampollas en la gente. Existe la idea de que es una especie de ofuscación, o una forma de evitar que las cosas sean claras. Pero no lo es en absoluto, sólo requiere un cierto bagaje filosófico y trabajo.

…¡Y por supuesto que sí! Quiero decir que estás hablando de los conceptos más profundos y difíciles de imaginar. Estás hablando de la relación de la conciencia consigo misma, de su comportamiento autorreflexivo y del hecho de que puede ser realmente su propia metateoría, que son todas ideas asombrosamente sutiles y complicadas. La idea de que se pueden entender esas ideas simplemente pensando en ellas en los mismos términos con los que se piensa en las sillas y las mesas y en las cosas que se aprenden cuando se tienen cinco años es ridícula. Es increíble que pensemos que para ser físico hay que aprender matemáticas superiores y geometría y hacer mucho trabajo preliminar para entender los conceptos necesarios para hacer física nuclear, pero pensemos que la psicología es sólo una especie de ocupación amateur; que sólo hemos oído hablar de algunas ideas filosóficas y que podemos discutirlas tomando un café y eso es suficiente para entender estas cosas. Es asombroso lo insultante que es eso para la psicología, lo poco que se piensa en el tema en el que se supone que se está involucrado, que se piensa que no requiere ni de lejos el esfuerzo de convertirse en un físico atómico. Es ridículo. Es absolutamente increíble que se pueda pensar tan poco en el tema al que se ha dedicado la vida; que todo lo que requiera sea leer algún que otro artículo de Wikipedia y leer algún pequeño texto secundario sobre Kant o algo así. No hay reverencia por el tema. La reverencia por un tema significa trabajo; esa es la forma que adopta la reverencia. No se puede tener esta especie de sentimiento emocional, «Oh, amo la psicología, amo la Psicología Analítica». Alguien dirá: «Bueno, demuéstralo. Demuéstralo. ¿Cómo se manifiesta?» Y si dices: «Bueno, simplemente me encanta», bueno, simplemente me encanta la tarta de chocolate, ¿y qué? Tienes que demostrarlo haciendo realmente algo, y lo que tienes que hacer es entender ciertas cosas, entender la geometría fundamental de la filosofía y los conceptos sobre los que se apoya todo en el tema. Y si no estás preparado para hacer eso, ¿por qué te molestas en esta asignatura? ¿Por qué la valoras? Quiero decir, algo que es fácil de obtener y que puedes sacar de un par de libros y luego charlar, y entusiasmarte con la física cuántica y los arquetipos y el Ser y la individuación y simplemente obtener una gran sensación de ello; quiero decir, ¿dónde está la reverencia por el tema, dónde está el deber hacia el tema? Tiene una larga historia filosófica. ¿Estás diciendo que la amplia lectura de Jung en filosofía, historia y mitología era sólo su personalidad, que realmente no necesitaba hacerlo? ¡Claro que lo necesitaba! Hoy en día no creemos que sea necesario; pensamos que podemos absorber simplemente algunas conferencias y unos cuantos apuntes de clase y textos secundarios. Giegerich tiene razón en esto. Ya ves que me molesta bastante, porque siempre me ha molestado esto, y me ha gustado mucho ver a Giegerich decir lo mismo, que es: hay un amateurismo en la Psicología Analítica, dado el hecho de que la psicología se supone que es, como dijo Nietzsche, la «Reina de las ciencias». La veneración que la gente dice tener por ella no se refleja en la cantidad de trabajo a la que están dispuestos a humillarse para entender realmente los conceptos que son centrales en ella. Eso me parece trágico y aterrador.

SC: Otro aspecto del enfoque amateur, no sólo de la psicología sino de cualquier disciplina en este momento, es la transformación y los cambios en las universidades de toda Europa con el enfoque de Bolonia. Fue muy interesante para mí leer, al principio de El fin del significado y el nacimiento del hombre, cuando Giegerich cita a Berkeley diciendo que una cosa es tener una opinión y otra cosa es pensar. Para mí, una posible lectura de El fin del significado es paralela a la de El fin de la historia, de Fukuyama, también muy hegeliana, y que en realidad trata de contrastar la ingenuidad de cierta visión de la democracia liberal que se extiende por el mundo. Y de nuevo, vuelve al significado: ¿cuál es el significado de lo que está sucediendo ahora? Con esto puede que suene un poco a activista, pero no puedo dejar de pensar en el discurso de George Bush padre ante el Congreso el 11 de septiembre de 1989, unos meses antes de que se derrumbara el Muro de Berlín, donde dijo que habría un nuevo orden basado en la mutualidad y la igualdad. Pero en realidad, lo que ocurrió fue la invasión de Irak, y así sucesivamente, lo que llevó al IS. Me pregunto si el trabajo de 2010, End of Meaning... de Giegerich, también busca este concepto que va más allá del significado, va más allá del fin de la historia, y realmente desafía a ser ingenuo, y a ser aproximativo.

PK: Sí. Esto es algo que es realmente crítico para entender a Giegerich -y es una conversación que he tenido con bastantes analistas que dicen no entender realmente o no gustar de este enfoque- y es el hecho de que parte de lo que Giegerich está haciendo es redefinir los términos. Por ejemplo, su noción de psicología: cuando dice «psicología real» o «psicología auténtica», no se refiere a lo que la mayoría de la gente entiende por psicología. Y eso es fundamental. No se puede tener una visión sofisticada de un concepto y al mismo tiempo mantener la validez de cualquier otra visión de ese concepto que haya existido. No se puede hacer eso, no es posible, porque son mutuamente contradictorios y algunos de ellos son tan superficiales, que ni siquiera pueden sostenerse por su propio peso, así que no se puede hacer eso.

El concepto de significado: Creo que Giegerich tiene una visión muy particular sobre el significado. Está muy en contra de esta idea de los significados individuales, con la que estoy completamente de acuerdo. Creo que se trata en parte de un fenómeno cultural y sociológico, político, de que estamos obsesionados con tener nuestro propio significado individual. El problema con esto es que es terriblemente fragmentario. Los significados individuales, por desgracia, no tienen suficiente estructura para llevar algo más allá del individuo. Pero, por supuesto, eso es precisamente lo que se supone que hace el significado como vehículo. Se supone que proporciona una estructura transindividual que puedes utilizar para interpretar a otras personas y acontecimientos más amplios y cómo va a desarrollarse tu propio futuro, y la forma de actuar en el futuro. Es decir, no se trata de algo aislado temporalmente o espacialmente; tiene que proyectarse espacial y temporalmente para que el concepto de significado tenga algún sentido. Y a la noción de significado individual le cuesta mucho hacerlo. Los pronunciamientos más extremos de Giegerich sobre el significado, que he escuchado en algunas de sus conferencias, expresan la idea de que no lo necesitas. Simplemente no lo necesitas. ¿Para qué lo necesitas? Hay que ser razonable con la gente y…

SC: En realidad, la búsqueda del sentido es el problema.

PK: Correcto. Pero ese es el problema. El problema, en muchos de los sentidos modernos del significado, es que lo que se entiende por significado es la búsqueda del mismo. El sentido del significado es un esfuerzo por el significado. Y Giegerich caracteriza correctamente esto como el punto cero del significado. Es un círculo tan estrecho, que el esfuerzo por el significado es poco más que una forma vacía en este punto. Porque es irrelevante el significado que tiene. Y es por esto que se enfada tanto con esa frase de Jung, sobre «¿cuál es tu verdad?» Realmente no le gusta esa frase, con razón, porque trivializa la noción de verdad hasta tal punto. Porque lo que se supone que está haciendo es decir, tenemos esta noción de verdad que hemos tenido desde los presocráticos, en el hemisferio occidental, al menos, y en la filosofía oriental tienes estas grandes nociones de verdad que hacen mucho trabajo y la maquinaria de la verdad es una maquinaria cosmológica; en muchos aspectos gobierna los movimientos de todo, los dioses y la Tierra. Y estas ideas de significado se supone que hacen una gran cantidad de trabajo, lo son todo. Y entonces dices, ¿no sería estupendo que todos tuviéramos eso personalmente; que todos tuviéramos acceso personalmente a esta enorme maquinaria? Pero, por supuesto, lo que haces cuando dices que me voy a apropiar de esta verdad cosmológica y que va a ser mía, ahora todo lo que has hecho es, no tomar las verdades cosmológicas y hacerlas tuyas; lo que has hecho es redefinir la noción de verdad y reducirla a algo tan estrechamente acoplado, y tan estrechamente reflexivo, que básicamente ya no es nada. Es sólo un contenido vacío. Es un deseo vacío de tenerla. El punto cero de la verdad individual es sólo el deseo de tener la verdad. No queda ningún contenido. Y eso lo puedes ver hoy en día. Y así, entonces tienes una explosión de todo el mundo y cualquier verdad es igual. Esta es mi verdad, esta es tu verdad, esta es su verdad, todas son tan buenas como cualquier otra porque el contenido es irrelevante ahora. No importa qué cosa en particular estés persiguiendo, es irrelevante. Lo único que importa es el deseo de hacerlo. Eso es lo único que queda. Eso es lo que Giegerich llama el punto cero del concepto. Es esta extraña y moderna idea de que se puede tomar algo que no es intrínsecamente personal y hacerlo personal, y que conserva todas las características que tenía cuando no era personal; pero no lo hace. Se derrumba y desaparece. Se redefine.

Esto se debe a que existe esta tremenda conexión entre la forma y el contenido, que es otra de las razones por las que me gusta mucho Giegerich. Es algo sobre lo que escribí mi tesis antes de haber oído hablar de Giegerich. Era algo que me interesaba mucho por Kant, porque en su concepto de Ideas, expuesto hacia el final de la segunda crítica, está esta idea tan hermosa sobre la estructura. Kant realmente entiende algo sobre la noción de estructura en la Crítica de la Razón Pura hacia el final. Que la forma y el contenido no están separados. No son cosas separadas; no hay una forma en la que se vierte el contenido. Y, cuando cambias la forma de las cosas, a veces cambia el contenido. Y si cambias el contenido de una cosa, cambias la forma. Así que si tomas la verdad, la forma de la verdad, tal y como era históricamente, por ejemplo, mitológicamente, y la condensas en el individuo y dices: «Ahora tengo la verdad tal y como era», cambiando la forma de esa verdad de todo este sistema cosmológico interconectado, complicado y geométrico, a este deseo totalmente trivial de cualquier cosa que desees particularmente para darte significado, no mantienes el mismo contenido. Ya no es la verdad con el mismo nombre. Has cambiado su contenido fundamentalmente al cambiar la forma, porque la forma y el contenido no están separados.

Ahora bien, esa frase, «La forma y el contenido no están separados», requiere un gran desarrollo, porque es algo muy difícil, y aquí es donde volvemos al concepto de amateurismo en el campo. Esto entra de nuevo, porque creo que la forma en que llegué a una apreciación de eso fue a través de obligarme a leer libros de topología matemática, y cosas así. Porque si no se sofistica la idea de lo que puede ser la forma, no se puede ver realmente cómo la forma y el contenido pueden estar conectados. Tienes que mirar ciertos tipos de sistemas geométricos en los que las relaciones entre los elementos del sistema son tan complicadas y están tan interrelacionadas que no es como en nuestros intuitivos sistemas de coordenadas cartesianas, en los que tienes un eje X y un eje Y; cuando te mueves por el eje X es totalmente independiente de cuando te mueves por el eje Y. Cuando empiezas a mirar ciertos tipos de geometrías donde los ejes no son ortogonales; cosas como esta donde significa que moverse en una dirección significa que también te mueves a lo largo de otra dirección hasta cierto punto. Cuando se amplía a múltiples dimensiones, se empieza a tener una idea de lo que significan las palabras «forma» y «figura» fuera de las nociones simplistas fomentadas por el estrecho rango de la experiencia perceptiva humana. Las estructuras pueden tener formas muy, muy, complicadas y uno tiene que educarse en esto para liberarse de las consecuencias extremadamente limitantes de retener un sentido naturalista de la forma. Después de todo, Jung dijo que la psicología es contra naturam y en ninguna parte es la naturaleza más peligrosa que en la formación de una base conceptual insosteniblemente estrecha para el pensamiento sobre la psicología. En la psicología nos ocupamos de estructuras que se complican más allá de nuestra comprensión natural. Hablamos todo el tiempo de las conexiones fundamentales entre la forma y el contenido. Sin embargo, nuestras opiniones sobre lo que constituye la forma están al nivel de la comprensión matemática de un niño de catorce años. Nuestra comprensión de los conceptos de forma y contenido es como la de un adolescente, pero estamos incursionando en un tema que requiere la sofisticación de un estudiante de matemáticas postdoctoral, metafóricamente hablando. Por eso Jung dijo que hay que haber leído: es obligatorio, y tiene toda la razón.

En esta época, si se estudia psicología y cosas así, es obligatorio conocer a Hegel para la educación estructural en la dialéctica reflexiva y recursiva. Y no sólo Hegel. También los precursores de Hegel, y es obligatorio conocer lo que han dicho los posmodernos. Es obligatorio saber algo de Fenomenología, porque los conceptos que se usan en psicología están tan metidos en estas historias filosóficas, son tan complicados. Hay que ser un poco experto. Tienes que serlo, de lo contrario sólo estás hablando como un adolescente, no sabes nada. Es absolutamente doloroso cuando ves las discusiones que hay sobre Dios y el ego y el Ser. Requieren que todos nosotros, cada parte de nosotros, se involucre en esas discusiones, porque son, creo, algunos de los conceptos más profundos que existen. Y, sin embargo, tenemos la idea de que podemos discutir los conceptos más profundos sin apenas saber nada. Podemos simplemente intuir y sentir y ser muy amateur en nuestra lectura, y de nuevo vuelvo a esto, no hay reverencia por el campo. No hay un «tengo que humillarme ante las exigencias de este campo». Es decir, si entras en un laboratorio de física nuclear y dices: «Me gustaría ser físico nuclear, por favor», y te dicen: «Por supuesto, ¿cuáles son tus calificaciones?», y tú dices: «Bueno, ya sabes, no me gustan mucho las matemáticas, no hice ningún cálculo diferencial, es un poco aburrido, y ya sabes que he leído un poco pero no es tan emocionante, pero ya sabes que me gusta mucho la física cuántica», se reirían de ti fuera de la habitación. Sin embargo, en nuestro campo creemos que cualquiera puede venir y decir: «Me encanta, es maravilloso», y efectivamente decimos: «Entra. Bienvenido». ¿Comprende lo que eso hará al campo con el tiempo? Al igual que muchos campos en los tiempos modernos, se convertirá -ya lo ha hecho- en una especie de mezcla amateur de trozos y piezas; de personas con trozos y fragmentos de información que obtienen de varios lugares y que se entusiasman con ellos. Lo cual está muy bien, porque forma parte del compromiso con un tema, pero si no va acompañado de una humildad real y del deseo de dedicar las miserables y largas horas a comprender realmente lo que se necesita, entonces no es más que cháchara. Y Giegerich libra una buena batalla en ese sentido. No se limita a quejarse de ello, sino que se esfuerza por explicar con precisión cómo los conceptos necesarios conducen, conectan con Jung, van más allá en algunos puntos, reconstruyen algunas de las ideas centrales y, lo que es más importante, forman un conjunto riguroso y coherente. Y eso es terriblemente importante, porque lo que a menudo se obtiene en la Psicología Analítica es que no hay un todo coherente. Puedo tener este tipo de actitud hacia el Yo, y este tipo de actitud hacia el inconsciente, y este tipo de actitud hacia los complejos. No hay coherencia. Es sólo «siento esto sobre esto y esto sobre esto», pero no hay ningún tipo de sentimiento coherente que lo reúna. El sentimiento coherente que lo une es el producto de haber absorbido la teoría y la estructura y la información y luego haberla dejado ir para que pueda formar parte de ti.

Y eso nos lleva de vuelta a Jung. Eso es exactamente lo que dijo Jung. Cuando me interesé por primera vez en Jung, eso fue lo que dijo: absorbes toda esta teoría, y lees todo este material, y haces el trabajo, y luego cuando un paciente entra en la habitación te olvidas de todo ello, porque si lo has hecho correctamente simplemente se convierte en parte de ti. Es estructuralmente parte del tono emocional de lo que vas a hacer. Y ahí es donde todo toca fondo para mí, en la práctica al menos. Todo este pensamiento, y todo el trabajo supuestamente teórico -porque la gente tiene esta idea despectiva sobre el trabajo teórico- si se hace honestamente, si se hace lo suficiente, francamente, una cantidad suficiente de él, te satura, y eso se convierte en el tono emocional de cómo trabajas con la gente. Ahí es donde debe estar. No se supone que sea sólo un pedazo de papel que lees y dices que la teoría dice esto, ahora hago esto. Tienes que haberte comido el trozo de papel y haberlo tragado y digerido, y entonces se convierte en parte de ti. Ese es el tono emocional de cómo trabajas, y esa es la verdad de lo que decía Jung: lo que más importa cuando trabajas con el paciente no es lo que sabes o lo que piensas, sino quién eres. Y tu conocimiento teórico no está separado de eso. No lo está. Forma parte intrínseca de lo que eres, si lo haces de forma creíble.

SC: Gracias Dr. Kime. Ha sido un placer escucharle.

PK: Gracias.

__________

15 Wolfgang Giegerich

La traición de Jung a su verdad

Traducciones

La adopción de un empirismo basado en Kant y el rechazo del pensamiento especulativo de Hegel

Wolfgang Giegerich, Alemania

Artículo publicado en ‘Dreaming the Myth Onwards’, volumen VI de sus artículos reunidos en inglés, capítulo 6, 289-322.

Traducción de Alejandro Chavarria
Revisado por Alejandro Portela

Si nos guiamos por la escasez de referencias de Jung a Hegel en sus obras y cartas publicadas y por el carácter marginal de los comentarios que sí hizo sobre Hegel, es probable que concluyamos que «Jung y Hegel» es simplemente un asunto sin importancia. Pero quiero mostrar que la posición que Jung adoptó en el caso «Kant versus Hegel» tuvo consecuencias de gran alcance para la concepción de Jung de la psicología en su conjunto. Una mirada atenta a lo que Jung pensaba sobre Hegel es capaz de revelar un déficit estructural fundamental en el proyecto de psicología de Jung, un déficit que equivale a una «traición» sistemática, aunque no intencionada, a su propia causa. «Traición» aquí no implica necesariamente una intención deliberada del ego. Expresa una relación objetiva.

Para tener un punto de partida y evaluar la respuesta de Jung a Hegel, primero me referiré a un tema muy diferente.

I. LA TAREA VITAL AUTO IMPUESTA DE JUNG: LA EXPIACIÓN DEL CRIMEN DE FAUSTO.

Cuando Jung construyó su Torre en Bollingen, colocó una inscripción sobre su puerta: «Philemonis Sacrum-Fausti Poenitentia» (Santuario de Filemón- Arrepentimiento de Fausto). En sus Memorias Jung nos cuenta cuál fue el trasfondo de esta inscripción. Tenía que ver con su valoración y reacción ante una escena concreta del quinto acto de Fausto II de Goethe. «… y cuando Fausto, en su arrogancia y autoinflación, causó el asesinato de Filemón y Baucis, me sentí culpable, como si yo mismo en el pasado hubiera ayudado a cometer el asesinato de los dos ancianos. Esta extraña idea me alarmó, y consideré que era mi responsabilidad expiar este crimen, o evitar que se repitiera».1

El asesinato de Filemón y Baucis es algo más que un simple asesinato de dos ancianos inocentes. Filemón y Baucis eran esa pareja mítica que, siendo ellos mismos pobres, fueron los únicos que durante una época impía albergaron y hospedaron hospitalariamente a los dioses que vagaban por la tierra bajo la apariencia de humanos sin hogar. Por eso, cuando Fausto, en el drama de Goethe, provoca el asesinato de esta pareja, esto implica el fin irrevocable de ese modo de ser-en-el-mundo en el que el hombre se entiende a sí mismo en términos de los Dioses y sabe que es libre sólo en la medida en que está en los hilos conductores de Dios. En su lugar, se inaugura una época en la que la autodefinición humana es «el hombre por sí mismo» (Erich Fromm).

Al colocar esa inscripción sobre la puerta de su Torre, el santuario interior literal de su vida, Jung indicó que era una especie de lema bajo el cual había puesto toda su existencia y su significado interior. De forma aún más clara que en la cita anterior de Recuerdos, Jung lo dejó claro en una carta del 5 de enero de 1942 a Paul Schmitt. «… de repente y con terror me quedó claro que he asumido a Fausto como mi herencia, y además como defensor y vengador de Filemón y Baucis… … me parece inevitable dar una respuesta a Fausto…»2 Debemos suponer que no sólo esto, su Torre de Bollingen, sino toda su psicología (el espíritu y la estructura de su teoría) debía ser un «santuario de Filemón».

Santuario de Filemón: ¿qué significa esto? Implica dos cosas. En primer lugar, preparar el terreno para un nuevo alojamiento y hospedaje del (de los) Dios(es), pero esto, en segundo lugar, no a través de un entusiasmo exagerado, sino, por el contrario, a través de una «desidentificación con el Dios» (Jung),3 en otras palabras, volviendo a la terrenalidad, modestia y humanidad que la antigua pareja mitológica mostraba. Pues, como Jung comprendió, la actitud del «hombre por sí mismo» de Fausto, así como la de Nietzsche, equivale a una identificación involuntaria con el Dios.

En resumen, Jung consideraba que la tarea de su vida era ser el defensor y vengador de Filemón, expiar el crimen de Fausto y evitar que se repitiera. Y el hecho de que erigiera su Torre en Bollingen y colocara esta inscripción sobre su puerta debe verse como una especie de símbolo concreto de lo que pretendía conseguir con su obra y su vida.

Ahora estamos listos para pasar a nuestro tema actual.

II. EL ENFÁTICO RECHAZO DE HEGEL POR PARTE DE JUNG Y SU ADOPCIÓN DE LA POSICIÓN KANTIANA

En 1935 Jung escribió:

Kant, en particular, erigió una barrera a través del mundo mental que condenó a la inutilidad incluso el salto más audaz de la especulación en el objeto. El romanticismo fue la contrapartida lógica, expresada con más fuerza, y más astutamente disfrazada, en Hegel, ese gran psicólogo vestido de filósofo. (OC 18 § 1734, trad. modif.)

«Hegel, ese gran psicólogo», en boca del psicólogo Jung suena como un bonito cumplido. Pero es un auténtico insulto.

¿Por qué? Porque la frase completa es: «ese gran psicólogo vestido de filósofo». Jung niega que Hegel fuera propiamente un filósofo. En una carta del mismo año 1935 (31 de julio, a Friedrich Seifert, que había contribuido con un artículo sobre Hegel y Jung al Festschrift de Jung), Jung escribió,

Siempre he pensado que Hegel era un psicólogo manqué, de la misma manera que yo soy un filósofo manqué. En cuanto a lo que es «auténtico», parece que lo decide el espíritu de la época. … Hegel me parece un pensador romántico en contraste con Kant y, por lo tanto, un hijo típico de su tiempo; y como romántico ya está en el camino del psicologismo. La forma de pensar ya no es auténtica, sino que es un vehículo. (Cartas I, p. 194, a Friedrich Seifert, 31 de julio de 1935).

(«A psychologist manqué» es la traducción de ein uneigentlicher Psychologe, que significa: un psicólogo, sin duda, pero no un psicólogo en el sentido literal de la palabra, no formalmente o propiamente, y en la frase «en cuanto a lo que es ‘auténtico'», «auténtico» es la traducción de eigentlicher, lo contrario de uneigentlicher [Psychologe].)

Las dos citas se aclaran mutuamente de la manera más hermosa.

Una tercera y una cuarta cita de años posteriores son aún más francas y completan nuestra comprensión de la opinión de Jung sobre Hegel.

Creo que es obvio que todas las afirmaciones filosóficas que transgreden los límites de la razón son antropomórficas y no tienen ninguna validez más allá de la que corresponde a las afirmaciones psíquicamente condicionadas. Una filosofía como la de Hegel es una auto-revelación del fondo psíquico y, filosóficamente, una presunción. Psicológicamente, equivale a una invasión del inconsciente. El peculiar lenguaje altisonante que utiliza Hegel confirma este punto de vista: recuerda al lenguaje megalómano de los esquizofrénicos, que utilizan palabras terroríficas para reducir lo trascendente a la forma subjetiva, para dar a las banalidades el encanto de la novedad, o para hacer pasar los lugares comunes por sabiduría inquisitiva. Una terminología tan ampulosa es síntoma de debilidad, ineptitud y falta de sustancia. Pero eso no impide que la última filosofía alemana [esto se dirige con toda probabilidad a Heidegger, véase el pasaje citado a continuación, en el que se agrupa el lenguaje de Hegel y el de Heidegger] utilice las mismas palabras de poder chifladas y finja que no se trata de psicología involuntaria. (OC 8 § 360).

Cabe señalar que esta cita cargada de emoción procede de la obra probablemente más importante y definitiva de carácter estrictamente teórico que Jung haya escrito nunca, y no de comentarios más casuales en cartas originalmente no destinadas al acceso público. Al pertenecer a un ensayo publicado, la afirmación debe considerarse bien concebida.

El último pasaje que quiero citar aquí dice,

El punto de vista de Aristóteles nunca me había atraído especialmente; tampoco Hegel, que en mi muy incompetente opinión ni siquiera es un filósofo propiamente dicho, sino un psicólogo fracasado. Su lenguaje imposible, que comparte con su hermano de sangre Heidegger, denota que su filosofía es una filosofía muy racionalizada y fastuosa confesión decorada de su inconsciente. (Carta a Joseph F. Rychlak del 27 de abril de 1959, Cartas II, p. 501.)

Lejos de ser ambivalente, vacilando entre el elogio y el desprecio, la imagen de Hegel de Jung en todas sus escasas declaraciones sobre este tema a lo largo de los años es absolutamente coherente. Se trata siempre de un punto de vista idéntico que se expresa en formulaciones ligeramente diferentes. Y este punto de vista es absolutamente devastador para Hegel, pero, en la medida en que es desinformado e «incompetente» (como dijo el propio Jung en la última cita, aunque probablemente sin quererlo literalmente4), recae sobre el propio Jung y es devastador también para él.

A los ojos de Jung, Hegel es «el gran psicólogo» porque su supuesta filosofía es la mera «racionalización» de «afirmaciones psíquicamente condicionadas», una «confesión de su inconsciente». Sufrió una «invasión del inconsciente». Por eso, su psicología personal se desprende más o menos directamente tanto de su lenguaje como de lo que dice. «Gran psicólogo» no significa más que la oportunidad de ver una inmediata «autorrevelación del fondo psíquico», en la medida en que «en Hegel rigen la identificación y la inflación» (OC 8 § 359). Su cuestionable «grandeza» como psicólogo no consistió, pues, más que en que su obra expresa los contenidos del inconsciente «con mayor fuerza» y en que «dio a las ideas la oportunidad de demostrar su desconocido poder de autonomía» (ibíd.). Pero no fue un gran psicólogo en el sentido verdadero y positivo, en el sentido de cómo Jung quería ser un psicólogo. Sólo fue un «uneigentlicher Psychologe», un «psicólogo manqué», «un psicólogo fallido». ¿Y por qué? Porque la suya fue una «psicología involuntaria», una especie de accidente, siendo su verdadera intención, por supuesto, aparecer como filósofo. Pero, según afirma Jung, no era un filósofo en absoluto. El carácter filosófico de su obra es una pretensión («pretendida»), una «presunción», un «disfraz», una «decoración fastuosa», un «ropaje». La «forma de pensar» (denkerische Form, la forma filosófica, la forma del pensamiento) es uneigentlich, una farsa, un mero «vehículo».

Por eso Hegel es un romántico para Jung: «como romántico ya está en camino hacia la psicología», es decir, hacia una condición anímica en la que las ideas autónomas del alma (que como verdades eternas son lugares comunes banales, aunque altamente numinosos) se abren paso en la conciencia sin tener que pasar por un filtro crítico y racional y, por lo tanto, hacen que la conciencia, a causa de su numinosidad, utilice un «peculiar lenguaje altisonante» y «hechizante», «palabras de poder chifladas» para verdades muy ordinarias. Hegel está completamente sometido al «espíritu de la época», «un hijo típico de su tiempo», lo que implica que su pensamiento no está guiado, no es necesitado por la lógica inherente a los problemas que aborda, sino por lo que exige el espíritu de su época (y por tanto el inconsciente constelado durante su época).

Sobre todo, Hegel es un romántico a los ojos de Jung porque practica la «especulación», que para Jung aparentemente significaba realizar ese «salto más audaz de la especulación hacia el objeto» a través de la barrera kantiana erigida por Kant a través del mundo mental, un salto que a causa de esta barrera está condenado de una vez por todas a la inutilidad y, por lo tanto, es indigno de un filósofo propiamente dicho. Jung decidió que la filosofía propiamente dicha se define como el respeto a esta barrera como insuperable.

Con este veredicto, Jung comete una petitio principii. Al hablar (pensando en Hegel) del «salto especulativo más audaz», muestra que ya ha decidido de antemano (antes de examinar los argumentos de Hegel contra la validez y razonabilidad de la barrera de Kant) que la barrera de Kant es una verdad indiscutible. Sólo para aquel para quien esa barrera insuperable es un hecho innegable para empezar, el intento de llegar realmente al objeto y estar con él (en forma de conocimiento verdadero) requiere la audacia de un temerario que, sin embargo, intentaría lo imposible, el gigantesco salto sobre esa barrera. No es de extrañar que en estas circunstancias este salto esté en opinión de Jung a priori condenado a la inutilidad y que por ello la palabra «especulación» adquiera el significado despectivo que obviamente tiene aquí para Jung. Jung tenía la idea dogmática de que la barrera de Kant define de hecho los límites de la razón como tal. Pero esto habría que demostrarlo. Lo que hizo Hegel fue interpretado acríticamente por Jung como «transgredir los límites de la razón» y «no tener validez más allá de la que corresponde a los enunciados psíquicamente condicionados». Esto es culpa de Hegel como supuesto romántico. Al igual que un puer aeternus, podríamos decir, Hegel no quería estar atado a la razón y, en un «movimiento contrario» a las advertencias del «senex» de Kant, transgredió directa e ilegítimamente hacia el objeto, hacia el infinito.

Jung se limitó a desestimar la minuciosa crítica filosófica de Hegel a Kant por no merecer una respuesta intelectual. En su lugar, argumentó contra Hegel por medio de etiquetas psicológicas, pero tal aplicación de diagnósticos psicológicos para difamar al oponente qua persona («síntoma de debilidad», «falta de sustancia») en lugar de refutar lo que dice es un mal estilo. Un oponente tiene derecho a ser recibido en el nivel de sus argumentos.

La misma pobreza de la cuestión aparece en la tercera cita. ¿Quién querría estar en desacuerdo con la afirmación de Jung de que «es obvio que todas las afirmaciones filosóficas que transgreden los límites de la razón son antropomórficas»? Pero la cuestión, que Jung no discute, es si las afirmaciones de Hegel transgreden de hecho los límites de la razón o no. Lo da simplemente por sentado. Se trata de un prejuicio evidente, que muestra que Jung es culpable de la misma falta que imputa a Hegel, a saber, que su afirmación sobre Hegel es «antropomórfica» y no es más que la autorrevelación de su fondo psíquico.

Por supuesto, es posible que Hegel no deba ser tomado en serio como filósofo porque no es más que un caso clínico. Entonces la desestimación de Jung no presentaría ningún problema. Pero un diagnóstico tan atrevido y, considerando la reputación de Hegel y su lugar en la historia del pensamiento, bastante improbable, requeriría una refutación detallada del pensamiento de Hegel. Mientras esta refutación no se proporcione, es una presunción por parte de Jung difamar a un filósofo de la talla de Hegel como «ni siquiera un filósofo propiamente dicho». Es más probable que veredictos como «transgresión de los límites de la razón», «palabras de poder hechizantes» y «síntoma de debilidad, ineptitud y falta de sustancia» sean un reflejo de la propia ineptitud filosófica de Jung y de su falta de comprensión. Si no se puede dar sentido a algo, se tiende a pensar que está más allá de toda razón. Si no se está a la altura del lenguaje de un filósofo (que en el caso de Hegel, me atrevo a decir, es verdaderamente sencillo: sin pretensiones, económico y sobrio5 ), es fácil pensar que es altisonante e inflado. La negativa (subjetiva) de Jung a dejarse llevar seriamente, y eso significa reflexivamente, por la materia del pensamiento de Hegel aparece en forma objetivada ante la conciencia de Jung como la falta de autenticidad filosófica de Hegel.

III. EL «CRIMEN FÁUSTICO» DE JUNG

Hemos visto lo que Jung sentía sobre el tema Fausto-Filemón y dónde se posicionaba con respecto a Kant y Hegel. ¿Están estos dos complejos tan diferentes conectados de alguna manera? Sí. Al erigir una barrera fundamental e intrascendente a través del mundo mental, Kant -según la interpretación de Jung- hizo exactamente lo mismo que Fausto, cuando cometió el asesinato de los dos ancianos que representaban la hospitalidad del hombre hacia los dioses. La única diferencia es que el crimen de Fausto se presenta como un acto simbólico, que ocurre en una esfera poética, imaginal, mientras que Kant opera explícitamente en un nivel intelectual, conceptual, en el que bajo las condiciones de la modernidad se producen las verdaderas decisiones psicológicas. Lo que hizo Kant fue afirmar que el objeto, lo trascendente, la cosa-en-sí-misma es absolutamente inaccesible, de modo que hay que limitarse de una vez por todas al mundo empírico, a lo finito, a lo que Kant denominó la apariencia. Tanto si en ese mundo en el que el hombre se ha convertido esencialmente en «físico» o «técnico» sigues a Kant, como si bajo las condiciones de un modo mitológico y ritual de ser-en-la-palabra «matas» en Filemón y Baucis el símbolo mismo, o el arquetipo, de la «condición de la posibilidad a priori de» la hospitalidad del hombre hacia los dioses equivale psicológicamente a lo mismo. Ambos casos (erigir esa barrera / excluir a los Dioses sin hogar) son variaciones de decir «El hombre por sí mismo». La «cosa-en-sí» (y todo lo que conlleva) es simplemente un disfraz moderno en el que lo que antes se veía como lo trascendente es recibido hospitalariamente o rechazado.

No es necesario en absoluto entrar en los argumentos con los que Kant estableció que tenemos que limitarnos al mundo tal y como se nos presenta (el modo en que está preformado fundamentalmente por nuestra mente), y tenemos que renunciar a cualquier esperanza de poder alcanzar alguna vez el verdadero conocimiento, parte del cual sería, por supuesto, también la gnôsis tou theou (el conocimiento de Dios) y el verdadero conocimiento del alma. No tenemos que saber si su razonamiento es sólido, sus resultados válidos y toda su posición irrefutable o no. Lo único que nos debe preocupar aquí es que si Jung sintió que lo que hizo Fausto fue un crimen terrible, uno que él, Jung, tuvo que expiar personalmente, entonces no podría aprobar lo que entendió que hizo Kant, sino que habría tenido que «expiarlo» también.

Pero sí lo aprobó. Adoptó, como fundamento teórico propio e inamovible de la psicología, la restricción a lo fenoménico kantiana y el cierre de Kant a la puerta del noúmeno, es decir, la versión del siglo 18 de esa puerta que Filemón y Baucis, en su obediencia a la práctica del culto a la hospitalidad, mantuvieron abierta. Por eso insistió una y otra vez con orgullo en que era «ante todo un empirista».

Jung hizo algo más que adoptar la división del mundo de Kant. También rechazó vehementemente a Hegel y, al negar el estatus filosófico de su obra y al llegar prácticamente a utilizar diagnósticos clínicos sobre él («inflación», «reminiscencia del lenguaje de los esquizofrénicos»), lo liquidó como filósofo. Ahora bien, hay que recordar que Hegel es el filósofo que enseñó, sin ambages, la parusía de lo absoluto, es decir, exactamente lo que representan Filemón y Baucis. Así que si Jung, sin refutación racional suficiente, rechazó vehementemente a Hegel, lo que hizo, ésta fue la forma simbólica en que Jung cometió su asesinato de «Filemón». Intelectual y psicológicamente, Jung se cargó a sí mismo con una grave culpa cuando reprendió a Hegel frívolamente.

Al igual que en el caso de Kant, no tenemos que probar o refutar aquí la sustancia racional de la afirmación de Hegel de que es precisamente un requisito de la razón sostener que el absoluto está con nosotros para empezar y que nosotros estamos con él. Nuestro interés se centra únicamente en cómo Jung resolvió, dentro y para sí mismo, el conflicto entre los dos filósofos. En el contexto de esta cuestión, basta con saber que Jung no ha aportado ninguna argumentación válida para probar su caso contra Hegel, que no tenía un conocimiento exhaustivo de primera mano de lo que estaba juzgando, y que se limita a hacer afirmaciones no sólo generales, sino también muy emocionales, sobre Hegel. Aunque detesto argumentar ad personam explicando las afirmaciones que alguien hace desde su psicología personal, creo que el afecto que se percibe en el veredicto de Jung contra Hegel y su falta de argumentación sustancial obligan a concluir que este veredicto es una reacción compleja por parte de Jung. Su reacción alérgica a Hegel y su obsesión por su empirismo son dos caras de la misma moneda. Y ambas indican un malestar interior no reconocido con su propia posición.

Pero lo que debemos hacer es ver cuál habría sido la respuesta verdaderamente psicológica a la aparición de la fantasía de una «barrera a través del mundo mental que condenaba a la inutilidad incluso el más audaz salto de especulación hacia el objeto».6 Aquí me limitaré a dar una pista remitiendo al lector a mi artículo sobre «El salto a la piedra maciza» en el tomo 4 de mis Collected English Papers7 y a sugerir que el hecho de toparse con un muro o barrera impenetrable es siempre, desde el punto de vista psicológico, una invitación a saltar hacia él, hacia la propia barrera (¡no a través de ella hacia el objeto imaginario al otro lado de la misma!) Para Jung, por el contrario, la barrera que vio erigida por Kant se convirtió en un «muro ante el cual la inquisición humana retrocede» (OC 18 § 1734, trad. modif.).

La psicología es la disciplina de la interioridad. Todos los fenómenos representan para el psicólogo, en un primer momento, un muro de este tipo, ya que nuestra mirada parte siempre del exterior. Nuestra tarea como psicólogos es interiorizarnos en el fenómeno en cuestión, sea cual sea. Darse la vuelta, dar la espalda a la pared para dirigir la atención a las cosas que están delante de la barrera: este es el pecado contra el espíritu de la psicología. (Curiosamente, en lo que respecta a Hegel, cualquiera que lo estudie se dará cuenta de que precisamente no realizó en absoluto ese audaz salto especulativo hacia el objeto más allá de la barrera. Se movió pacientemente, un paso a la vez, y no hacia adelante, sino más profundamente en la noción en cuestión).

Jung, por cierto, no se da cuenta de que precisamente al prohibir el salto empírico de la especulación a través de la barrera hacia el objeto, comete lógicamente este mismo salto, porque ¿de qué otra manera sabría que al otro lado de esta barrera hay un objeto en absoluto? La fantasía de Jung de un salto a través de la barrera es ese mismo salto más allá del muro. El salto de la psicología es un salto contra naturam hacia la impenetrabilidad del objeto o fenómeno, que es en sí mismo lo que al principio aparece como un muro. Tanto si se da la vuelta como si se salta más allá, en ambos casos se incumple la tarea psicológica.8

IV. LA EXPIACIÓN SIMULADA.

Lo que hemos visto hasta ahora da lugar a la contradictoria idea de que Jung sintió la necesidad de expiar personalmente un crimen que no había sido suyo y de evitar que se repitiera, mientras que él mismo cometía el equivalente de este crimen, sólo que a un nivel diferente. Se recuerda el fenómeno familiar de que la gente de cualquier época tiende a perseguir a los profetas contemporáneos en nombre de los profetas venerados de épocas anteriores, que en su propio tiempo habían sido igualmente perseguidos por sus contemporáneos. O uno recuerda a los miembros de la nobleza en Francia inmediatamente antes de la Revolución Francesa que formaron comités para hacer algún bien a los esclavos en América mientras que nunca desperdiciaron un pensamiento en los campesinos esclavizados en casa. Jung pretendía construir un santuario de Filemón y expiar el asesinato de Fausto. Este era, por así decirlo, el sentido y el propósito de su vida. Pero ahora resulta que precisamente al construir su Torre como un Philemonis sacrum literal se perdió la posibilidad de construir un verdadero santuario de Filemón y de expiar realmente el asesinato de la antigua pareja, porque ese Filemón mitológico e imaginario era más o menos irrelevante en la época de Jung. Filemón se había convertido en una de nuestras antigüedades psicológicas. El «Filemón» de Jung, su verdadero «Filemón», no habría sido el Filemón literal, una figura mitológica y literaria; y el verdadero crimen a expiar no era el de Fausto. Jung actuó y resolvió los problemas de otras personas, de otras épocas, mientras permanecía inconsciente acerca de dónde se constelaba realmente el problema de Fausto y Filemón para él. Lo que se le habría exigido a Jung, si quería construir un «santuario de Filemón», habría sido llegar filosóficamente a un acuerdo con lo absoluto, lo trascendente, por ejemplo, aprendiendo a comprender el pensamiento de Hegel y ver a través de su sesgo kantiano como devastador para la psicología, porque este es el nivel y la esfera donde el conflicto Fausto-Filemón realmente llegó a un punto crítico para Jung.

Lo que quiero decir se aclara tal vez cuando analizamos lo que fue psicológicamente la Torre de Bollingen de Jung, como simbolización concreta de la obra de su vida. No me interesa la Torre en sí, como hecho literal. Quiero considerarla simplemente como una ayuda visual que ayuda a poner de manifiesto la lógica de su proyecto de psicología. La Torre puede considerarse como una condensación y materialización concreta de lo que Jung’ quería lograr con su psicología del inconsciente colectivo. Simboliza la sustancia de lo que más apreciaba el psicólogo C.G. Jung también en su teoría psicológica. ¿Cuál es la situación de la Torre de Jung, qué era psicológicamente? Era su Disneylandia privada, su especie de «Neuschwanstein» (ese castillo de imitación de cuento de hadas construido por Luis II de Baviera durante la segunda mitad del siglo XIX, un castillo que es una atracción turística para el público en general como la Torre de Jung lo es para los entusiastas de Jung). Las verdaderas Disneylands abarcan una amplia gama de cosas espectaculares que se entienden principalmente como lo que son literalmente (castillo medieval, selva, salón del Salvaje Oeste, etc.). La Torre de Bollingen de Jung, por el contrario, no era tan importante como la casa pseudomedieval que literalmente era; su significado principal era que era la psico-Disneylandia de Jung, una Disneylandia que hacía accesible el «interior de la psique». Y las verdaderas Disneylandias, como empresas comerciales, están necesariamente abiertas a las masas. Jung, por el contrario, pudo permitirse el lujo de tener su «Neuschwanstein» o «Disneylandia» para él solo como su buen retiro. Pero tanto si se trata de una Torre privada como de una Disneylandia pública, en ambos casos hay una especie de parque con recreaciones (a menudo miniaturizadas) de edificios o paisajes que han de proporcionar al habitante o al visitante temporalmente la oportunidad de experimentar románticamente cómo debió ser la vida en tiempos pasados o en lugares exóticos, en todo caso en tiempos y lugares que no son los de su propia realidad actual. En sus Recuerdos, Sueños, Reflexiones, Jung nos habla de su Torre de Bollingen,

Hay muy pocas cosas que sugieran el presente. Si un hombre del siglo XVI se instalara en la casa, sólo la lámpara de queroseno y las cerillas serían nuevas para él. No hay nada que perturbe a los muertos, ni luz eléctrica ni teléfono. (p. 237, ed. Vintage Books, Nueva York 1989)

Su Torre permitía a Jung, podría decirse, jugar al siglo XVI. Incluso le permitió a él, un hombre del siglo XX tecnológico, jugar al «modo simpático, o mitológico, de ser-en-el-mundo» o «país del ánima», como muestra el siguiente pasaje.

A veces me siento como si estuviera extendido en el paisaje y en el interior de las cosas, y soy yo mismo quien vive en cada árbol, en el batir de las olas, en las nubes y en los animales que van y vienen, en la procesión de las estaciones…. aquí hay espacio para el reino sin espacio del mundo y del interior de la psique. (ibid. , p. 225s.)

Está muy bien que Jung haya podido tener ese lugar y esas experiencias. Pero este no es el punto. ¿Es el hecho de que Jung tuviera tal Torre (y, durante los periodos en los que estaba allí de vacaciones de su vida real en Küsnacht, tuviera tales experiencias allí) lo que podría considerarse legítimamente como expiación del crimen de Fausto? ¿Es la «Torre» de Jung (por supuesto, no ella literalmente, sino lo que significa, la actitud que representa, el proyecto psicológico que simboliza y personifica) una contribución convincente a la psicología de nuestra época? ¿Aborda realmente el problema anímico planteado por el drama de Fausto, al que, después de todo, el propio Jung se sintió obligado a responder? ¿Representa una diferencia, una diferencia en el espíritu de Filemón, es decir, con respecto a la impiedad de nuestro tiempo, o no es más que una curiosidad de significado estrictamente personal, de hecho, un mero viaje del ego (que no difiere de los viajes del ego más convencionales de otras personas, como el turismo de masas o las aficiones privadas)? Porque no debemos engañarnos: el deseo de experimentar la esfera del ánima o el Sí-mismo,9 o, por decirlo de una manera ligeramente diferente, la experiencia (a todas luces auténtica) del Sí-mismo, ¡puede ser ciertamente un ego-trip (tener el estatus de un ego-trip)! Puede ser un turismo del alma, que no difiere fundamentalmente de otros tipos de turismo, excepto por tener un contenido más noble, más interior. En general, el gran anhelo de significado por parte del hombre moderno, de experiencia religiosa o incluso mística, de alma y de un sentimiento de unidad del hombre con la naturaleza, incluso el esfuerzo por superar el ego, son, por supuesto, preocupaciones típicamente modernas del ego. Su conexión con el Yo no consiste más que en un equívoco a través del término autocomplacencia.

Para evitar un malentendido, no pretendo que Jung, un solo hombre, haya podido o deba cambiar de hecho el modo de vida moderno. Sólo me preocupa la cuestión de si el estatus lógico de lo que él consideraba su defensa, y su venganza, de Filemón en sí mismo se califica como tal. El efecto fáctico en la sociedad en general y el alcance de este efecto son una cuestión totalmente diferente.

Además, no estoy sugiriendo que haya nada malo en intentar tener tales experiencias y, por ejemplo, construir una Torre como hizo Jung, al igual que no hay nada malo en disfrutar de una hoguera o de una cena a la luz de las velas (durante las cuales intentamos aliviarnos temporalmente del brillo, la esterilidad y la previsibilidad de nuestro mundo moderno electrificado). Pero, al igual que las hogueras y las cenas a la luz de las velas son absolutamente evasivas e intrascendentes y, por tanto, en el terrible sentido de la palabra, completamente inofensivas, meros pasatiempos que no responden verdaderamente a las presiones de la vida moderna, sino que, por el contrario, las apoyan proporcionando válvulas de seguridad, siendo ellas mismas parte del propio sistema del que deben proporcionar alivio, la regresión periódica y voluntaria de Jung al siglo XVI es una empresa absolutamente inofensiva, autosuficiente y sin ninguna congoja. No toca la situación psicológica de nuestra existencia moderna.

Esto no puede ser lo que significa la «expiación del crimen de Fausto». Es demasiado fácil, demasiado literal, demasiado positivo establecer un manicomio tan autosuficiente y autocomplaciente y grabar algunas inscripciones en la piedra, demasiado fácil buscar formas de sentirse cerca de los antepasados y de experimentar cómo podrían haberse sentido las personas de épocas pasadas. Jung tomó a Fausto y Filemón literalmente y «resolvió» su conflicto en ese nivel literal. No se preguntó cuál es la forma que adopta ese conflicto hoy, cuál es nuestro campo de batalla psicológico en el que se decide nuestro destino. ¿Qué es Hécuba para nosotros, o nosotros para Hécuba, es decir: qué son Filemón y Baucis, esa antigua pareja, para nosotros? ¿Qué nos importa lo que su mito representa literalmente, es decir, el sentimiento de «extenderse por el paisaje y en las cosas», es decir, una naturaleza animada y la experiencia de todos los dioses que acompañan a este modo de ser-en-el-mundo, más generalmente todas las imágenes fantásticas de una imaginación mitológica inocente? Todo eso está psicológicamente obsoleto desde el final de la antigüedad, a más tardar. Donde todavía se da, tiene el estatus de «entretenimiento». La «naturaleza» (la naturaleza animada), el mito y las imágenes eran la forma en que la verdad se mostraba en las condiciones psicológicas anteriores. Tenemos que ocuparnos de nuestro propio problema, o de la nueva forma en que el mismo problema se nos plantea, no de resolver un problema que hace tiempo que la historia ha resuelto de una u otra manera porque era el problema del pasado, o el problema en esa forma en que se planteaba para las épocas anteriores. Hic Rhodus, hic salta.

Nuestro «Fausto» es la lógica positivista que subyace en las ciencias y la tecnología modernas. Es la lógica que fue cimentada por la filosofía de Kant. Este «Fausto», esta lógica permanece absolutamente imperturbable y sin respuesta por el «santuario de Filemón» de Jung, y «él» seguiría sin respuesta incluso si todas las personas del mundo construyeran cada una sus propias torres Bollingen. Un santuario literal, un retorno literal a los ancestros, a los dioses y al modo simpático de ser-en-el-mundo deja intacta la supuesta arrogancia de nuestro verdadero «Fausto».

Si esa barrera que Kant erigió a través del mundo mental no es refutada, en otras palabras, si Jung la considera lógica y epistemológicamente legítima, entonces no tiene derecho a encontrar faltas en lo ocurrido en Fausto. El asesinato de Filemón y Baucis, tan humanamente deplorable como ciertamente es (y, para el caso, lo fue para el propio Fausto), es entonces no sólo inevitable sino también intachable. Está justificado.

No se pueden tener las dos cosas. En el nivel de nuestras antigüedades psíquicas, las imágenes míticas literales de antaño, uno lamenta la ruptura del vínculo entre los humanos y los dioses como un terrible crimen que quiere deshacer, mientras que al mismo tiempo basa su psicología en una lógica que excluye absolutamente una conexión entre los humanos y los dioses, los mundos fenoménicos y los nouménicos. Yo digo: Ante todo, no es empirismo. No, ante todo hay que abordar el problema que se planteó al erigir la barrera kantiana, una barrera que inevitablemente también atraviesa la propia psicología (la disociación que hace Kant del «yo determinable», que es accesible al estudio empírico, del «yo determinante», el sujeto como unidad trascendental de la apercepción, que permanece absolutamente inaccesible a nuestro conocimiento).

Normalmente llamamos a esto una disociación neurótica. La mano derecha (el empirista «kantiano» en Jung que reside en Küsnacht) no debe saber (en el pleno sentido de la palabra) lo que experimenta la mano izquierda (el Yo que experimenta, siente y visualiza en el mismo Jung de Bollingen, que se entrega a la clase de imaginaciones que le estarían prohibidas a un verdadero kantiano como especulador). La teorización científica del psicólogo y, por tanto, la constitución lógica de la psicología siguen un conjunto de leyes que están completamente inmunizadas contra el otro conjunto de leyes que rigen la vida del alma que el mismo psicólogo estudia. En la conmutación de Jung entre «Küsnacht» y «Bollingen» vuelve el «salto especulativo más audaz» oficialmente rechazado más allá de la barrera kantiana. Es este salto directo «al objeto» allá («En Bollingen estoy en mi más verdadera esencia, soy más profundamente yo mismo. Aquí soy, por así decirlo, el «hijo milenario de la madre» …» MDR p. 225, trad. modif.), la forma en que este «salto» aparece en el ámbito empírico-práctico del comportamiento humano, a saber, como desplazamiento ordinario entre dos lugares, lugares, sin embargo, que lógicamente, psicológicamente, pertenecen a dos órdenes de realidad fundamentalmente diferentes. ¡El hecho de que Jung, tanto en su teoría del conocimiento como en la ejecución práctica de su ciencia, se prohibiera a sí mismo10 realizar ese salto no significa que escapara a su horizonte!

Construir un santuario literal de Filemón y desplazarse entre «Küsnacht» y «Bollingen» no es más que un simulacro de expiación. Psicológicamente no cuesta nada, porque evita la cuestión real. Simplemente intenta reproducir una batalla histórica, queriendo darle un resultado diferente después de los hechos, pero ignora, y desvía, el campo de batalla real, la línea de frente donde los opuestos se enfrentan hoy. El campo de batalla es, en nuestros días, el estado lógico de la conciencia, la lógica de la vida y la sociedad modernas.

Por eso también la vuelta al politeísmo pagano en la psicología arquetípica no es una respuesta real a nuestra situación psicológica. Tampoco es otra cosa que el intento de construir un santuario literal de Filemón, aunque no con piedras reales, sino con imágenes sublimadas. Estructuralmente no hay ninguna diferencia. El lugar «donde está la verdadera acción» se elude igualmente (véase el rechazo expreso de Hillman a involucrar la psicología en cuestiones filosóficas). Pero mientras estas cuestiones se pongan entre paréntesis, la vieja forma lógica de la conciencia, tal como se expresa, por ejemplo, en la filosofía de Kant, queda intacta, y el retorno a los antiguos dioses o a lo imaginal en general no es entonces más que el equivalente en psicología a lo que, en el mundo exterior, es restaurar viejos edificios clasificados como monumentos históricos. Muy bonito. Pero también muy inofensivo; sin ninguna relación con el lugar que ocupa el alma hoy en día, en nuestra civilización tecnológica e informativa que se extiende cada vez más por toda la aldea global. Sólo una hermosa, y ciertamente muy culta, compensación y consuelo dentro de una sociedad acomodada que puede permitirse tales lujos. Y cambiar la facultad especial que utiliza la conciencia, desde el intelecto y la voluntad hasta la imaginación, equivale sólo a un reordenamiento de los muebles en la casa de la conciencia, no a una transformación de la estructura de la casa misma.

Más arriba llegué a la conclusión de que el rechazo irracional de Jung a Hegel era indicativo de una reacción compleja por su parte. Me pregunto si su reacción alérgica tiene que ver con el hecho de haber intuido vagamente que es en el territorio de Hegel donde habría encontrado el lugar para construir un verdadero y actualizado «santuario de Filemón» y para expiar realmente el crimen de «Fausto». Tal vez inconscientemente Jung no podía perdonar a Hegel que su pensamiento tendiera a recordarle que había recortado gastos, y a revelarle su modo de expiar como un sustituto inofensivo de la expiación realmente pretendida y requerida, de la que él, Jung, rehuyó porque no quería entrar en ese territorio, cuya entrada hubiera requerido someterse a la lenta y paciente labor del concepto. El tema del «trabajo» me lleva a la siguiente sección.

V. LA NEUROSIS DE LA PSICOLOGÍA.

Se podría pensar que el hecho de que Jung haya tenido realmente éxito en su proyecto de expiar el crimen de Fausto, o no, es sólo una cuestión de importancia biográfica. Pero está en juego algo más: toda la «definición» y constitución de la psicología.

En sus Memorias (págs. 30 y ss.) Jung relata cómo cayó en un breve episodio de una neurosis infantil y cómo lo superó. En su duodécimo año, otro niño le había hecho perder el equilibrio, de modo que cayó con la cabeza contra el bordillo de la acera, casi perdiendo el conocimiento. En el momento en que sintió el golpe, el pensamiento pasó por su mente: «Ahora ya no tendrás que ir a la escuela». A partir de entonces empezó a tener desmayos cada vez que tenía que volver a la escuela o le mandaban hacer los deberes. Durante más de seis meses se mantuvo alejado de la escuela, que era para él como el paraíso. «Era libre, podía soñar durante horas, estar donde quisiera, en el bosque o junto al agua, o dibujar. … Sobre todo, podía sumergirme en el mundo de lo misterioso. A ese reino pertenecían los árboles, un estanque, el pantano, las piedras y los animales, y la biblioteca de mi padre». Sus padres estaban muy preocupados, le llevaron a varios médicos, pero nadie pudo ayudarle. Un médico pensó que tenía epilepsia. Un día escuchó a su padre expresar su temor de que su hijo fuera incurable y, por tanto, no pudiera ganarse la vida. Jung afirma que cuando escuchó esto, se quedó atónito. «Este fue el choque con la realidad. Ya veo, ¡aquí hay que trabajar!»11 pensó. Se dio cuenta de que «todo el asunto era un complot diabólico por mi parte». A partir de entonces, superó con fuerza sus desmayos y se puso a estudiar con ahínco. «Aquellos días vieron el comienzo de mi concienciación…».

Es maravilloso ver cómo Jung superó su neurosis personal por sí mismo y hasta qué punto la superó realmente. De lo que Jung hizo en su vida, y dijo en su obra, uno tiene la impresión de una personalidad notablemente no neurótica.

Pero en su psicología (a nivel de su configuración teórica) parece repetirse la misma situación que en su neurosis infantil. Con respecto a su neurosis infantil Jung dio la siguiente auto-interpretación.

Lo que me había desviado durante la crisis era mi pasión por estar solo, mi placer por la soledad. La naturaleza me parecía llena de maravillas y quería empaparme de ellas. Cada piedra, cada planta, cada cosa me parecía viva e indescriptiblemente maravillosa. Me sumergí en la naturaleza, me arrastré, por así decirlo, a la esencia misma de la naturaleza y me alejé de todo el mundo humano. (Recuerdos, p. 32.)

El propósito de su neurosis infantil había sido aferrarse a la unidad fuertemente sentida con la naturaleza, el «modo simpático de ser-en-el-mundo», y defender este modo de existencia infantil contra las necesidades de entrar en las condiciones de la vida adulta. Sus ataques de desmayo le permitieron escapar con éxito de esas necesidades y, en cambio, «sumergirse en el mundo de lo misterioso». El final de su neurosis fue, por tanto, provocado por su súbita constatación: «¡Ah, ya veo, aquí hay que trabajar!», que Jung consideró como su choque con la realidad. Comprendió que debía, por así decirlo, cortar en su propia carne y alejarse de su amado «mundo de lo misterioso» -no (como podemos decir en retrospectiva) para abandonarlo para siempre, sino para, mediante un largo período de estudios serios, colocarse en una posición en la que pudiera restablecer el acceso a ese mismo mundo de lo misterioso, pero en un nivel fundamentalmente nuevo y en la forma «objetiva» y comunicable de una disciplina formal (la psicología). Mientras que su inmersión en las maravillas de la naturaleza en su infancia era un placer estrictamente personal y subjetivo, su trabajo como psicólogo no sólo podía ser comunicado a otros (como la mayoría de las experiencias personales, también), sino que también estaba desde el principio en el estatus de algo que como disciplina y obra pertenecía al colectivo, a la humanidad, o mejor: al mundo de la mente. Su idea de «tener que trabajar», al menos implícitamente, o en retrospectiva, conllevaba la idea más general de que hay que salir del «paraíso», por así decirlo, y entrar en este mundo, si se quiere encontrar realmente el «paraíso». El camino pasa por una negación. El camino más corto hacia la meta es a través de un desvío, como el propio Jung declaró una vez a un interlocutor juvenil.

En el plano teórico, en su psicología, esta inevitable negación no se produjo. Como persona, Jung había renunciado, en efecto, a su autoindulgencia y había aprendido a trabajar de forma extremadamente dura y concienzuda; es increíble todo lo que pudo lograr, a saber, sus extensos estudios sobre los mitos de todas las naciones, sobre tipología, sobre parapsicología, su laborioso estudio pionero de la alquimia, por mencionar sólo algunas de las áreas cubiertas a fondo por Jung durante años de autorrenuncia. Pero la propia psicología analítica de Jung se quedó en el estado de inocencia lógica correspondiente al que el Jung de once años había tenido antes de su revolucionaria perspicacia. Lo que para la persona era un trabajo extenuante, para la psicología era puro placer. Se le permitió sumergirse en el mundo de lo misterioso, dejarse llevar por su pasión por el mundo de los sueños, las imágenes, los mitos, los rituales, los fenómenos sincrónicos, etc. Se le permitió, por así decirlo, «sentirse libre, soñar durante horas», es decir, «empaparse» de las maravillas del mundo interior y «arrastrarse hasta la esencia misma» de la vida del alma. Aquí, en el nivel de la estructura de la psicología misma, no se produjo el «choque con la realidad» que había experimentado el alumno Jung, aunque el encuentro con Hegel podría haberlo provocado fácilmente. Hegel podría haber sido «escuchado» por Jung como él había escuchado a su padre. Pero su encuentro con Hegel no condujo a una visión espontánea similar, que podría formularse aquí como: «¡Oh, ya veo, la psicología tiene que ponerse a trabajar! «, es decir, que no puede simplemente sumergirse directa y autoindulgentemente en la fascinante fenomenología psicológica; tiene que volverse primero contra su propia pasión más íntima; tiene que, por así decirlo, volver a su «estudio» (como el alumno Jung había ido al estudio de su padre para poder estudiar para la escuela) y, superando constantemente sus «desmayos», hacer primero sus deberes; tiene que perder su inocencia lógica y someterse a un largo trabajo del concepto, para alcanzar, a través de este desvío, un nivel lógico de conciencia fundamentalmente nuevo, que podría calificarse por fin como una conciencia verdaderamente psicológica.

¿Por qué el hecho de haber tenido una visión así equivale a una colisión con la realidad? Porque habría sacado a la psicología de su autocontención, de su autocomplacencia. Sin esta visión, la psicología está en su propia burbuja, irreal. Por otro lado, esta visión hace que la psicología se vea a sí misma desde fuera. La psicología toma conciencia de su propia forma de pensamiento, y esto conlleva a su vez la promesa de que sus ojos al mundo, a la realidad, se abren.

La psicología junguiana, por no hablar de todos los demás estilos de psicología, sólo se responsabiliza de los contenidos que estudia, no de su propia mentalidad, de su propia forma lógica de conciencia o, por utilizar las palabras de Jung, de la «forma de pensar» que prevalece en ella cuando profundiza en la fenomenología del alma. Una vez Jung lo dijo explícitamente: «… el empirista debe también renunciar a una aclaración intelectual de sus conceptos [Klärung seiner Begriffe in denkerischer Hinsicht] tal como es absolutamente imperativo para el filósofo. Su pensamiento tiene que amoldarse a los hechos…» (OC 18 § 1731). Esta es, por cierto, una afirmación terriblemente ingenua que implica que a) el filósofo no tendría que moldear su pensamiento a «los hechos» y b) ¡que había cosas como hechos desnudos que no estaban ya impregnados por el pensamiento! No fue Hegel para quien la «forma de pensar» se había vuelto «no auténtica»; es la mente del campo de la psicología la que tiene este problema. De hecho, Jung, cuando dijo sobre Hegel que «como romántico ya está en el camino de la psicología». La forma de pensar ya no es auténtica, sino que es un vehículo», indicaba que para él la psicología se define por la ausencia de una auténtica forma de pensar; la psicología es, por así decirlo, una filosofía menos «forma de pensar», el psicólogo un «filósofo manqué», del mismo modo que la filosofía parece definirse para Jung por la ausencia de un pensamiento que se amolde a los hechos. Sin duda, Jung indicó repetidamente que la psicología era esa extraña ciencia cuyo objeto era el sujeto de todas las ciencias. «Hay una psicología que siempre tiene a otra persona o cosa por objeto… Pero además de esto hay una psicología que es un conocer del conocedor y un experimentar del experimentador».12 Pero esto seguía siendo sólo una idea o contenido más en la conciencia psicológica. En realidad, no suponía ninguna diferencia en la estructura de la conciencia misma. Era un intento impotente de expresar la idea correcta sin que la psicología tuviera que verse afectada por esta idea. La psicología ahora sólo estudiaba un «factor subjetivo» o el «conocedor» (por ejemplo, el Yo) como su nuevo objeto, en otras palabras, en lo que respecta a su forma lógica el «sujeto» se objetivaba y se convertía en un contenido.

Esto no es lo que se pretendía y sería necesario para que la psicología fuera psicológica. La cuestión no es cuál es su objeto (si algo externo o interno, un objeto literal «ahí fuera» o «el factor subjetivo» en nosotros mismos, en otra persona o en el conocimiento del conocedor); la cuestión es si la psicología ha superado la forma lógica de «objeto» y, por tanto, deja de objetivar (estudiar objetos o contenidos) por completo. La cuestión es si se hace responsable de la forma de pensamiento en la que opera. La psicología tiene que volver a casa. Quiere volver a casa; no quiere seguir exiliada en la forma de los contenidos y permanecer así alienada de sí misma. Tiene que ser er-innert (recordada, recordada: interiorizada) en sí misma, ser interna a sí misma: ésta es (o sería) la interioridad que la define. La psicología no puede ser el campo del contenido llamado «interioridad». Tiene que ser el campo que se caracteriza por la interioridad en la forma lógica de su pensamiento, sea lo que sea que esté pensando. La psicología necesita la Er-innerung negativa absoluta (interiorización negativa absoluta, internalización) de sí misma (y de todos sus contenidos) en sí misma.

Pero la psicología abunda en contenidos objetivados: la psique, incluso la psique autónoma, el inconsciente, el Sí-mismo, la realidad psíquica… O en otras escuelas incluso literalmente: las relaciones de objeto. O en la psicología arquetípica: lo imaginal, las perspectivas arquetípicas, los dioses. A menudo estos contenidos son incluso hipostasiados (reificados, ontologizados, convertidos en entidades). Pero incluso cuando no es así, la forma lógica de estas ideas es la de objetos o contenidos de la conciencia. La psicología proyecta hacia fuera y actúa hacia fuera, manteniéndose así, como sujeto, al margen y preservando su intocabilidad e inocencia, del mismo modo que el Jung de once años había preservado su yo infantil. Sin duda, la psicología define el alma como interioridad. Pero, sin embargo, se extravía al querer estar siempre inmediatamente con los hechos o fenómenos psicológicos «ahí fuera». Imagina (vorstellen) sus propias ideas y las convierte ipso facto, en cuanto a su estatus lógico, en «cosas» imaginadas (interiores) que la conciencia tiene ante sí y que, por tanto, están, psicológicamente hablando, «ahí fuera» (aunque pueda negarlo explícitamente). En otras palabras, opera dentro de la diferencia de la conciencia, por ejemplo, la diferencia entre ella misma como sujeto y aquello de lo que es consciente como objeto, siendo siempre, por cierto, inconscientemente lo primero, pero olvidándose totalmente de sí misma sobre todo de los objetos y contenidos e imágenes interesantes de los que se ocupa y sobre todas las ideas que tiene. Como psicología debe ser la conciencia viva de la diferencia o del juego en su conjunto, es decir, la sublación de esta diferencia.

Por eso Kant (tal como él lo entendía) era tan importante para Jung. Al basar la psicología en un empirismo basado en Kant, la psicología se liberó de una vez por todas de la preocupación y responsabilidad por su forma de pensar o por el estatus lógico de su propia conciencia. El empirismo (en el caso de Jung sería mejor llamarlo fenomenología) significa que lo único que hay que tener en cuenta es lo que aparece ante uno mismo, ante su conciencia. La psicología tenía licencia para ahondar en la fenomenología psíquica así, sin más, y esto significa también una licencia para olvidarse, o permanecer absolutamente inconsciente, de sí misma. El empirismo es la licencia para actuar (es decir, actuar en el nivel o en la esfera de la teoría) y permanecer inconsciente. Esto, a su vez, significaba que se podía hacer psicología con la conciencia habitual de todos los días o con la misma conciencia que también prevalecía en las ciencias. Podías empezar a hacer psicología tal y como salías de la calle. Sin duda, tenías que someterte a un análisis personal y examinar tu propia vida interior, sus complejos, tu sombra y las imágenes de tu proceso inconsciente. Pero la forma de pensar no era una cuestión. De ello se había ocupado de una vez por todas, por ejemplo, Kant. Esto significa, en la terminología psicológica conocida, que era el ego habitual, la personalidad nº 1 de Jung, la que se permitía hacer psicología (y, por tanto, también, entre otras cosas, se permitía predicar la individuación: convertirse en el Sí-mismo).

No es de extrañar que Jung reaccionara de forma alérgica a Hegel, encontrando especialmente su lenguaje «laborioso». Porque «Hegel» habría implicado: tener que pasar por un laborioso proceso de trabajo de la mente, para en primer lugar elevar su forma al estatus de «ciencia» (en el sentido de Hegel). La conciencia que podría hacer psicología no está acabada. La psicología no ha «llegado». Todavía no existe. Todavía está en el camino hacia sí misma y tiene un largo camino por recorrer. La psicología no es simplemente una continuación de la ciencia (en el sentido ordinario), el giro de la mente científica hacia una nueva materia, la interioridad del hombre. No, la psicología (si existiera) debería su existencia a una revolución, a una inversión de la conciencia, y sería como una ciencia sublada. No puede ser simplemente la ciencia de lo interno, sino que tiene que ser la «ciencia» interior, la «ciencia» que se ha vuelto ella misma interna en su forma lógica.

La filosofía de Hegel proporciona en primer lugar una transformación «alquímica» de la mente (¡no la transformación de la persona, de la conciencia personal!), a través de muchas etapas de putrefacción, mortificación, vaporización, destilación, sublimación. Jung estudió la alquimia sin duda. Pero, de nuevo, sólo como objeto y contenido literal de la conciencia. Allí donde la alquimia se había convertido en una realidad no literal, no objetivada, en acción, a saber, en Hegel, Jung se negó a verla.13 En lugar de ello, en cierto sentido la actuó; proyectó una tarea que habría sido la de un procesamiento y reconstitución radical de la forma de la conciencia en la personalidad, cargándola con el trabajo de convertirse en el Yo. Mientras tanto, la forma pensante permanecería intacta. La insistencia en la postura empirista de la psicología sirvió psicológicamente al propósito inconsciente de proteger el viejo ego, ese mismo ego que por la teoría explícita de la misma psicología tenía que ser superado. La idea de superar el ego era sólo un contenido o convicción, y como tarea práctica quedaba relegada a la personalidad. Cada persona debía «trabajar», y trabajar en su superación del ego personal (en el nivel de los contenidos, de los complejos psicológicos o de las actitudes), para que la forma de conciencia del ego de la psicología (y de la mente pública, en otras palabras, la universal) (como problema lógico y como conocedor del conocer) pudiera escapar inadvertidamente.

VI. LA BURBUJA DE LA PSICOLOGÍA.

Fue un error psicológicamente fatal de Jung separar la psicología de la filosofía, es decir, de su naturaleza intrínsecamente especulativa, y basar su enfoque psicológico en un empirismo para el que se basó en los hallazgos en algún otro campo, la filosofía de Kant (la forma en que él lo entendía), y para el que, por lo tanto, la psicología no era, ni podía ser, responsable de sí misma. La decisión de Jung por el «empirismo ante todo» fue tomada fuera de la psicología. Antes de entrar en el campo de la psicología tenía en su equipaje la «barrera de Kant», y cargó a la psicología con esta desventaja a priori. Para la psicología, el campo de la interioridad, es absolutamente intolerable basarse en una base externa a ella misma, ya sea el lecho freudiano de la biología o la postura metodológica de Jung de un empirismo basado en Kant. Es intolerable traer la insuperable «barrera a través del mundo mental» de Kant desde fuera (desde la filosofía, que ha sido explícitamente excluida) a la psicología para gobernar allí, como un dios todopoderoso e incuestionable, sobre los fenómenos psíquicos. En realidad, uno pensaría que una persona con experiencias tan profundamente religiosas como las que tuvo Jung, y un psicólogo que se ocupaba de los mitos y rituales más profundos del alma, y del Yo como imagen de Dios, habría sido muy crítico con la «barrera» de Kant o se habría sentido profundamente perturbado por ella. En cambio, Jung la agradeció y defendió con vehemencia su sesgo empirista. Jung, al parecer, necesitaba esta barrera. La pregunta es por qué.

Creo que fue porque esta barrera, tal y como Jung la interpretó y utilizó, dio a la psicología licencia para «sumergirse en el mundo de lo misterioso» sin tener que ser intelectualmente responsable de estas experiencias y sin tener que hacer primero sus deberes lógicos, a través de los cuales sólo adquiriría el derecho a tener tales experiencias en primer lugar. Esta barrera dio a la psicología licencia para concebirse a sí misma como lo que Jung había reprochado a Hegel: un «romanticismo» sin límites lógicos para el que la forma pensante era un mero vehículo. La única restricción que Jung aceptó (e incluso exigió para que la psicología fuera una ciencia y no un romanticismo literal) fue la restricción a través de lo que está «fuera», vis-à-vis: «los hechos empíricos» de la fenomenología psíquica. Es obvio que lo más central del opus de Jung es en realidad, si se ve con respecto a su forma lógica, de naturaleza especulativa: la totalidad, el Sí-mismo, Mercurius, el lapis, el niño del alma, mysterium coniunctionis, la trinidad, por mencionar sólo algunos temas. La barrera kantiana inmunizó a la psicología como campo frente a sus propios contenidos, frente a su carácter especulativo, de modo que podía observarlos e imaginarlos autoindulgente e inocentemente (como vemos la televisión), sin tener que sufrir ella misma ese proceso de descomposición-sublimación alquímica que le gustaba observar y del que hablaba y que habría puesto a la psicología (si hubiera entrado en él) en una posición en la que podría, y tendría, que pensar ella misma especulativamente, dialécticamente.

La especulación, podría decirse, es ese tipo de pensamiento en el que el «pensador del pensamiento» (o la forma de la conciencia) está él mismo en el mismo recipiente alquímico que los pensamientos (o los «contenidos» de la conciencia); la comprensión especulativa de la realidad es lo contrario de la visión abstracta de las cosas. La psicología, en su postura teórica, se permitió permanecer en el estatus de la intuición sensorial (Anschauung), de la percepción, de la imaginación y eso significa con seguridad fuera del recipiente, como observador. No tuvo que avanzar al estatus lógico del pensamiento (thinking). Los modos de la intuición y la imaginación reafirman inevitablemente y actúan ciegamente la diferencia de la conciencia (sujeto-objeto); el pensamiento, por el contrario, es aquel modo en el que esta diferencia es sublada (aufgehoben), recordada, interiorizada en sí misma, de modo que el alma está verdaderamente en casa consigo misma.

Y, lo que es lo mismo o la otra cara de la misma moneda, esa barrera ayudó a encapsular los temas especulativos experimentados dándoles el estatus de «hechos empíricos», «nada más que una imagen de Dios en el alma», «sólo fenómenos psicológicos», «fantasías imaginarias». Ahora se podía tener las dos cosas: la psicología podía obtener el beneficio de la experiencia de lo misterioso o especulativo, podía entregarse a los mitos y hablar de los dioses en el espíritu de una «psicología politeísta» y, sin embargo, aferrarse a la solidez del viejo sentido común del yo. La palabra mágica que hizo posible este milagro fue «psicología». Estabas a salvo de la «metafísica», es decir, del carácter especulativo, religioso y metafísico inherente a todas las ideas, imágenes y fenómenos con los que te relacionabas, porque lo que hacías era «sólo psicología». No era expresamente metafísica, no era filosofía, no implicaba una verdad última. Era sólo «psicológicamente verdadero». En otras palabras, la psicología inventó una nueva especie de verdad sólo para sí misma, como si la verdad fuera algo que se diera en una variedad de especies. Y tener esta «verdad» adicional, privada y autónoma, es lo que define a la psicología tal y como la hemos conocido.

La psicología arquetípica de Hillman fue un paso más allá e intentó sortear este problema simplemente poniendo entre paréntesis toda la cuestión de la verdad, expulsándola por completo de la psicología. Sea cual sea el modo de proceder de la psicología, lo que se experimentaba no tenía por qué revolucionar el marco mental de la psicología, psicología que, después de todo, pretendía ser el conocimiento de tales experiencias. A nivel personal y literal, esta duplicidad en el campo de la psicología se refleja en la duplicidad de Jung al conmutar entre Küsnacht (= la psicología como disciplina) y Bollingen (= el alma). Ambas están perfectamente inmunizadas la una contra la otra, ninguna desafía, seduce, infecta, descompone a la otra. Ninguna coniunctio oppositorum, ningún mysterium coniunctionis, ninguna «psicología de la transferencia» en la estructura lógica de la propia psicología, es decir, entre el conocedor y lo conocido, el logos y la psique, la teoría y el fenómeno, sino una mano derecha que no tiene por qué saber lo que hace la mano izquierda.

La idea de una «verdad psicológica» especial es la formación de compromiso que (a) proporcionó la mediación, o más bien permitió la conmutación, entre las dos mientras que al mismo tiempo (b) las mantuvo absolutamente separadas. Fue este concepto de la especie de verdad propia de la psicología lo que hizo posible lo imposible para Jung: mantener que era un científico empírico y, sin embargo, hacer su trabajo psicológico sin tener que cerrar los ojos a la fenomenología completa del alma, incluyendo sus misterios y pensamientos especulativos. El desdoblamiento de la verdad en dos fue el truco que permitió a Jung mantener la «barrera» de Kant y, sin embargo, entregarse, por así decirlo, a su especie de «Sueños de un vidente espiritual». «(Sólo) la verdad psicológica«: esto garantizaba que se evitara el conflicto con la verdad pública, la verdad de la ciencia, la filosofía y la religión. La psicología no desafiaba el sentido común. «La verdad psicológica», en cambio, permitía atribuir a las imágenes del alma el más alto valor emocional.

Otra forma de decir «psicológicamente verdadero» es «esse in anima». Jung creía que con esta idea «todo el argumento ontológico» y la «división entre esse in intellectu y esse in re» podrían hacerse «superfluos» (OC 6 § 66). Esperaba que mediante esta idea la psicología fuera «una ciencia mediadora», «capaz de unir la idea y la cosa sin hacer violencia a ninguna de ellas» (OC 6 § 72). Sin duda, no hace violencia a ninguna de las dos, pero no porque medie entre ellas (cosa que nunca hace un tercero positivo y estático), sino porque elude toda la cuestión, siendo inadvertidamente la conmutación entre los dos extremos, esse in intellectu y esse in re (como la conmutación de Jung entre Küsnacht y Bollingen). Como tal, ES su disociación: no un mixtum compositum de ambos o su integración en el otro, sino el uno o el otro, y por lo tanto ni verdaderamente el uno ni el otro. Es el cambio conveniente entre los dos. Cuando se acusa a la psicología de mistificación metafísica por hablar, por ejemplo, de imágenes míticas y de dioses, rápidamente produce el «in anima» desde su esse in anima, insistiendo en que sólo habla de imágenes, ideas o metáforas, lo que corresponde a la posición nominalista (o en términos modernos: idealista) del esse in intellectu. Sin embargo, cuando se le acusa de reducir a Dios a nada más que «psicología», de repente es todo «esse» (el otro elemento del esse in anima), insistiendo en la realidad psíquica (en otras palabras, en el punto de vista in re). El «o» del in intellectu y del in re no se supera en absoluto. Se actúa, pero este actuar está «astutamente disfrazado». El esse in anima ES este conflicto contraído en una frase aparentemente sin conflicto. Es el sacrificium intellectus reificado, lo irreflexivo de una mediación entre la idea y la cosa, una impensación que se imagina (vorgestellt) positivamente como una tercera cosa en medio, que, sin embargo, no es una cosa, sino simplemente una pretensión subjetiva (se supone que es la mediación). Así como el concepto de una «causa primera» es el intento irreflexivo de poner fin arbitrariamente a la regresión infinita, dentro de la esfera de la causalidad, colapsando la serie interminable de causas en una causa primigenia imaginable, el esse in anima es el final violento de toda reflexión ulterior sobre el problema del esse in intellectu y el esse in re, sustituyendo simplemente todo el dilema por una frase mistificadora. Esta frase es tal que habla a la imaginación, y por lo tanto la satisface, y por lo tanto desvía la mente del problema aún no resuelto, como un chupete puesto en la boca de un niño pequeño ayuda a alejar su mente de alguna otra molestia o deseo. El conflicto original, todo el problema ontológico, sigue ahí, tan irresuelto como siempre. El esse in anima de la psicología es una frase nihilista, a pesar de que honestamente pretende ser lo contrario del nihilismo.

Por poco que pueda aceptar la solución de Jung, le honra haber luchado con este problema de la verdad y con el conflicto entre la fenomenología del alma y las exigencias de la razón, intentando dar a ambas lo que les corresponde sin reducir la una a la otra. Esto contrasta con muchos junguianos de hoy en día, que ni siquiera ven ningún problema aquí porque, o bien son meros administradores pragmáticos de los trastornos psíquicos, o bien son creadores de mitos.

VII. LA TRAICIÓN DE LA PSICOLOGÍA AL ALMA.

En CW 13 § 55, después de haber dicho en el párrafo anterior que «Seguimos estando tan poseídos por contenidos psíquicos autónomos como si fueran olímpicos. Hoy se llaman fobias, obsesiones, etc.; en una palabra, síntomas neuróticos», Jung expresó la siguiente opinión respecto a los nombres que utilizamos para estos fenómenos.

No es indiferente llamar a algo «manía» o «dios». Servir a una manía es detestable e indigno, pero servir a un dios está lleno de significado y promesa porque es un acto de sumisión a un ser superior, invisible y espiritual…. Cuando no se reconoce al dios, se desarrolla la egolatría, y de esta manía surge la enfermedad.

«Cuando no se reconoce al dios» -pregunto: ¿es un reconocimiento real si se dice que el Sí-mismo es sólo la imagen de Dios en el alma y no Dios mismo? Inmediatamente antes de esta cita, Jung citó el dictamen bíblico: «En verdad te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último centavo». ¿Es esto de la imagen de Dios en el alma el pago del último centavo? ¿Es «Dios, como postulado de la razón práctica que resulta del reconocimiento previo del ‘respeto a la ley moral necesariamente dirigida al bien supremo, y la suposición consiguiente de su realidad objetiva'» (OC 6 § 66), el pago del último centavo? (Esto es una referencia a la Crítica de la razón práctica de Kant, que Jung cita como «un intento a gran escala de evaluar el esse in anima en términos filosóficos»). Dios es un mero postulado y una suposición; ¿se supone que esto es un reconocimiento en toda regla? Ridículo. La imagen de Dios, sin duda, no es tan «detestable e indigna» como la «manía». Pero, sin embargo, lo que Jung dijo sobre «manía» y «dios» se aplica también aquí: no es una cuestión indiferente si uno llama al Sí-mismo «sólo una imagen de Dios en el alma» o «Dios», cuando se trata de un reconocimiento. Jung no comió su propia medicina. Evadió las consecuencias lógicas que sus propios descubrimientos o concepciones exigían. La «imagen de Dios en el alma», que expresamente no es Dios mismo, es un intento de encapsular y, por tanto, de despotenciar la dinamita metafísica que la idea «Dios» representa real e inevitablemente, siempre que se sea honesto. Dios está castrado. «Dios como contenido psíquico autónomo»: esta es la noción castrada de Dios. Es el evitado «acto de sumisión a un ser superior, invisible y espiritual»,14 más que esto, la sumisión invertida, es decir, la sumisión de Dios a nuestros postulados y suposiciones humanas (o del ego). Aquí vemos la adaptación de Jung de la barrera kantiana a la psicología en acción. Toda esta distinción artificial (¿o deberíamos decir disociación?) entre la imagen (Dios tal y como aparece, como apariencia kantiana) y Dios mismo (Dios como la cosa-en-sí) es un subterfugio, inventado para rescatar la forma ego de la mente, es decir, podríamos decir, para permitirle permanecer a salvo frente y antes (fuera) del recipiente alquímico. Para que no se vea y se reconozca que el ego es una forma lógica (constitución) de la conciencia, el ego es cosificado como «el centro de la conciencia», un «complejo», una especie de «órgano» psíquico.

Al igual que su expiación por el crimen de Fausto resultó ser un simulacro de expiación, este reconocimiento es un simulacro de reconocimiento. Como analista en ejercicio, Jung se negó a esconderse detrás de una teoría científica. Sabía que en su trabajo con los pacientes tenía que presentarse como uno mismo.15 Pero en el plano de la teoría Jung se escondió tras el carácter «científico» de su psicología en el momento en que las cuestiones metafísicas se hicieron inevitables y en el que habría tenido que dar la cara y mostrar su verdadera cara de teórico, utilizando gustosamente la insuperable barrera epistemológica de Kant como deus ex machina para cortar toda reflexión posterior.

Ahora bien, no cabe duda de que habría sido necesario un gran esfuerzo para poder reconocer realmente lo que la experiencia exigía. Por supuesto, no habría sido una mera «cuestión de palabras», de decir la palabra «Dios», del modo en que en la «psicología politeísta» las palabras Dios y dioses se utilizan libremente, sin compromiso. La psicología arquetípica no se declara ciertamente seguidora del empirismo, como Jung. Ya no necesita un empirismo declarado como método literal, porque tiene la relación empirista con el objeto y la barrera kantiana interiorizada en su propia estructura hasta tal punto que ya no necesita representarla. Su conciencia tiene así como objeto lo «imaginal» autocontenido, que flota libremente. Un verdadero reconocimiento tampoco habría sido tan simple como pronunciar una declaración confesional. Una simple recaída en una ingenua postura metafísica o creyente estaba fuera de lugar y, sobre todo, no era suficiente, por ser meramente subjetiva. Tendría que haber sido una declaración teóricamente legítima que pudiera sostenerse ante la razón. Por lo tanto, ¡hay aquí una verdadera dificultad lógica! Por eso es fácil entender que Jung se contentara con encontrar una salida aparentemente elegante a este dilema. Pues no tenía los medios lógicos para un verdadero reconocimiento de Dios o, más generalmente, para que se presentara en el plano de la teoría y resolviera el conflicto entre las exigencias del «yo» (que en este caso representa la razón) y las exigencias del alma («Küsnacht» frente a «Bollingen»). Este dilema no podía resolverse en el plano de los contenidos (fenomenología: imágenes oníricas experimentadas, etc.). Habría requerido una toma de conciencia del problema de la «forma pensante», o, como también podríamos decir, una entrada en el vaso alquímico. Y esto, a su vez, habría exigido de la psicología que hiciera sus deberes lógicos, alquímicos, en lugar de sumergirse directamente en la fenomenología del alma, sin más. La psicología habría tenido que ponerse en primer lugar en la posición de una forma de conciencia completamente trabajada, descompuesta y destilada, que sería la única con derecho a decir, por ejemplo, «el Sí-mismo es Dios».

He estado hablando del Sí-mismo como imagen de Dios frente a Dios mismo por la única razón de que es el ejemplo probablemente más flagrante de la traición general y estructural que la psicología realiza con respecto a su materia en general, el alma. A pesar de las muchas declaraciones literales que intentan producir una concepción diferente, la psicología de Jung comparte en última instancia con todos los demás tipos de psicología el problema de que sigue siendo psicologista y reductora. Al alma y a las expresiones individuales del alma no se les permitía ser libres, no se las dejaba sueltas. Estaban a priori aprisionadas en la camisa de fuerza del concepto de «complejos autónomos en la psique», así como de los conceptos de representaciones, ideas, imágenes, impulsos, emociones de las personas. Eran meros contenidos, y como tales, eran lógica y «metafísicamente» inofensivos, manejables. La psicología, tal como fue definida, es la reducción y despotenciación del alma y sus manifestaciones. Estas últimas no son más que «sucesos fácticos», como lo son los acontecimientos de la naturaleza o las cosas, nada más que hechos o fenómenos que la psicología podía, y debía, registrar, comprender, meditar, trabajar, experimentar y «sentir», quizás incluso poner en práctica, pero a los que era lógicamente inmune. La forma de conciencia del ego no estaba amenazada. No ser inmune a estos «acontecimientos» habría significado comprenderlos como verdad, lo que a su vez habría significado haber caído en la dialéctica y el pensamiento especulativo. Pero la psicología, tal y como se desarrolló históricamente, se inventó con el único propósito de evitar que las «experiencias» o imágenes la asaltaran (y, por tanto, la forma de nuestra mente) con una reivindicación de su verdad. Por eso la psicología necesitaba su propia especie privada de verdad, aislada de la verdad como tal.

Pero no basta con que el alma y cada una de sus expresiones se observen, se experimenten, se sientan profundamente, se comprendan, se expresen bellamente. No basta con que se diga que son psicológicamente verdaderas. Esto es sólo un reconocimiento simbólico, un premio de consolación. En general, ¡qué desastre para una disciplina si reclama para sí su propia variedad de verdad! Con ello se ha desconectado lógicamente de la «verdad pública» (un cuervo negro: la verdad es pública por definición), y ninguna charla a posteriori sobre un «inconsciente colectivo» y una «psique transpersonal» y sobre la «autonomía» y la «numinosidad» de los contenidos psíquicos puede compensar este déficit estructural. Con la idea de la «verdad psicológica», la psicología ha archivado involuntariamente, pero objetivamente (es decir, lógicamente), las manifestaciones del alma en un manicomio especial, un espacio protegido e insular como un museo o una reserva natural, o, para el caso, como una guardería, convirtiendo ipso facto, pero involuntariamente y sin admitirlo, los fenómenos anímicos en algo que no cuenta realmente y a lo que no se aplican las leyes que generalmente están en vigor. ¡Qué humillación y menosprecio para el alma! «Psicológicamente verdadero»: La psicología actual no es más que un simulacro de psicología. Lógicamente no se toma en serio el alma, por mucho valor e importancia que le atribuya emocionalmente y en su significado subjetivo. La psicología no se hace cargo de lo que es. No tiene los medios lógicos para asumirlo. Esto es lo que exonera a la psicología (no se puede esperar que haga lo que no tiene medios para hacer), pero en el hecho mismo de que tenga esta excusa reside su culpabilidad.

El alma quiere volver a casa desde su exilio, quiere ser inherente a la forma lógica de la conciencia en lugar de quedar reducida a un contenido de la conciencia, un contenido que sirve como mera ocasión para que la conciencia se sienta con alma o tenga la experiencia de un sentido de la vida, al igual que los mendigos son ocasiones para que nos sintamos benefactores. Ars requirit totum hominem. «Todo el hombre» incluye la razón, el órgano de la verdad. El alma también quiere ser declarada lógica, intelectualmente, racionalmente legítima. No quiere permanecer retenida en el estatus repudiable de «imágenes» o «contenidos».

Debido a que la psicología de Jung estaba lógicamente dividida en sí misma y operaba con una duplicidad de verdades, se metió en todo tipo de problemas innecesarios. Por mencionar sólo uno: el eterno conflicto en la psicología analítica entre las persuasiones «clínicas» y las «simbólicas». Creo que una disciplina que no ha llegado realmente a casa, que lógicamente no descansa simplemente en su verdad, es lo que explica el hecho de que la psicología analítica haya atraído a tan pocas mentes. En cambio, se ha hecho popular, lo cual es uno de los peores destinos que puede sufrir un cuerpo de pensamiento. Y en cuanto a los junguianos profesionales, muchos de ellos, al parecer, se han volcado en la psicología analítica como aficionados, para obtener una gratificación subjetiva: por un anhelo personal de sentido, por un impulso personal de ayudar a los demás, por la necesidad personal de encontrar calor en un grupo de personas afines o de estar en una profesión que, como profesión, a través de la institución del análisis, proporciona una especie de relaciones íntimas (transferencia). Aunque la obra de Jung hubiera merecido algo mejor, se puede comprender que tenía que ser así. Fueron sus propias contradicciones internas las que allanaron el camino para la recepción que recibió de sus seguidores, así como del público. Una disciplina que proporciona una especie de verdad propia a su materia se ha colocado en fuera de juego. Una obra que se mantiene lógicamente contenida en su propia burbuja está destinada a no ser tomada en serio por el público pensante y, por el contrario, atrae a aquellos que se dirigen a ella con agendas estrictamente subjetivas (lo que probablemente sea también la razón del desacertado pero extendido deseo actual de interpretar la psicología como «ciencia objetiva» y de establecer códigos formalizados de ética profesional: a modo de compensación y encubrimiento del subjetivismo fundamental en el estatus lógico de la psicología y en la motivación personal).

No tenemos que ser ni convertirnos en hegelianos. Ningún nuevo club de fans. Ningún nuevo -ismo. Pero Hegel es al menos un lugar en la historia de la mente donde la psicología podría aprender cómo podría ser el tipo de procesamiento mental alquímico que le permitiría hacer justicia al alma. Jung había dicho que Hegel era un psicólogo (equivocado) precisamente porque no era un filósofo propiamente dicho. Esto muestra la concepción reductora de la psicología que prevalece aquí: la psicología excluye la filosofía, excluye la «forma pensante». Tenemos que darnos cuenta de que, por el contrario, Hegel era un «psicólogo» en un sentido nuevo y radical (y ya no despectivo) precisamente allí donde daba lo mejor de sí como filósofo riguroso.

VIII. FINIS.

Podría parecerle a uno u otro lector que mi propósito en este trabajo ha sido un ataque hostil a Jung, tal vez un intento de derribarlo de su trono, por así decirlo. Pero Jung no ha sido mi objetivo en absoluto. El objetivo es nuestra psicología, es nosotros. Jung es un pensador demasiado grande, y yo me siento personalmente demasiado en deuda con él por su riqueza de conocimientos, como para pensar que una exposición descarnada de las debilidades de su concepción podría hacerle daño. Por el contrario, si sintiéramos que tenemos que ahorrarle críticas radicales, no lo respetaríamos. Al menos para mí, Jung seguirá siendo, a pesar de mi crítica radical aquí, una fuente de inspiración duradera. En cierto modo, este artículo también ha sido injusto con Jung. Probablemente tuvo que rechazar vehementemente a Hegel, tuvo que cerrar los ojos al problema de la forma lógica porque, de lo contrario, no podría haber realizado su trabajo pionero en la «arqueología» del alma. Esto era lo que exigía su daimon y lo que necesitaba su total concentración. Incluso habría que decir que tuvo que traicionar su verdad para poder desenterrarla sin problemas en primer lugar. Además, no le di a Jung ningún crédito por ir tan lejos como lo hizo al reconocer la profundidad mítica y metafísica del alma, asombrosamente lejos si se mide con el espíritu positivista de su época. Tampoco señalé que Jung, al amparo de su empirismo explícito, se permitía tener muchos pensamientos intuitivos con los que, de hecho, se acercaba mucho a las opiniones hegelianas.

Sin embargo, la crítica unilateral de la psicología de Jung es necesaria para sacarnos de la suposición satisfecha de que básicamente Jung lo había hecho todo; que lo que nos legó era ya una psicología realizada, una psicología propiamente dicha, que sólo necesitaba ser aplicada a casos y temas siempre nuevos, ser modificada en algunos detalles y ser completada allí donde Jung dejó áreas sin trabajar. La implacable exposición de las fallas estructurales en el fundamento teórico de la psicología de Jung tiene el propósito de mostrarnos el trabajo que nos queda por hacer. Nos corresponde construir la psicología en un verdadero «santuario de Filemón», expiando realmente el crimen de «Fausto», y, en la línea de la experiencia de Jung de una «colisión con la realidad», introducir el insight en la estructura teórica de la propia psicología: «¡Oh, ya veo, aquí hay que trabajar!»

_______________

1 C.G. Jung, Memorias, sueños, reflexiones, ed. A. Jaffé, Nueva York (Vintage Books) 1989, p. 234. En otros contextos he tratado el tema de Jung, Fausto y Filemón en mi «Buße für Philemon: Vertiefung in das verdorbene Gast-Spiel der Götter», en: Eranos 51-1982, Frankfurt (Insel) 1983, pp. 189-242, y en mi «Hospitalidad hacia los dioses en una época impía. Filemón – Fausto – Jung», en: Primavera 1984, pp. 61-75, ahora capítulo diez en mi The Neurosis of Psychology, vol. I de mis Collected English Papers, Nueva Orleans, LA (Spring Journal Books) 2005.

2 C.G. Jung, Cartas II, Princeton University Press, pp. 309s.

3 Véase su carta al conde Keyserling del 2 de enero de 1928, Cartas I, p. 49.

4 Pero en la carta a Rychlak (ibid.) afirma explícitamente: «Nunca he estudiado a Hegel propiamente dicho, es decir, sus obras originales».

5 Sólo sus temas y pensamientos tienen un grado de complejidad y sofisticación poco común. Por eso sus textos son difíciles de entender.

6 Este párrafo y el siguiente son adiciones realizadas en 2010.

7 Capítulo 7 en Wolfgang Giegerich, The Soul Always Thinks, Nueva Orleans, LA (Spring Journal Books) 2010.

8 Permítanme también citar aquí, fuera de su propio contexto y sin más comentarios, un pasaje relevante de otro documento mío («The Unassimilable Remnant»: ¿Qué está en juego? A Dispute with Stanton Marlan») del mismo volumen (capítulo 17, p. 467): «Si, como afirmaba Heráclito, nunca se puede llegar a un límite del alma, no importa el camino que se tome y la distancia que se recorra, ¿cómo llegó entonces Jung a su barrera y Marlan, con todos los filósofos que cita detrás de él, al insalvable ‘no’? ¿Refutaron a Heráclito y mostraron que hay un límite, después de todo, o lo que encontraron es quizás algo muy diferente a un límite del alma y su logos profundo? ¿O se trata de que ellos mismos han puesto fin al movimiento sugerido por Heráclito, es decir, al movimiento sin reservas hacia la propia negación de este movimiento, hacia su hundimiento cada vez mayor en sí mismo? La barrera y el resto son, en última instancia, el «no» reificado. Y mientras que este «no» reificado le permitió a Jung darle la espalda, cuando tiene la forma del resto inasimilable le permite a uno mantenerlo siempre a la misma distancia segura frente a uno mismo mientras se mueve, en lugar de moverse uno mismo más y más profundamente en, y exponerse al trabajo de, la negación viviente (donde «uno mismo» no se refiere por supuesto a la persona, sino a la lógica de la conciencia). ¿Podría ser que tanto el observador empírico de Jung como su «inconsciente» se encuentren fuera de la esfera del alma, en el terreno de la positividad? ¿El alma sí, pero desplazada de su estado nativo y traducida al lenguaje extranjero de la positividad y el naturalismo?»

9 Cf. «Aquí soy, por así decirlo, el ‘antiguo hijo de la madre’. Así lo dice la alquimia, muy sabiamente, pues el «viejo», el «antiguo», que ya había experimentado de niño, es la personalidad nº 2, que siempre ha sido y siempre será.» Recuerdos, p. 225.

10 También podríamos preguntarnos: ¿qué significa para la psicología tener que vivir con una prohibición rotunda, una barrera?

11 Mi traducción de «¡Ah, da muβ man arbeiten! » en lugar de «¡Por qué, entonces, debo ponerme a trabajar!» en Memorias. Jung tenía una visión general de las condiciones de la vida: aquí, es decir, en la vida, en la tierra, hay que trabajar para salir adelante.

12 OC 18 § 1733. He corregido la falsa traducción «una experiencia del experimento» (por: «ein Erleben des Erlebenden») en lo anterior.

13 Mi interpretación de la alquimia como lógica implícita la he expuesto ampliamente en mi libro La vida lógica del alma: Towards a Rigorous Notion of Psychology, Frankfurt/ Main, Berlín, Berna, Nueva York, París, Viena (Peter Lang) 1998. Anteriormente presenté este punto de vista más brevemente en mi Animus-Psychologie, Frankfurt/M. et. al. (Peter Lang) 1994.

14 Cf. «Sumisión fingida – Desafío clandestino: La psicología religiosa de Jung», capítulo 1, arriba.

15 Véase, por ejemplo, Memorias, pp. 152 y ss.

Diferentes momentos en el movimiento dialéctico

Traducciones

Greg Mogenson, Estados Unidos

Seminario publicado en Dialectics & Analytical Psychology. The El Capitan Canyon Seminar (Spring Journal Books, New Orleans, Lousiana), Capítulo Cinco, 77-106, 2005. 

Traducción de Alejandro Chavarria y Alejandro Bica

En mi presentación anterior, como parte de un intento de seguir el movimiento de Kant a Hegel, que obra en el trasfondo de la crítica a Jung que hace Giegerich, también he abordado un fenómeno simple de la vida—mi propia preocupación acerca de “enlodar las aguas”—en el espíritu de la aproximación de Giegerich a la interpretación tal como ha llegado a mí a través de sus lecturas para este seminario y de mi familiaridad con sus escritos. En torno a esto, propongo ahora mirar, no al movimiento dialéctico de algún enunciado particular, cuestión, imagen o asunto, sino a algunos de los momentos importantes dentro del modo dialéctico de interpretación en sí mismo. Los discutiré bajo cuatro títulos: Materia Prima, Contradicción y Negación, Negación de la Negación, e Interiorización Absoluto Negativa. Posterior a estas discusiones, a manera de conclusión, reflexionaré sobre la noción de Giegerich de la “verdadera psicología”.

Materia Prima

El principal mérito del enfoque dialéctico es que puede comenzar en cualquier momento y con cualquier cosa. El punto de partida puede ser un enunciado, una idea, una afirmación, un sueño, un acontecimiento de la vida, un texto o documento. La única salvedad para esto es que debe ser un asunto real y apremiante sobre el cual la consciencia trabaja con dedicación incondicional, sublándolo desde el comienzo, por decirlo así. Tomando prestado un término de la alquimia, Giegerich habla de este punto de partida sublado como la “prima materia” o “materia prima”. Para los alquimistas (como para Aristóteles y los pre-socráticos antes que ellos) la materia prima era la sustancia básica subyacente en todas las cosas. Por esta razón, era considerada como la base del proceso de transformación. Como un autor alquimista lo expresa, “… los metales no pueden ser transformados en oro o en plata si antes no han sido reducidos a su materia prima”. (1) 

Ahora, para los propósitos de nuestra discusión, es importante apreciar que la idea de reducir la variedad de sustancias del mundo a una sustancia no es dada por los sentidos. Debe ser pensada. Inocente de la parsimonia concentrada de la mente (aunque totalmente asistida por los conceptos sintéticos a priori e intuiciones discutidas por Kant), los sentidos nos transmiten la impresión de un mundo que es diverso y múltiple. Y después de esto, la psique que busca semejanzas enciende una luz en medio de esta diversidad. Dibujando comparaciones entre una cosa y otra, esto nos permite discernir qué cosas son semejantes. Pero estas formas emergentes de conocimiento aún no son el darse cuenta supremo que puede pensar la cadidad de cada cosa finita a la luz de su ser al mismo tiempo un momento de lo infinito, una manifestación del todo. En este sentido la consciencia debe ser adquirida a través del trabajo de su noción constitutiva. Y para que tal opus tenga éxito debe comenzar con una substancia, o más bien, con una concepción de substancia, a la cual podemos referirnos de diferentes maneras como el sujeto, consciencia, espíritu, mente y alma que ya está presente, o al menos incipiente. 

Surge una cuestión. ¿La materia prima es construida o encontrada? La similitud de esta pregunta a aquella que ha sido enarbolada por D.W. Winnicott trae a nuestra discusión resonancias del psicoanálisis contemporáneo. A través del trabajo de Winnicott, el psicoanálisis ha llegado a conocer la materia prima del hacer alma por los nombres de “objeto transicional” y “fenómenos transcionales” (2). Al observar niños jugando con un objeto favorito (o en otro nivel enteramente distinto, un hombre participando en su religión y cultura (3)), nos vemos tentados a preguntar—¿dónde fueron creados o descubiertos esos objetos? Vagamente conscientes de que hacer tal pregunta sería llevar sobre el proceso el tipo equivocado de iluminación, instintivamente sabemos que no debemos decirlo. Ocurrió lo mismo con los alquimistas. Hablando de ambas posibilidades (mientras dejamos la pregunta sin responder), algunos autores hablan de crear la materia prima, mientras que otros hablan de encontrarla. El siguiente pasaje es representativo de la última posibilidad: 

“Esta Materia yace ante los ojos de todos; todo el mundo la ve, la toca, la ama, pero no la conocen. Es gloriosa y vil, preciosa y de poco valor, y se encuentra por todas partes… Para ser breves, nuestra Materia tiene tantos nombres como cosas hay en el mundo; esta es la razón por la cual los necios no lo conocen.” (4) 

Dijimos arriba que la dialéctica puede comenzar con cualquier cosa. En relación a este punto mencionamos los objetos vitales del espacio transicional. Si aquellos son los juguetes de los niños, las formas de la vida cultural de la humanidad, o una preocupación acerca de enlodar las aguas, entonces sabemos que pueden ser inmensamente variados. De acuerdo con esto, la materia prima es descrita en el pasaje del texto alquímico que hemos citado como siendo absolutamente ubicua. Teniendo “tantos nombres como cosas hay en el mundo”, también se “encuentra por todas partes”. Una implicación de esto es que el objeto o la cuestión que nos ocupa—cualquiera que pueda ser—debido a su absoluta finitud o particularidad es elevada al poder de lo infinito. Subrayando esto, la naturaleza dialéctica de la materia prima, el alquimista asevera que “es gloriosa y vil, preciosa y de poco valor…”. 

Antes de pasar al siguiente momento en lo que hemos llamado la dialéctica de la interpretación, permítanos examinar brevemente otra descripción alquímica de la materia prima. Como se advertirá inmediatamente, este pasaje, representativo de aquellos que hacen referencia al hacer la materia prima (5), ha sido escogido de acuerdo a su semejanza al principio interpretativo de Jung, “Por encima de todo, no dejes que nada de afuera, que no le pertenezca, entre en ella, porque la imagen de la fantasía tiene ‘todo lo que necesita’” (6). En este pasaje también está bien expresada la latencia del objetivo del opus—el lapis o piedra filosofal—en el material inicial. 

“En lo que respecta a la Materia [Prima], es una; y contiene dentro de sí misma todo lo que es necesario. … De la misma manera Arnold de Villa Nova escribe en su ‘Flower of Flowers’: ‘Nuestra piedra está hecha de una cosa, y con una cosa’. En el mismo sentido le dice al Rey de Nápoles: ‘Todo lo que está en nuestra piedra es esencial a ella, no necesita ningún ingrediente foráneo. Su naturaleza es una, y es una cosa.’” (7) 

Este texto necesita poco en vías de su elucidación. Solo procurare reflexionar sobre el principio interpretativo de Jung a la luz de éste. La advertencia de Jung—“por encima de todo, no permitas que nada de afuera, que no le pertenezca, entre en ella”—puede sugerir alguna clase defensiva de cierre. En su revisión de la autobiografía de Jung, Winnicott objetó ante el cierre que sintió que estaba implicado por el interés de Jung en los mándalas (8). Algo del mismo orden se puede sospechar aquí—quizá un miedo de contaminación o penetración. Pero esto sería leer a Jung débilmente. Comprendida más profundamente, la advertencia retórica de Jung es una presentación negativa de la idea de inclusión. Siguiendo el movimiento dialéctico inherente en su frase, podemos decir que nada de afuera puede entrar, no porque algo se mantenga fuera, sino porque la distinción entre adentro y afuera ha sido superada. La materia prima “es una; y contiene dentro de sí misma todo lo que le es necesario”. De manera semejante, para Jung “la imagen de la fantasía tiene ‘todo lo que necesita’”. Esta concepción, esta actitud, es en sí misma la retorta o el vas alquímico. A diferencia de un recipiente de cristal real, el cual tiene un interior delimitado, positivo, que contiene solo aquellos contenidos que ponemos literalmente dentro suyo, la vasija nocional que es indicativa de la psicología está constituida por nuestro pensar en cada caso la unicidad de la materia prima o del asunto a mano que nos concierne a la luz de sus diferentes momentos. Pasando a una formulación de Hegel que Giegerich ha trasladado a la psicología, podríamos decir de la materia prima, el vas, y la piedra lo que el filósofo dice de lo absoluto cuando lo define como “la identidad de la identidad y la no-identidad” (9). La identidad de la identidad y la no-identidad es a la vez una definición de la materia prima y de la piedra filosofal, del principio y el final a la vez. La ultima formulación de cómo está constituida la verdad de acuerdo a la filosofía de Hegel, es también el juguete de niños. 

Auto-Contradicción y Negación

Hay muchos enfoques que podemos tomar al discutir este momento de la dialéctica, tantos como puntos de inicio hay para la dialéctica en sí misma. Habiendo dicho esto, y con el interés de mantener presente en nuestras mentes el ya mencionado movimiento más allá de Kant a Hegel, propongo que examinemos brevemente un pequeño ejemplo del trabajo auto-contradictorio de lo negativo que está en juego en esta importante transición. 

La filosofía crítica de Kant, como he señalado en la lectura previa, ha sido caracterizada como una “revolución copernicana”. Sin embargo cuando esta afirmación es tomada como nuestra prima materia encontramos que no se sostiene. El quid del asunto es simplemente éste: tan radical como indudablemente fue la revolución kantiana en su psicologización de la metafísica que lo precedió, permaneció conservadora al continuar manteniendo los principios de identidad y de no-contradicción (10) que han sido los pilares del razonamiento filosófico desde Aristóteles (11). A la luz de esto, surge la cuestión: ¿cómo puede una revolución, especialmente una revolución tan radical como sugiere el epíteto “Copernicana”, permanecer conservadora? ¿No hay aquí una contradicción, incluso una negación, de la afirmación superlativa del epíteto? Esto es ciertamente lo que Hegel podría argüir y de lo que trata el movimiento más allá de Kant (como el exponente más reciente de la lógica tradicional) hacia la dialéctica de Hegel. 

Ahora, el punto aquí, es importante enfatizarlo, no es derribar a Kant señalando de una manera no dialéctica o pre-hegeliana que la contradicción y la no-identidad figuran en su trabajo; más bien, es tenerlos—contradicción y no-identidad—en consideración. La rigurosidad de Hegel y su re-introducción de largo alcance de la tradición dialéctica de la filosofía dentro de la filosofía de su tiempo constituyen una expansión radical del alcance de la mente más allá de los límites puestos por la lógica formal y por la razón iluminista. Y esta expansión fue llevada a cabo por un rescate y conservación que la lógica tradicional quería rechazar de forma no dialéctica. Así como la piedra que los constructores rechazaron se convirtió en la piedra angular del nuevo templo, de acuerdo a lo dicho por Cristo, de la misma manera el edificio hegeliano del pensamiento dialéctico se constituye de lo que los constructores del viejo templo de la lógica tradicional habían considerado como señales de error descartando la contradicción y la no-identidad. (12) 

Esto, desde luego, es condensar enormemente un movimiento con muchos matices. Pintando con brocha gruesa, he descuidado el reconocimiento que brindó Kant en su sistema a la contradicción y a la dialéctica. Permítanos tocar esto al menos de pasada. 

Apreciando el logro de su predecesor, Hegel pago tributo a Kant por ser aquel “que más que cualquier otro, … resucitó el nombre de Dialéctica, y le restauró su puesto de honor” (13). Esto, de acuerdo con Hegel, Kant lo hizo “… desarrollando las Antinomias de la razón” (14). Pero para Kant, las antinomias en las cuales la razón se encuentra en contradicción consigo misma (antinomias tales como “el mundo es limitado en tiempo y espacio a la vez que infinito” y “la materia está hecha de partículas discretas y además tiene una composición continua”) no se pueden reconciliar. Y más aún, es por cuenta de estas irreconciliables dialécticas que llegó a la conclusión de que no podemos conocer como es la realidad en sí misma, sino sólo como se nos aparece. 

Ahora, para Hegel era intolerable la idea de que tenemos limitaciones respecto al conocimiento de la realidad por medio de una imagen del mundo fenoménico constituida por las propias “ilusiones dialécticas” de la mente—y “la revolución copernicana” de Kant más como un eclipse que como una revolución (15). Tomando esta problemática como su prima materia, Hegel pensó reflexivamente las antinomias que Kant había reconocido en ellas misma, insistiendo en que podían ser reconciliadas. El problema de Kant, en su perspectiva, fue que cada una de las antinomias o “momentos de oposición” fueron tomados por él “en aislamiento del otro”, cuando, para una más genuina concepción, “… ninguna de esas determinaciones tomadas de forma solitaria, son verdad; pertenecen solo a su unidad” (16). La revolución real no estaba en el mero reconocimiento de la antinomia o la contradicción, por importante que fueran. Como lo acabamos de discutir, no conduce a una revolución, sino a un eclipse. No, el más radical, o como lo llamó un estudioso de Hegel, el más radical movimiento “alucinante” (17) es pensar en términos de las mismas auto-contradicciones y no-identidades que tradicionalmente habían invalidado una proposición, descalificando un pensamiento. 

Ahora podemos regresar a la línea principal de nuestra discusión. Cuadrando a la psicología con la piedra angular hegeliana de la auto-contradicción y no-identidad (o más precisamente con la piedra angular que se encuentra en la definición de Hegel de lo absoluto como “la identidad de la identidad y la no-identidad”), Giegerich enfatiza que la dialéctica de la interpretación se esfuerza por desentrañar contrarios internos, y no el choque de dos o más posiciones independientes. Comenzando con una cosa o una posición, la dialéctica no piensa en términos de una relación externa de uno a algún otro ajeno o de alguna manera independiente (el pensamiento, por supuesto, puede pensar en sí mismos fenómenos externamente relacionandos cuando está en juego la lógica de tales fenómenos). Más bien, como lo acabo de mostrar con respecto a la caracterización inventada de la filosofía de Kant como habiendo efectuado una “revolución copernicana”, socava la auto-identidad ingenua de la posición inicial discerniendo dimensiones auto-contradictorias al mismo tiempo que piensa en términos de estas antinomias de su razón. 

Ilustrando sucintamente este momento auto-contradictorio o negativizador de la dialéctica, Giegerich discutió en su lectura de ayer el fenómeno de querer algo. Su materia prima en este ejemplo fue simplemente la definición de querer tal como sería dada por la lógica tradicional. Definido en términos del principio de identidad—para el cual “todo es lo que es y no es otra cosa” (18)—el querer no es otra cosa que nuestra libertad humana, pura y simple. Así como todos los solteros no son hombres casados, de la misma manera el querer es sinónimo de la idea de libertad. Pero como Giegerich mostró con su ejemplo de tener lo voluntad de completar un grado avanzado, la libertad que manifiesta tal querer, en tanto que nos importa nuestro estudio, puede requerir tal trabajo y sacrificio duro que nos encontramos siendo esclavos. Expresándolo de una manera que está enteramente acorde con la fórmula de Hegel de lo absoluto como la identidad de la identidad y la diferencia, Giegerich afirma que 

“…volver a la escuela implica la contradicción entre mi libre elección Y mi obediencia al ‘tener’ que implica mi elección. Al querer soy a la vez libre y esclavo. La voluntad es la capacidad humana de ser, dentro de uno mismo, la unidad de la unidad y la diferencia, del gobierno que legisla y el sujeto sometido por las leyes prescritas por ese gobierno. Para la mente cotidiana, la voluntad es una cosa unitaria. Eso es todo. Es simplemente uno de los constitutivos últimos de la psique humana. Pero si uno la abre y mira en su interior, ve, como en un reloj, sus ‘partes en movimiento’, su ‘motor’ interno: la complejidad interior de la vida lógica auto-contradictoria que ello es y como la cual ello es.” 

La discusión de Giegerich del esclavo como la auto-contradicción y, por consiguiente, el otro interno de la idea de querer, nos puede hacer pensar en los muchos otros internos que encontramos en nuestros sueños. En ninguna otra parte es más aparente la conmovedora unidad de identidad y diferencia que en nuestras producciones oníricas (19). Solo por “consultarlo con la almohada”, como solemos decir, las posiciones auto-idénticas y concretamente abstracta de nuestro día, despliegan dialécticamente su vida lógica auto-contradictoria en una diversidad de extraños compañeros de cama. Un estudiante (podemos imaginar, más allá de la discusión de Giegerich) puede de hecho soñar con un esclavo. Abrazando este otro como a él mismo (Jung habló de la interpretación del nivel subjetivo), hallará que es capaz de abocarse al trabajo. En sueños subsecuentes, también pueden aparecer otras figuras indicativas de dimensiones más remotas de la tarea a mano. Inmerso en el bosque de su búsqueda, el estudiante es como un naturalista observando la flora y la fauna de algún rincón agreste del mundo y sueña con su compromiso en esos términos (20). O nuevamente, habiendo completado su lectura preparatoria, el estudiante sueña con un enorme barco que navega con un vasto sistema de aparejos. Reconociendo en este barco el otro de su queja identificada con el ego acerca del sentirse “saturado”, también encuentra que la inspiración se acelera dentro de él como el despliegue de una vela en un poderoso viento (21). Y esto por no decir nada de las cuestiones sustanciales de su propia tesis con la que al mismo tiempo puede estar lidiando dialécticamente en sus sueños. 

Impresionado por su multitud de figuras, Jung consideró al sueño como la representación del hombre tal como le aparece ante si bajo el aspecto de la eternidad—sub specie aeternitatis (22). Hegel, con mucho más que solo sueños en mente, habló de una manera similar de mediación e infinito interno. Mimético a los sueños, el despliegue auto-contradictorio de cualquier materia prima dentro de las figuras que son sus otros, media la totalidad de dicha materia incluso si ésta se incrusta en lo que de otro modo sería una mera abstracción (v.g., una identidad sin la diferencia que es su otro) en el plenum de su contexto real y existente. Tal como Hegel lo expresa, “La verdad es en consecuencia el torbellino báquico en el que no hay miembro que no esté ebrio; y porque cada uno, tan pronto como se desprende de sí mismo, se disuelve inmediatamente―el torbellino es apenas trasparente y calmoso” (23). 

Antes de virar al siguiente momento en la dialéctica, quiero compartir brevemente con ustedes un número de citas de autores de importancia para la tradición de la psicología profunda que son pertinentes a las ideas que hemos tocado arriba en esta sección. 

La primera es un pasaje de Samuel Taylor Coleridge, el poeta-filósofo al que se le ha acreditado haber acuñado el término “psicoanálisis” casi cien años antes que Freud. Razonando con referencia a lo que él variadamente llama lo Total, yo soy, espíritu, si mismo, y auto-consciencia, Coleridge escribe, 

“… es un sujeto que llega a ser sujeto por el acto de construirse objetivamente a sí mismo; pero el cual nunca es un objeto excepto para sí mismo; y solo en tanto que por el mismo acto se vuelve un sujeto. Esto puede ser descrito por consiguiente como una perpetua auto-duplicación de uno y el mismo poder en objeto y sujeto, los cuales se presuponen mutuamente, y sólo pueden existir como antítesis.” (24) 

Una segunda amplificación viene de Jung. Escribiendo de un modo similar a Coleridge, el psicólogo enuncia que “… en la experiencia religiosa el hombre llega a estar cara a cara con un Otro psíquicamente abrumador”. Unas pocas líneas después continua, “Solo algo abrumador, no importa que forma de expresión use, puede desafiar al hombre entero y forzarlo a reaccionar como un todo” (25). Claramente, el otro referido aquí, en la medida en que compele al hombre a actuar como una totalidad, es el propio otro del hombre, su otro interno. Y esto es así, es importante agregar, incluso cuando su forma de expresión es la de un otro externo empíricamente existente. Como la unidad de identidad y diferencia, un modo de pensamiento inclusivo, un modo de pensamiento-todo-a-la-vez, la dialéctica supera la distinción entre externo e interno. Invirtiendo esta relación, la interioridad, en tanto que constituida por la dialéctica, ya no está en el interior o rodeada por la exterioridad de las cosas. De hecho, se puede incluso decir que ya no hay más exterioridad. Porque al reflejar todo lo externo dentro de sí mismo (lo cual es decir también, por bosquejar las auto-contradicciones que contrastan la auto-idéntica identidad de cada posición o cosa), la dialéctica inaugura una forma absoluta de interioridad o de intensidad profunda. 

Algunos pasajes adicionales de Jung vienen a la mente. Escribiendo con respecto a la psicología de la transferencia, Jung dice: 

“El ser humano que no está en relación carece de totalidad, porque sólo puede conseguir la totalidad a través del alma, y el alma no puede existir sin su otro lado, el cual siempre se encuentra en un ‘tu’. La totalidad es una combinación de yo y tú, y esto muestra que ellos son parte de una unidad trascendente cuya naturaleza sólo puede ser comprendida simbólicamente ….” (26) 

Aquí no se está hablando de una relación externa, sino de una relación interna que se ha desplegado a si misma a través de un otro externo o, que es puesto en relieve en el siguiente enunciado de Jung, como un otro externo: 

“El alquimista incluso va tan lejos como para decir que el corpus, anima, y spiritusde la substancia arcana son uno, ‘porque todos provienen de lo Uno, y son de lo Uno, y están con lo Uno, lo cual es la raíz de sí mismo’.” (27) 

Relacionando esto con los “aspectos sexualmente seductores” de la transferencia, que “siempre están tratando de entregarnos al poder de una pareja en quien parece que se combinan todas las cualidades que han fallado en realizarse en nosotros”, Jung escribe en otra sección del mismo trabajo: 

“Por lo tanto, a menos que prefiramos ser tomados por bufones de nuestras ilusiones, debemos, analizar cuidadosamente cada fascinación, extraer de ésta una porción de nuestra propia personalidad, como una quintaesencia, y lentamente llegar a reconocer que nos encontramos a nosotros mismos una y otra vez en miles de disfraces en los caminos de la vida.” (28) 

La intuición de Jung aquí—de que repetidamente nos encontramos a nosotros mismos en otros—se aplica también a figuras remotas, interculturales. En las descripciones de esas figuras de lo otro que él llamo el ánima, Jung describe esta figura arquetipal como apareciendo a menudo en la forma de una mujer de otra cultura o de una época histórica anterior (29). De manera similar, en una frase que puede ser leída como una alusión a su noción de inconsciente colectivo, Jung afirma que nuestra “creciente familiaridad con el espíritu de Oriente debería ser tomado meramente como un signo de que estamos comenzando a relacionarnos con elementos ajenos dentro de nosotros mismos” (30). Seguramente esto resuena con la idea de Hegel de la identidad de identidad y diferencia. 

Permítanos permanecer con Jung un poco más. El despliegue dialéctico del uno en los otros que presentan los diferentes momentos de su verdad es efectuado, como lo discutimos arriba, a través de la auto-contradicción o negación del punto de inicio ingenuamente idéntico a sí mismo. Capturando algo del movimiento dialéctico en una alegre frase, Jung escribe, “el individuo puede esforzase por la perfección … pero debe sufrir por parte de lo opuesto a sus intenciones por el bien de su completitud” (31). En la terminología de Jung, la dinámica aquí es la de la compensación. El inconsciente, para Jung, permanece en una relación compensatoria con la consciencia. Cuando la actitud de la consciencia es demasiado estrecha en su auto-identidad, o como Jung podría decir, muy unilateral, es compensatoriamente frustrada, contradicha y negada por los otros que crea alrededor de sí misma aunque sólo sea para excluirlos. “Y aunque yo niegue esto mil veces”, escribe Jung de “los Hermanos oscuros inesperados”, los cuales el occidente cristiano encuentra en otras creencias, “también están en mi” (32). Y es por lo que la historia bíblica sitúa a los Reyes Magos del Oriente en el pesebre del nacimiento de Cristo. Lo verdaderamente absoluto es la unidad de identidad y diferencia, de individual y universal, de establo y estrella. 

Las nociones que hemos estado discutiendo en esta sección—auto-contradicción, negación, la unidad de identidad y diferencia, infinitud interior, y el torbellino báquico—ahondan nuestro entendimiento, no solo de los sueños y las transferencias, sino también de los síntomas. Nuestros síntomas son a la vez auto-contradictorios, agentes negativizadores a través de los cuales el alma se transforma a sí misma y la presentación del alma misma ante sí misma como su propio otro. 

Hablando sobre el síntoma como el punto inicial del psicoanálisis, Freud lo caracteriza como “una cosa que es más ajena al ego que cualquier otra en la mente” (33). Jung, por su parte, tiene una visión parecida. Es Hillman, sin embargo, con su noción de “patologizar” el que hace más por el despliegue dialéctico, o “desmoronamiento” [falling apart] como él lo llama, de la unidad en muchos a través de la formación de síntomas. Permaneciendo con lo que hemos llamado la acción negativizadora de auto-contradicción, Hillman define el patologizar como “la habilidad de la psique autónoma para crear enfermedad, morbilidad, desorden, anormalidad y sufrimiento en cualquier aspecto de su comportamiento y para experimentar e imaginar la vida a través de esta perspectiva deformada y afligida” (34). Como el estadio del opus alquímico conocido como la putrefactio o mortificatio, el patologizar es una corrupción transformadora o la disolución del punto de partida ingenuo A = A auto-idéntico. 

Nuestros sueños, transferencias, y síntomas son para el punto de vista hegeliano: La exégesis de lo uno revela dialécticamente el propio otro(s) interno. En y a través de las varias auto-contradicciones que emergen en este y otros fenómenos, la materia prima se presenta a sí misma para sí misma como un otro o como una serie de otros. (35) 

Negación de la negación

En Así habló Zaratustra, el otro de Nietzsche, el Zarathustra dialéctico y sabio, declara: “Siempre una vez uno—a la larga se vuelve dos” (36). Citado en el contexto presente, este adagio captura sucintamente la esencia de lo que hemos venido discutiendo hasta ahora, v.g. el despliegue dialéctico de una proposición o punto de partida inicial en términos de su(s) otro(s) no-idéntico o auto-contradictorio. 

También llamada negación simple o primera, este despliegue dialéctico de lo uno en dos es una experiencia muy familiar. En el idioma de ésta época se lo conoce con buen humor como “La ley de Murphy”. Reconociendo el trabajo de lo negativo a través de nuestras vidas, este simple coloquialismo dice que “si algo puede salir mal, seguramente saldrá mal”. 

Ahora nuestra tarea en esta sección es elucidar el movimiento más allá de la negación simple, tan acertadamente resumido en la ley de Murphy, lo que en la dialéctica de Hegel es llamado la negación de la negación. Pero primero permítannos permanecer un poco más con lo que se conoce como la negación simple. Aunque este momento de la dialéctica fue el tópico de la sección anterior, es crucial para tener una comprensión segura de ella emprender antes la discusión de su negación subsecuente—o cuando el pensamiento está totalmente desplegado, simultáneamente. 

Resumiendo brevemente, podemos decir que la consciencia inicial, en su naiveté, clama por conocer el mundo, o el rasgo del mundo que está en juego, inmediatamente, o como Giegerich lo propone a menudo, “tal cual como se presenta”. Sin embargo, reflejando como mucho una verdad parcial, esta posición pronto tiene problemas con su propia trayectoria en la medida en que lo que ha afirmado como su alcance se puede contradecir por su comprensión realmente más limitada. Las anomalías emergen, aparecen callejones sin salida, los síntomas afligen. Recordando nuestra discusión anterior de Kant, podemos agregar que en casos donde la posición inicial ha tenido la forma de un juicio sintético, este juicio es cancelado por otro que tiene el significado opuesto. Puesto que, cuando se confrontan entre sí, ambas consideraciones no pueden al mismo tiempo ser verdad (la consciencia aún es incapaz de pensar la unidad de identidad y diferencia), ciertamente es negado. 

Ahora permítanos agregar algún color a nuestra exposición de este primer nivel simple de negación. Acorralada por la contradicción, la consciencia puede reaccionar poniendo la caravana en círculo, ¡lo mejor para mantener a los indios fuera! O sobresaltado en su certidumbre tipo A = A, puede revisar obsesivamente sus pertenencias, a la manera del miserable Scrooge, para asegurarse de que nada se haya extraviado, perdido. Jung hablaba en esta conexión de una “adherencia conservadora a la actitud anterior” (37). Alternativamente, o en consecuencia de lo mencionado arriba, habiendo fallado las resistencias, la consciencia puede aceptar la negación, aunque sólo sea de una manera que todavía es indicativa de la mentalidad-inmediata de su modo anterior de conocimiento. Parafraseando un término usado por Aristóteles, Jung se refiere a ésta dinámica como una enantiodromia. Yendo hacia atrás (podemos pensar aquí en la perdición del héroe trágico), la consciencia simplemente se da la vuelta hacia el punto de vista opuesto del que previamente había mantenido. Donde antes había estado caracterizada por una certidumbre auto-idéntica, de la misma manera ahora se ha vuelto incertidumbre auto-idéntica. La imagen aquí es la del viejo escéptico, el cínico resentido, o aún más claramente, la del ex-creyente inflexible, el que ahora es fundamentalista en su ateísmo como anteriormente lo había sido en su teísmo. 

¿Horror tras la contradicción, acumulación de cabezas? Podríamos preguntarnos, más bien, ¡si la guillotina de la negatividad ha siquiera cortado alguna! Incapaz de sostener su afirmación inicial de que A es idéntico a A y de que todo está bien en el mundo, y con la esperanza de permanecer bien atrás del borde cortante que ha descubierto en su propio cerebro, la consciencia se identifica rápidamente a si misma con la contra-posición amenazante de que A no es igual a A y de que no todo está bien en el mundo. Esta pérdida aparente de la visión previa basada en la identidad, sin embargo, difícilmente puede ser llamada con diferencia una comprensión real. Una defensa contra la diferencia (Anna Freud habló de “la identificación con el agresor”), es más bien como una minimización de la afirmación inicial. Estoicamente parece admitir separarse a sí mismo de la diferencia, y algunas veces incluso dedicarse a ejercicios espirituales para mantener su ecuanimidad frente a su otro doppelgangeriano, la consciencia se aferra subrepticiamente al principio de identidad, aunque solamente en la forma de lo que podría ser descripto como una auto-similitud agorafóbica. 

Permitamos examinar esto aún un poco más de cerca. Habiéndose retirado por medio de la primera negación del modo “tal-cual-como-se-presenta”, al que había estado identificada anteriormente con sus contenidos, la consciencia ha comenzado, aunque solo mínimamente, a volver a casa a sí misma como negatividad, auto-consciencia, reflexividad, y duda. Esta negatividad y auto-consciencia llena de duda reflexiva, sin embargo, aún es solo el reverso de la posición positiva previa. Como tal, la posición que ahora representa depende de la mediación que la posición que se ha llegado a rechazar continúa proporcionando, aunque sólo sea a través de su haber sido negada. Esta es una contradicción. No más de lo que Scrooge podía disipar con invectivas embaucadoras los fantasmas que lo visitaban en Nochebuena, la primera negación puede disipar las posiciones―pasado, presente y futuro―como las cuales continúa el trabajo de lo negativo. Tampoco puede la pequeña muerte donde la primera negación le había dado a la consciencia el derecho de clamar, con inmediata licencia shakespeareana, que “La muerte una vez muerta, no puede morir más” (38). Al igual que un poema no hace a un poeta, así se necesita no una negación sino muchas para que la consciencia llegue a casa en su otro tal como es en sí. 

Ahora podemos regresar más directamente al tema de esta sección, la negación de la negación. En The Soul’s Logical Life, como en su lectura de ayer, Giegerich marca el punto sutil, pero importante, de que la negación de la negación es un proceso más discreto que el choque dramático que provoca una primera negación (39). Tomando en consideración este punto, podemos recordar, a modo de contraste, las descripciones mucho más ruidosas que da Jung de lo que llamaba la relación compensatoria entre el consciente y el inconsciente. Como es descrita por Jung, las compensaciones que reparte el inconsciente son a menudo estruendosamente ruidosas. Hablando de esto en términos religiosos, presenta la idea de que Dios puede ser conocido en lo que sea que nos moleste o agobie—en un afecto, quizá, o en algún evento que nos sobrevenga, ya sea que venga de dentro o de fuera: “El quiebre de la mente [Dios] ha sido lo más fuerte psíquicamente, capaz de sacar de su railes tus propósitos conscientes, frustrándolos fatalmente y ocasionalmente haciéndolos picadillo” (40). Ahora ya no hay duda que la compensación de la clase que Jung describe aquí ocurre, o que en el “camino de la individuación” el ego tendrá que asumir su parte de palizas. La “experiencia del sí mismo”, escribe Jung, “es siempre una humillación para el ego” (41). El punto que debe ser comprendido en este seminario, sin embargo (y comprendiendo esto podemos comenzar a ver el movimiento que Giegerich ha llevado más allá de Jung), es que incluso un millón de compensaciones no pueden producir la negación de la negación, pues mientras parece abrazar su negación en la compensación que recibe del Sí Mismo, el ego continúa preservando sus preocupaciones esenciales de la negación proyectándolas más allá de sí como un otro idealizado, su Sí Mismo. En su supuesta derrota lo más que puede decir es mea culpa, soy culpable. Yo, como un ser humano falible, he fallado en ser un buen cristiano o analista o lo que sea. Al decir esto, sin embargo, la consciencia se preserva en buenos términos de la crítica. (42) 

Una distinción puede ser de ayuda aquí. En sus artículos, Giegerich frecuentemente distingue entre lo “semántico” o el nivel del contenido de la consciencia y el nivel “sintáctico” de su estructura o forma general. El cambio en el nivel semántico meramente implica un cambio entre los contenidos de la consciencia a la luz de haberlos contradicho de alguna forma. Este cambio, sin embargo, tan extenso como pueda ser en muchos casos, no plantea ningún desafío para la forma de la consciencia. Es decir, aún ninguno de sus contenidos se ha convertido en la paja que rompe la espalda del camello. En la negación de la negación, por contraste, la espalda del camello está rota, la estructura de la consciencia se ha desgarrado. 

Ahora permítanos deslizar aquí la palabra “teología” como un sinónimo a consciencia en el nivel sintáctico. Representado teológicamente, el enunciado, “Yo … [he] visto tribulación bajo la vara de Su ira” (43), caracteriza acertadamente el momento de la dialéctica que hemos estado llamando la negación simple. En este escenario el ego es trastocado desde su punto de vista parcial y sus ilusiones de tal manera que sufre lo que Jung llama la violencia de lo que le es causado por el Sí Mismo. La negación de la negación, sin embargo, ocurre en un plano completamente distinto. En lugar de ser algo que nos ocurra dentro de nuestro proceso de individuación y teología, haciéndonos gritar o rechinar nuestros dientes, éste es sobrio, y aún más radicalmente, es un proceso que es padecido por nuestra teología, v.g., es una negación lógica. “Estamos viviendo realmente en el tiempo de la división del mundo y la invalidación de Cristo”, escribe Jung, tocando esta negación más radical en una carta a Fr. Víctor White. (44) 

Más como un Dios agonizante que como un ego que ha conocido la ira de la compensación inconsciente, la consciencia comienza a separarse de su trono de certeza A = A (¡“yo soy lo que soy”!) y se hunde. Representando este momento de colapso sintáctico en la figura de Apolo convocando a Mnemosine mientras muere, Keats escribe: 

Pronto salvajes conmociones lo sacudieron, e hicieron arder Toda la hermosura inmortal de sus miembros; Mas como la lucha ante las puertas de la muerte; O como quien todavía debe despedirse De la inmortal pálida muerte, y con angustia Tan ardiente como el frío de la muerte, con feroz convulsión Muere en vida …. (45) 

Fiel al momento de la dialéctica que intentamos elucidar aquí, la primera negación, lo que Keats dice es “como la lucha ante las puertas de la muerte”, es seguida por una segunda que es “como quien todavía debe despedirse de la inmortal pálida muerte”. Que este ‘despedirse’ o ‘apartarse de’ de la primera negación es en efecto la obra de una negación de segundo orden es evidente en la sublación que se produce en la frase final: “Morir en vida …”. 

Ahora, desde luego, la mera mención de la agonía del Dios trae a la mente la declaración de Nietzsche sobre la muerte de Dios. Esta, podría pensarse, es representativa de la negación de la negación. El comentario de Giegerich con respecto a la discreción de la sublación, negación de segundo orden, sin embargo, nos ayuda a discernir que este no es el caso. La negación de la negación tiene un tono emotivo completamente diferente que aquel que viene tras el espectacular anuncio del filósofo. Aludiendo a las categorías kleinianas, podemos decir que en contraste al triunfante tono paranoide de Nietzsche, la negación de la negación es más depresiva y triste. Lejos de convertirse en algún superhombre nietzscheano, la consciencia es humillada al saberse a sí misma la unidad de la identidad y diferencia de lo humano y lo divino. (46) 

Basándose en metáforas alquímicas, Giegerich compara la negación de la negación con esas fases del opus en el cual la transformación toma lugar vía putrefacción fermentadora y corrupción interna. Reconociéndose a sí misma en su otro contradictorio, la consciencia llega a la dolorosa comprensión de que se ha quejado demasiado alto en su posición inicial. Con esta comprensión, como propone Hegel, se vuelve una “consciencia infeliz”. Rebajándose ante la idea de su antigua honradez e ingenuidad, empieza a colapsarse desde dentro y a hundiese. Esta vergüenza, no obstante, es una vergüenza superior, el comienzo de su sublación. (47) 

En este punto vienen a mi mente dos representaciones pictóricas ilustrativas de este momento de colapso sublado. Una es de un sueño que escuché hace muchos años atrás; la otra de un mito griego. 

En el sueño, la figura del soñador le habla a su hermana de una manera verdaderamente autoritaria acerca de las fases de la luna. La hermana, sin embargo, no está convencida de esta descripción. Irritada por esto, la figura del soñador reitera lo dicho en una manera más pedante, incluso intimidante. Esto ocurre varias veces, hasta que finalmente la hermana accede a esta descripción, ¡momento en el cual aparece otra luna! Junto con esta segunda luna contradictoria viene la sensación de que incluso pueden aparecer lunas posteriores, quizá incluso un número infinito. El impacto que esto tiene sobre el ego del sueño es considerable. Basta decir que ya no tenía más lecciones para dar. Mientras que la primera negación―v.g. la duda de su hermana acerca de lo que él le estaba diciendo―solo lo inspiró a dar una descripción más detallada, la aparición de la segunda luna fue verdaderamente humillante como para forzar a la figura del soñante a admitir que la sintaxis cósmica del cielo nocturno ya no era más lo que él sabiondamente pretendía que era. (48) 

El mito griego que también viene a mi mente en relación a la negación de la negación es el cuento del desmembramiento de Penteo. Tan carente de lo que Keats llamó “capacidad negativa” (49) como lo fue la figura del soñador en el sueño que acabamos de discutir, la consciencia en la figura de Penteo, un rey de Tebas, se resiste a la introducción de la alabanza de Baco en su reino. Esta resistencia, sin embargo, pronto se vuelve el opuesto de sí mismo. Dialécticamente agraviado por contradicciones, Penteo descubre que las mujeres de su reino, su madre Agave y sus hermanas entre ellas, habían abandonado sus obligaciones domesticas para unirse a la hedónica turba del dios. Con el objetivo de seguir a las mujeres y espiarlas, el rey, incitado por Baco, se disfrazó de mujer. Tan pronto como vistió el atuendo de las ménades, sin embargo, la locura del dios lo poseyó y comenzó a ver doble. Mirando al sol (aun cuando el ego del sueño en nuestro sueño había mirado hacia la luna) él no ve un ardiente orbe, sino dos. La misma duplicación ocurre con respecto a su ciudad, Tebas, y hacia las partes de su propio cuerpo. Idénticos entre ellos, al mismo tiempo están separados, es decir, son lógicamente diferentes aunque perceptivamente aunto-idénticos. Cuando Penteo subsecuentemente encuentra a las mujeres, este movimiento duplicado, encubiertamente idéntico se vuelve absoluto. Mientras observa a las mujeres retozando desde la copa de un árbol, el rey es descubierto por su madre. Observando a su hijo como su otro (esto es, como Baco en forma animal), la enloquecida Agave lo arrastra hacia abajo desde su posición elevada y le arranca miembro a miembro con la ayuda de las otras ménades. 

Pienso que esto es muy parecido a lo que Hegel dijo en el pasaje anteriormente citado cuando aludió a este ritual iniciático de desmembramiento, representado famosamente por Eurípides en The Bacchantes, de que la verdad es “el torbellino báquico en el que no hay miembro que no esté ebrio”. En efecto, la segunda parte de este pasaje—“y porque cada uno, tan pronto como se desprende de sí mismo, se disuelve inmediatamente …”—parece señalar directamente al Penteo disociado observando desde su copa del árbol. Tropezando con este motivo el consenso junguiano le ha dado a menudo una lectura débil y moralista, como por ejemplo cuando se considera el desmembramiento de Penteo como el destino que el ego patriarcal ha preparado para sí mismo a través de su descuido de lo femenino (50). La frase conclusiva de Hegel, sin embargo, sugiere una lectura más dialéctica. Pensando la unidad de la identidad (Penteo) y la diferencia (Baco y las ménades), Hegel considera que “el torbellino es tanto como un reposo simple y transparente” de por sí es orgía báquica o torbellino. Transponiendo esta fórmula en los términos figurativos del mito, podríamos decir con Giegerich que Penteo, Baco, Agave, y el resto son momentos sublados de una idea que el mito despliega. Así como la psicología es la unidad de psyche y logos, así una lectura psicológica del mito piensa la sicigia de alma y espíritu incluso cuando sigue “el despliegue ‘analítico’, en forma pictórica, de las complejidades internas, la dialéctica viviente, del punto de vista de la psicología”. (51) 

Otra línea de Hegel nos ayuda a comprender más dialécticamente la historia de Penteo. Citado por Giegerich en el texto de su primera lectura, la línea es la siguiente: «Pero la vida del Espíritu no es la vida que se achica ante la muerte y que se preserva a sí misma intocada por la devastación, sino que es la vida que lo soporta y se mantiene en medio de ello» (52). Aunque parece achicarse ante la muerte que le viene en la forma de Baco y las ménades, Penteo no se mantiene intocado por la devastación. Así como el otro de Baco en tanto que Baco es suyo, él resiste la contradicción y se mantiene a sí mismo en ella. No sería suficiente para una de estas figuras opuestas simplemente prevalecer, para Penteo, por ejemplo, simplemente volviéndose un sátiro y entrar en la comitiva del rey. En cuanto a lo que ya hemos escuchado de Hegel, “…ninguna de esas determinaciones tomadas de forma solitaria, son verdad; pertenecen solo a su unidad” (53). Un momento sublado en esta unidad de identidad y diferencia por el cual se constituye la verdad, la resistencia de Penteo ante el torbellino báquico es, al mismo tiempo que también es eso, su susceptibilidad a su devastación y su mantenerse a sí mismo a través de ella. El desmembramiento iniciático—la negación de la negación—no puede ser llevada a cabo sin esta resolución del sujeto de preservarse a través de la muerte. Para pensar dialécticamente, tenemos que ser tan estrictamente rigurosos y estrechos de mente como imaginativos y abiertos de mente—tanto penteos y ménadeicos al mismo tiempo. 

Unas líneas más de Hegel vienen al caso en relación al mito que hemos estado discutiendo. Siguiendo inmediatamente a la línea que hemos citado arriba sobre la vida del espíritu que se mantiene a sí mismo a través de la muerte, el filósofo continua: 

“[La vida del espíritu] gana su verdad solo cuando, en el más absoluto desmembramiento, se encuentra a sí mismo. Este poder, que no es como algo positivo, que cierra sus ojos a lo negativo como cuando decimos de algo que es nada o que es falso, y habiéndolo dicho, damos la vuelta y pasamos a algo más; por el contrario, el espíritu es este poder sólo por mirar a lo negativo frente a frente, y permanecer con ello. Este permanecer con lo negativo es el poder mágico que lo convierte en ser.” (54) 

Interiorización Absoluto Negativa

Hemos llegado al momento final de la dialéctica, el de la interiorización absoluto negativa. La interiorización absoluto negativa es el pensamiento-todo-a-la-vez de los momentos previos que hemos discutido. Este pensamiento-todo-a-la-vez, sin embargo, no debe ser considerado como el momento culminante producido por la secuencia o series provenientes de los otros tres. Mientras que pictóricamente los representamos de esta manera, ahora, desde el comienzo, se puede entender el pensamiento dialéctico de la simultaneidad de sus varios momentos como momentos ya sublados de sí mismo. Pero, por supuesto, este pensar-todo-a-la-vez-desde-el-comienzo sólo está implícito y debe ser desarrollado, como hemos tratado de hacerlo arriba en el bosquejo de sus varios momentos. 

Un pasaje de los escritos de Jung puede ayudarnos a aclarar esto. En su “Prefacio a la Introducción al Budismo Zen de Suzuki”, Jung define el inconsciente como “una totalidad irrepresentable de todos los factores psíquicos sublimados, una ‘visión total’ in potencia”. Esta “‘visión total’ in potencia”, añade entonces, “constituye la disposición total desde la cual la consciencia singulariza pequeños fragmentos de vez en cuando” (55). Ahora se debe señalar inmediatamente que aquí hay una contradicción: la visión total es, al mismo tiempo en tanto que es, una visión irrepresentable. Al ver todo (v.g., una situación o una imagen en toda su complejidad, en todos sus momentos) no se ve nada. Esta contradicción, sin embargo, es dialéctica, o, más bien, podría serlo excepto por el hecho de que Jung se resguarda de que lo sea plenamente a causa de su distinción aun positivizada entre consciencia y el inconsciente. Pero apartándonos con Giegerich de esta distinción, podemos conocer fácilmente lo que Jung suponía. La visión total no es representable; no es visión es absoluto, sino visión sublada, pensada. Poniéndolo de otra forma, podemos decir que para que la visión sea total tiene que ser visión absoluta, es decir, una visión que ha sido absuelta de las diferencias que hace distintas y diferentes unas de otras las impresiones sensoriales o las representaciones imaginales. Tal “visión”, sin embargo, ya no es más “representable”; tampoco es una certeza sensorial inmediata ni la primera negación de ella, el modo imaginal de la intuición sensorial. Y sin embargo, desandando esto un poco (tal como los hermanos en el cuento de hadas de ayer que resbalaban en la pendiente de la montaña), se puede decir que en su camino a casa a sí misma “el alma” o la absoluta negatividad puede de hecho aparecer ante sí misma con el aspecto de una figura contingente, es decir, como algo particular, singular y finito, incluso como, en palabras de Jung, “pequeños fragmentos”, expresivos de la “disposición total”, que son “singularizados … de vez en cuando”. Como Giegerich ha escrito, “… en la idea de [la psique como] auto-relación … la otredad … no está totalmente perdida …, es inherente en ella como un momento sublado, en tanto y en cuanto que el sí mismo que hace el reflejo y el sí mismo que es reflejado son ambos idénticos y diferentes” (56). Pero sin embargo, también debemos entender que la verdadera llegada al hogar del alma reside en la destilación ulterior, vaporización o interiorización de esta figuración de sí misma en tanto que otro hacia la forma lógica de la consciencia misma. De nuevo, cito a Giegerich, “Lo que al principio aparece como un contenido de consciencia es en realidad la semilla de lo que quiere volverse una nueva forma de consciencia en toda su extensión”. (57) 

Ahora, revisando lo que acabo de escribir, me encuentro a mí mismo pensando en la descripción de Jung de sí mismo como teniendo, como él lo dijo una vez, “que bajar mil escaleras hasta poder poner mi mano en el pequeño terrón de tierra que soy” (58). Evidentemente, mi descripción de la noción de Jung de “visión total” todavía tiene que bajar unos cuantos escalones si es que ha de alcanzar el suelo sobre el que Giegerich se ha posicionado a sí mismo. Al tomar esta escalera, debemos entender que cuando la “semilla de lo que quiere volverse una nueva forma de consciencia” lo ha logrado, el “pequeño fragmento” de Jung (lo que pueda ser en cualquier caso particular) ya no es más el símbolo o la imagen numinosa en la cual lo implícito del pensamiento (= “‘la visión total’ in potencia” de Jung) había previamente representado su potencial para volverse explícito como tal. Más bien, habiéndose realizado a sí misma como comprensión conceptual a través del fenómeno particular a la mano (el cual, como su otro, ha entrado hermenéuticamente y se ha completado uroboricamente (59)), ahora conoce ese fenómeno (materia prima, pequeño fragmento, situación, asunto, imagen, etc.) en su totalidad o como una totalidad. ¡El pequeño terrón de tierra que realmente soy! 

Arriba me he referido al apunte de Giegerich acerca de lo discreto de la negación de la negación. Cuando la llevamos adelante, esta analogía puede además ser usada para trasmitir lo que se quiere decir por interiorización absoluto-negativa. Considerar, por ejemplo, la especulatividad sin base de la ‘música’ que suena, absoluto-negativamente, a través del silencio de la línea de Keats, “las melodías oídas son dulces, pero aquellas no oídas son más dulces” (60). Y seguido a ello, tenemos la famosa definición de Wordsworth de la poesía como “emoción recogida en la tranquilidad” (61). 

Se podría asumir que aquí estamos hablando de lo numinoso. Como analista junguiano he aprendido a usar las palabras “numinoso” y “numinosidad” con respecto a lo que Jung llamó “un valor emocional a priori” (62). Imágenes, que además, puesto que son tal como las describe Jung—pequeños fragmentos singularizados a partir de la visión total de la psique—las tengo consideradas como numinosas. Sin embargo, la negatividad absoluta, como la melodía que es más dulce por no ser escuchada y como la emoción que se vuelve poesía por ser recogida en la tranquilidad, de la misma forma la numinosidad que tienen estos dos, no está en la positividad de su tenerla como tal, sino como recogida en la quietud de Mnemosine, es decir, como conocimiento de la consciencia, como la vida de la mente, movimiento lógico, pensamiento. En ser la presencia de estas poderosas realidades, y sin embargo intangibles, que la negatividad absoluta establece y afirma. 

La verdadera psicología

En su “Prefacio” a la Lógica de Hegel, J. N. Findlay resume la esencia del enfoque dialéctico: 

“La acción del pensamiento es negar las bases a partir de las cuales comienza, para mostrarlo como no siendo auto-subsistente, y así tener en él un trampolín desde el cual pueda ascender a aquello que es verdaderamente auto-subsistente y auto-explicativo.” (63) 

Reflexionando sobre este pasaje, podemos pensar en el trampolín de la negación a través de la cual el psicoanálisis tomó impulso a partir de la antigua forma de sí mismo para llegar a ser una disciplina auto-subsistente por su propio derecho. Me refiero, por supuesto, al rechazo de Freud—podríamos decir también, negación—de la teoría de la seducción. Creyendo, antes de 1897, que las pacientes histéricas que estaba tratando podían ser entendidas a la luz de haber sido traumatizadas sexualmente por un adulto pervertido durante la niñez, Freud llega, después de esa fecha, a darse cuenta que tal visión teorética era contradictoria. Simplemente habían demasiados pacientes sufriendo de histeria como para sostener la conclusión de que todos ellos habían sido abusados sexualmente. Mientras, indudablemente, algunos pacientes habían sido abusados (Freud no “abandonó” la teoría de la seducción, sino más bien, la retuvo como una posibilidad sublada bajo el grueso de la teoría que iba a seguir), la perspectiva de que todos lo habían sido solo podía ser mantenida si la paternidad era completamente demonizada. Saltando libre a partir de esta base positiva negada en la teoría de la seducción, Freud escribió en una carta a Fliess en 1898, “… inicialmente definí la etiología [de la histeria] muy estrechamente; la cuota de fantasía en esto es más grande de lo que había pensado en un inicio”. (64) Esta frase contiene un pensamiento importante. O más que eso, como un salto decisivo desde la positividad y lo externo hacia la interioridad de la fantasía y la reflexión, esto expresa que ha ocurrido un cambio esencial en la forma en que ha de ser concebida una idea en general. Por de pronto, a Freud, al conseguir esto, “ya no le basta cree en [su] neurosis”, (65) había tenido que aceptar la sintaxis de aquella teoría al ser ‘arrojado al agujero trasero’, por decirlo así, del mismo material clínico que había reunido como evidencia para esto. Dicho de otra forma, el material de la fantasía, en la forma de la teoría de la seducción, había sido tomado demasiado literalmente por su consciencia como para volverse de corazón la “semilla”, tal como señaló Giegerich en el pasaje citado anteriormente, de lo que será “una nueva forma la consciencia en toda su extensión”, una nueva teoría. La fantasía, no el hecho, le es de ayuda ahora como el factor etiológico decisivo en la neurosis. Por supuesto, este cambio en la constitución de la psicología fue reflejado en el espejo de su otro como algo que sucede dentro de los pacientes. Exactamente paralelo al derrumbe de la teoría de la seducción por medio de una corrupción interna hacia la nueva visión de Freud, los pacientes en esta nueva visión fueron considerados como sufrientes, no desde una corrupción externa debida a la seducción del padre, sino desde una corrupción interna, es decir, desde sus propias fantasías y deseos pertenecientes al seducir y al ser seducidos. 

Sin embargo, tan pronto como Freud ascendió a esta visión más lógicamente negativa luego la externalizó y positivizó de nuevo en su teoría de la sexualidad infantil, y posteriormente, en el complejo de Edipo. Con este desarrollo, los sueños y las fantasías de los pacientes fueron tomados como representativos de algo más biológico-factual—el sexo y la familia—y se construyó un vasto edificio de conocimiento sobre ellos. Ahora, el punto crucial aquí no es que estos campos de no fueran importantes. Más bien, es que Freud, al encontrar en ellos una base positiva para su proyecto psicológico, fracasó en comprender lo que Giegerich llama “la diferencia psicológica”. (67) 

Haciendo referencia de nuevo a la cita de Findlay al principio de esta sección, permítanos reiterar que “la acción del pensamiento es negar las bases a partir de las cuales comienza”. De igual manera, la “diferencia psicológica” a partir de la cual surge una verdadera psicología psicológica reside en el reconocimiento de que la psicología, en el sentido estricto de este término, no trata acerca de nada positivo—ni niñez, sexualidad, la familia, problemas de género, ni de la gente y sus problemas, etc. Más bien, trata acerca de la forma lógica a través de la cual tales fenómenos son reflejados dentro de sí mismos en el curso de nuestro reconocimiento, no sólo la vez de 1897, sino una y otra vez, ya que la acción del pensamiento es negar su propia base. 

La psicología, para Giegerich, es reflexión en si misma; trata acerca del carácter sin fondo de su propia base siempre negada, absoluta negativa, “el alma”. En cuanto a los sospechosos de siempre—los temas mencionados más arriba que en su positividad no constituyen la psicología (niñez, sexualidad, los problemas de la gente, sueños, etc.)—la psicología, podría decirse, es como el reflejo de éstos en sí mismos. En el análisis individual, por ejemplo, los relatos contados en la historia, los problemas domésticos presentados, los recuerdos recordados de niñez, los sueños, y todo y cada uno también son escuchados muy en la línea en la cual el Dr. Giegerich trabajó con el cuento de hadas y los mitos en su lectura de ayer, es decir, como unidades ya interiorizadas de identidad y diferencia, enunciados del “alma” refiriéndose a si misma. Interrogando cualquier punto de partida a la luz de las contradicciones inherentes en él (lo cual también significa, pensar a través de los cambios de tema y asociaciones la unidad de su identidad y diferencia), “la psicología comienza donde cualquier fenómeno (ya sea físico o mental, ‘real’ o imagen de la fantasía) es interiorizado absoluto-negativamente dentro de sí mismo, y me encuentro a mí mismo en su infinito interno. Esto es lo que se necesita; la psicología no puede ser tenida por menos”. (68) 

La referencia de Giegerich en la sentencia previa acerca de aquello que se necesita para una psicología (podríamos también decir, el precio que hemos de pagar para alcanzar una verdadera psicología) trae a la mente el contraste muy conocido de Freud entre lo que llamó “el cobre de … la sugestión” y el “oro puro del análisis”. Podríamos asumir a partir de esta distinción de Freud que él podría coincidir con la insistencia de Giegerich de que “la psicología no puede ser tenida por menos”. Sin embargo, cuando miramos el pasaje real en el que Freud usa estas expresiones encontramos, por el contrario, ¡que está ofreciendo en venta las mercancías de su psicoanálisis a precio de descuento! 

“Es muy probable, además, que la aplicación de nuestra terapia a un número [a un gran número de personas] pueda obligarnos a mezclar el oro puro del análisis abundantemente con el cobre de la sugestión directa; y la influencia hipnótica podría encontrar de nuevo un lugar, además. … Pero cualquiera que sea la forma que pueda tomar esta terapia para la gente, cualquiera que sean los elementos de los cuales se debería componer, sus más efectivos y más importantes ingredientes serán tomados ciertamente del psico-análisis estricto el cual no sirve a un propósito ulterior.” (69) 

Este es un pasaje extraño y contradictorio. En la última línea, Freud se refiere piadosamente al “psico-análisis estricto el cual no sirve a un propósito ulterior”. Sin embargo, todo el contexto en el cual aparece esta línea, está en tensión con el propósito ulterior. Con el objetivo de divulgar sus descubrimientos positivizados y de promoverse a sí mismo en el mundo, el psicoanálisis representará todo lo que estrictamente se prohibió a sí mismo dentro de sus propios confines austeros en la forma de una terapia para la gente. Ahora bien, el problema con esto no está en que el gran número de personas necesitadas de terapia no deberían beneficiarse de esto. En lo que concierne a la psicoterapia, digo, cuanto más con los pies en la tierra, mejor. No es, como algunos desearían, que el análisis debería permanecer idéntico a si mismo y puro. El problema, más bien, reside en tomar prisionero a cada pensamiento que tiene la gente para la promoción de los asuntos que el psicoanálisis―freudiano, junguiano o del tipo que sea―aprecia. Esto, por supuesto, ya ha ocurrido. El psicoanálisis en la forma de esa diseminación de sí mismo de lo que Freud llamó la terapia para la gente existe por todas partes. La mirada del niño sobre el consejero escolar, el paciente con el psicólogo clínico haciendo “trabajo de auto-estima”, incluso el analizado en psicoanálisis―todos reciben esa aleación de cobre y oro positivizada que Giegerich ha llamado “la psicología como el estudio de las personas que’tienen’ tal y cual psicología” (70) en la forma de una cornucopia de clichés sociológicos, antropológicos y humanista. Son despachados psico-educacionalmente en jornadas profesionales, revista sobre el estilo de vida, y programas de debates en la televisión (por no decir nada acerca de lo que sale de nuestra propia boca cuando hablamos con alguien más), información con respecto a este asunto o aquel síndrome. 

Contra esta tendencia, la verdadera psicología, dondequiera que se practique, comienza, tal como lo dijo Giegerich ayer en el momento de la exposición de sus lecturas, cada vez y de nuevo “desde cero”. Adhiriéndonos al principio de Jung acerca del no permitir que entre nada de afuera, con el fin de obtener en cada caso la materia prima particular a mano y de existir como su despliegue, se evita que la psicología se piense como algo ya sabido. Porque sólo se puede encontrar el Mercurios dentro de ella entregándonos a la cadidad y al infinito interior de esta materia a mano (o como lo dijo Findlay, ascendiendo a partir del trampolín de su negación). 

En cuanto al cobre y el oro, la sugestión y el análisis, se puede decir lo mismo que dije en mi lectura anterior sobre el lodo y el agua. El importante no es mantenerlos apartados en su pureza abstracta o en su diferencia aislada. Menos aún en fundirlos juntos en una formación de compromiso, como recomendaba Freud. Porque eso, también, es una contradicción; en efecto, una más intolerable dado que el psicoanálisis comenzó tanto con el salto a partir de la sugestión (el trabajo temprano de Freud en hipnosis) así como a partir de un salto desde la teoría de la seducción. No, el desafío como siempre es pensar tautológicamente la unidad contradictoria de su identidad y diferencia y, precisamente de esta manera dialéctica, ascender a esa forma más negativa de su coniunctio, pensamiento especulativo, verdadera psicología. Superando la positividad de su base en los métodos de las ciencias empíricas, la psicología, tal como Giegerich ha dicho, debe pensar su propia autoridad, la profundidad de su propia noción de si misma, especulativamente y rigurosamente al mismo tiempo. 

**** 

Una reflexión final. La referencia de Freud al cobre y al oro trae a la mente otro ancestro analítico y otro metal. Me refiero aquí a Hillman y sus escritos sobre la plata. Valorizándola en un tono bachelardiano la plata de los alquimistas como el metal de la imaginación, Hillman, en “La plata y la tierra blanca”, escribe: 

“¿Qué es reflejado entonces cuando no hay sujeto reflejado, ni emoción ni objeto externo? ¿Ningún hecho en absoluto? La misma idea de reflexión se transmuta desde la presencia de un fenómeno, un reflejo de algo más, a la resonancia del fenómeno mismo, una metáfora sin un referente, o mejor dicho, una imagen.” (71)

Regresando a este tema un año después en la segunda parte de su ensayo, Hillman continúa su intuición sobre la plata: 

“Los acontecimientos mentales tales como las imágenes no requieren y no pueden adquirir validación posterior gracias a la exterioridad. La vida del alma no se sostiene como correcta gracias a la exterioridad. Pero tampoco los acontecimientos mentales se validan gracias a que yo ‘tenga’ un sueño, ‘piense’ una idea o ‘sienta’ una experiencia.” (72) 

En estos pasajes, Hillman transmite así la negatividad de la imagen, su interiorización plateada en sí misma. ¿Pero qué pasa con el oro que se persigue? (73) En la visión de Giegerich, el “oro” de la verdadera psicología es la negación ulterior de la negatividad plateada de la imagen hacia la absoluta negatividad de una consciencia que pueda pensar al mismo tiempo los distintos momentos de cada imagen. Como “la piedra que no es una piedra” alquímica, el oro dialéctico emergiendo negativamente de la plata y de la imaginación ya no es más oro (por esta razón sólo es la forma en que la plata fue representada imaginativamente con anticipación de su llegada incluso más sutil); más bien, es forma lógica, interioridad absoluto-negativa, espíritu, pensamiento. 

Notas

1. Fugulus, A Golden and Blesses Casket of Nature’s Marvels, p. 298, citado en Edward Edinger, The Anatomy of the Psyche: Alchemical Symbolism in Psychotherapy (La Salle, I1.: Open Court, 1985), p. 10.  

2. Donald W. Winnicott, “Transitional Objects and Transitional Phenomena”, Playing an Reality (London: Tavistock Publications, 1971), pp. 1-25. 

3. Cf. Donald W. Winnicott, “The Location of Cultural Experience”, Playing an Reality, pp. 95-103. 

4. A.E. Waite, traducción, The Hermetic Museum 1:13 citado en Edinger, The Anatomy of the Psyche, p. 11. 

5. Es la referencia a la piedra siendo hecha “… con una cosa” que implica la idea de producción o creación. La parte anterior de la sentencia, que se refiere a la piedra como siendo “producida de una cosa”, sólo indica aquello de lo que consiste la piedra. 

6. C.G. Jung, Collected Works, tr. R. F. C. Hull, (Princeton: Princeton University Press, 1953), vol. 14, párr. 749 (todas las referencias subsiguientes a los Collected Works de Jung estarán por volumen y número de párrafo. 

7. Citado en Edinger, p. 11. 

8. Donald W. Winnicott, “Review of Memories, Dreams, Reflections”, C. Winnicott, R. Sheperd, and M. Davis, eds., Psycho-Analytic Explorations (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989) pp. 482-492. 

9. Cf. G. W. F. Hegel: “Pero lo Absoluto mismo es por lo tanto la identidad de la identidad y la no-identidad, oposición y unidad están ambos en ello”. Citado en Charles Taylor, Hegel (Cambridge: Cambridge University Press, 1975), p. 67. 

10. La Ley de Identidad sostiene que todo debe ser idéntico consigo mismo (X = X). La Ley de Contradicción (algunas veces referida como la Ley de No-contradicción) mantiene que nada puede ser sí mismo y al mismo tiempo no ser sí mismo (X y no-X). Ambas leyes son consideradas las leyes primarias del pensamiento. 

11. Cf. G.W. Hegel: “Kant … considera la lógica, es decir, el agregado de definiciones y proposiciones que comunmente pasa por lógica, al tener suerte en haber logrado completarse tan temprano antes que las otras ciencias; desde Aristóteles, no ha perdido terreno, pero tampoco ha ganado ninguno, esto último porque ante todas la apariencias parece estar completa o terminada. Ahora, si la lógica no ha sufrido ningún cambio desde Aristóteles―y de hecho, juzgando por los compendios modernos de lógica los cambios frecuentemente consisten principalmente en omisiones―entonces seguramente la conclusión que podemos bosquejar es la completa necesidad de una reconstrucción; para el espíritu, después de sus trabajos durante dos mil años, debe haber adquirido una consciencia superior sobre su pensamiento y acerca de su propia naturaleza esencial, pura”. Hegel’s Science of Logic, A.V. Miller (London: George Allan & Unwin, 1969), p. 51. 

12. Hegel no negó los principios de la lógica tradicional. Cuando son solo un asunto de lógica formal se aplican estos principios. Cuando las cuestiones conciernen a la lógica de la realidad, sin embargo, mantiene que la lógica formal no es adecuada y que se requiere una aproximación dialéctica. En conexión con mi afirmación de que “el edificio hegeliano del pensamiento dialéctico se constituye de lo que los constructores del viejo templo de la lógica tradicional habían considerado como señales de error”, compárese con el llamado de Hegel por una “reconstrucción total” de la lógica tradicional en las notas previas. 

13. G. W.F. Hegel, Hegel’s Logic. Parte uno de The Encyclopaedia of the Philosophical Sciences (1830). tr. William Wallace (Oxford: Claredon Press/OUP, 1975), p. 117. 

14. Hegel, Hegel’s Logic, p. 117. 

15. Cf. Hegel: “La filosofía critica [de Kant], es cierto, ya había convertido la metafísica en lógica, pero … fue intimidada por el objeto, y así a las determinaciones lógicas se les dio un significado esencialmente subjetivo con el resultado de que estas filosofías permanecieron cargadas con el objeto que evitaron y quedaron con el residuo de una cosa-en-sí, un obstáculo infinito, como un más allá. Pero la liberación de la oposición de la consciencia que la ciencia de la lógica debe ser capaz de presuponer supera las determinaciones del pensamiento sobre esta timidez, puntos de vista incompletos y demandas que deben ser consideradas no con cualquier limitación y referencia sino como son en su propio carácter, como lógicas, como razón pura”. Hegel’s Science of Logic, párr. 57. 

16. Hegel, Hegel’s Science of Logic, p. 197. 

17. Taylor, Hegel, p. 49. 

18. Bishop Joseph Butler, citado en D.D. Raphael, British Moralist 1650-1800, vol. 1 (Indianapolis: Hackett Publishing Co., 1991), prefacio, párr. 384. 

19. Tan útil como es recurrir a los sueños en nuestro intento de comprender el despliegue auto-contradictorio de aquello que se presenta como un conjunto de otros internos, tan importante es advertir que la interioridad que constituye la dialéctica no es la interioridad positiva del mundo del sueño o incluso del “inconsciente”. Mientras que los sueños, sin duda, vuelven imagen algo del movimiento dialéctico a lo cual damos el nombre de alma, la interioridad del alma es la interioridad mediata o espiritual de cualquier cosa, no solo de los complejos y figuras del sueño que suponemos que están dentro nuestro. Como Giegerich ha señalado, las imágenes del sueño, en la medida en que simplemente las percibimos en su inmediatez sensual tal como aparecen en frente de nuestra consciencia observadora, son tan externas como las cosas. El corolario de esto también es verdad. Cuando se percibe en términos de la comunidad interna que despliega la dialéctica, el así llamado mundo externo es interiorizado en sí mismo, lo cual en otras palabras también significa que subjetiva o psicológicamente fue alcanzado o vuelto consciente. 

20. Las palabras “es como” en esta frase piensa la unidad de la identidad y la indiferencia. 

21. Con la imagen de una vela desplegándose en el viento, tenemos una vez más una imagen figurativa de la esencia de la voluntad, de la libertad. Pienso que este momento pertenecería propiamente a nuestra siguiente sección, la cual se ocupa de la negación de la negación, tal es el poder de la dialéctica que no podemos evitar que se nos adelante. 

22. Jung, CW 8 § 316. 

23. Citado por Taylor en Hegel, pp. 107-108. 

24. Samuel Taylor Coleridge, Biographia Literaria, 2 vols. (1817) (Princeton: Princenton University Press, 1983), 1: 268. 

25. Jung, CW 10 § 655. 

26. Jung, CW 16 § 454. 

27. Jung, CW 16 § 454. 

28. Jung, CW 16 § 534. 

29. Jung, CW 9, i § 518; CW 10 § 714; CW 12 § 112. 

30. Jung, CW 13 § 72. 

31. Jung, CW 9, ii § 123. 

32. Jung, CW 18 § 1472. 

33. Sigmund Freud, New Introductory Lectures on Psycho-Analysis, tr. W. J. H. Sprott (London: Hogarth Press, 1933), p. 78. 

34. James Hillman, “On the Necessity of Abnormal Psychology: Ananke and Athene”, Facing the Gods, ed. J. Hillman (Irving, Texas: Spring Publications, 1980), p.1. 

35. Una analogía se puede extraer de los esquimales tradicionales que viven en la tierra del ártico. Conociendo la nieve desde dentro, los esquimales tienen muchos nombres para la sustancia, tantos como habían momentos de su verdad a ser conocidos. Igualmente, el pensamiento dialéctico entra en la “tundra” hermenéutica de cualquiera que pueda ser el asunto a la mano, lo mejor para generar las distinciones racionalmente necesarias (y al mismo tiempo, existencialmente cruciales) por las cuales es conocida desde dentro en los varios momentos de su verdad. 

36. Friedrich Nietzsche, Thus Spoke Zarathustra, tr. R. J. Hollingdale (Harmondsworth: Penguin Books, 1961), p. 82. 

37. Jung, CW 4 § 350. 

38. Sonnet 146, l. 14. 

39. Wolfgang Giegerich, The Soul´s Logical Life: Towards a Rigorous Notion of Psychology (Frankfurt am Main, Peter Lang GmbH, 1998), p. 200. 

40. C.G. Jung. Letters, vol. 2: 1951-1961, ed. G. Adler y A. Jaffe, trad. R. F. C. Hull (Princeton: Princeton University Press, 1975), pp. 4-5. 

41. Jung, CW 14: 778. En itálicas en el original. 

42. Para una discusión en profundidad de la posición mea culpa ver Wolfgang Giegerich “The Advent of the Guest: Shadow Integration and the Rise of Psychology,” [versión en castellano: “Primero la sombra, luego el ánima, o el advenimiento del huésped. La integración de la sombra y el surgimiento de la psicología”] Spring 51: A Journal of Archetype and Culture (Dallas: Spring Publications, 1991), pp. 100-102. 

43. Lamentaciones 3:1. 

44. Jung, Letters, vol. 2, p. 138. 

45. John Keats, “Hyperion: A Fragment”, Bk. III, líneas 124-130. 

46. Aquí, con esta referencia al reconocimiento humillante de la identidad y diferencia de lo humano y lo divino, tengo en mente la noción de James Hillman de “Deshumanizar o Hacer-Alma”. Ver el capítulo con este título en su Re-Visioning Psychology (New York: Harper & Row, 1975). 

47. Por una discusión de la “vergüenza superior” ver mi “Slinking Towards Bethlehem: A Prospective View of Shame”, Spring 67: A Journal of Archetype and Culture (Woodstock, CT: Spring Journal, 2000), pp. 19-37. 

48. Para una discusión diferente de este sueño ver mi The Dove in the Consulting Room: Hysteria and the Anima in Bollas and Jung (Hove: Brunner-Routledge, 2003), p. 102. 

49. John Keats, Selected Poems and Letters, ed. D. Bush (Boston: Houghton Mifflin, 1959), p. 261. 

50. Cf. Wolfgang Giegerich, “The ‘Patriarchal Neglect of the Feminine Principle’: A Psychological Fallacy in Jungian Theory” [versión en castellano: “El ‘descuido patriarcal del principio femenino’: una falacia psicológica de Jung”], en Harvest: Journal for Jungian Studies, 45.1 (1999): 7-30. 

51. Wolfgang Giegerich, “‘Different Moment of Truth’―A Few Examples” [Traducción al castellano: “‘Diferentes momentos de la verdad’—algunos ejemplos”], en este volumen, p. 26. 

52. G.W.F. Hegel, Phenomenology of Spirit, tr. A. V. Miller (Oxford: Oxford University Press, 1977), p. 19. 

53. Hegel, Hegel’s Science of Logic, p. 197. 

54. Hegel, Phenomenology of the Spirit, p. 19. 

55. Jung, CW 11 § 897. 

56. Wolfgang Giegerich, “Is the Soul ‘Deep’? Entering an Following the Logical Movement of Heraclitus’ ‘Fragment 45’” [Traducción al castellano: “¿Es ‘profunda’ el alma? Introduciéndose y siguiendo el movimiento lógico del ‘Fragmento 45’ de Heráclito”] Spring 64: A Journal of Archetype and Culture (Woodstock, CT: Spring Journal, 1998), p. 11. 

57. Giegerich, “Is the Soul ‘Deep’?” [“¿Es ‘profunda’ el alma?”] p. 19. 

58. Jung, Letters, vol. 2, p. 19, no. 8. 

59. Taylor escribe en Hegel, p. 129: “El propósito [de Hegel] es simplemente seguir el movimiento en su objeto de estudio. La tarea del filósofo ‘es sumergir su libertad en [el contenido], y dejarse ser movido por su propia naturaleza’. Si el argumento sigue un movimiento dialéctico, entonces este debe estar en las cosas misma, no solo en la manera en que razonamos acerca de ellas”. 

60. John Keats, “Ode on a Grecian Urn”, lines 11-12. El verso continúa: “ … por lo tanto, vuestras suaves flautas, tocan;/No el oído sensual, sino, más apreciablemente,/soplan a las cancioncillas del espíritu del no tono …”. 

61. Devuelto a su contexto real en el párrafo 26 del “Preface of the Lyrical Ballads” de Wordsworth, esta línea tiene más bien el significado opuesto a lo implicado en mi cita. En la visión de Wordsworth, “… la emoción es contemplada hasta que, por una especie de reacción, la tranquilidad desaparece gradualmente, y una emoción, afín a la que tuvo antes el sujeto de contemplación, es producida gradualmente, y hace ella misma que exista realmente en la mente”. Ahora teniendo en cuenta el significado real y distinto de Wordsworth, podemos llegar a un entendimiento más dialéctico de lo que he referido de forma variada como lo “discreto”, “recogimiento”, y “tranquilidad”. Estos términos, tal como me refiero a ellos, también pueden alcanzar un crescendo, no de emoción o imagen estética (aunque estos, seguramente, permanecen presentes como momentos sublados), sino en la intensidad de la reflexión de la emoción y la imagen en sí mismas, esto es, en el pensamiento que implícitamente son. Moviéndonos entonces desde la narración más bien literal de Wordsworth de la emoción recogida en tranquilidad a la visión negativamente interiorizada de Giegerich, el siguiente pasaje es más pertinente. Criticando la imagen espacial positivizada del alma como profunda, Giegerich argumenta que esta idea repele el poder fermentador, corruptor, de la dinámica interna del alma “privándola de su aspiración y desafío lógico, nocional, intelectual y en su lugar trasladarla a la inofensividad y borrosidad de un mero sentimiento romántico”. Recogiendo la emoción tranquilamente en un nivel completamente diferente del que era posible para Wordsworth, Giegerich continúa: “Las emociones, los sentimientos, son un excelente embalaje para almacenar seguramente y amortiguar la dinamita lógica o ‘metafísica’ de los contenidos. Si se construye un conflicto como una emoción o un sentimiento, se le ha sacado exitosamente del campo de batalla de la verdad y se lo ha reducido al nivel banal de los problemas personales, subjetivos o interpersonales” [“Is the Soul ‘Deep’?”, p. 19. / “¿Es ‘profunda’ el alma?”]. Hay un crescendo en este pasaje, no el de lo ruidoso de los “problemas personales, subjetivos o interpersonales”, sino el de la “dinamita metafísica” o “corrupción fermentadora” que provoca el movimiento lógico. 

62. Jung, CW 6 § 791. 

63. John N. Findlay, “Foreword”, G.W.F Hegel, Hegel’s Logic: Being Part One of the Encyclopedia of Philosophical Sciences (1830), tr, William Wallace (Oxford: Claredon Press/OUP, 1975), p. xii. 

64. Sigmund Freud, The Complete Letters of Sigmund Freud to Wilhem Fliess: 1887-1904, ed, & tr. Jeffery M. Masson (London: The Belknap Press of Harvard University Press, 1985), p. 311. 

65. Freud, Complete Letters of Sigmund Freud to Wilhem Fliess, p. 265. 

66. Freud, Complete Letters of Sigmund Freud to Wilhem Fliess, p. 19. 

67. Giegerich, The Soul’s Logical Life, p. 123-124. 

68. Giegerich, “Is the Soul ‘Deep’?” [“¿Es ‘profunda’ el alma?”] p. 31. 

69. Sigmund Freud, “Lines of Advance in Psycho-Analytic Therapy”, The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, ed. & tr. J. Strachey (London: Hogarth Press, 1953-73), Vol. 17, pp. 167-168. 

70. Giegerich, The Soul’s Logical Life, pp. 22, 123, 172, 194, 195, 204, 212, 214, 251. El pasaje que he citado aquí es mi amalgamación de varias expresiones en las páginas enlistadas. 

71. James Hillman, “Silver and the White Earth (primera parte), Spring 1980: An Annual of Archetypal Psychology an Jungian Thought (Dallas: Spring Publications, 1980), pp. 45-46. 

72. James Hillman, “Silver and the White Earth (segunda parte), Spring 1980: An Annual of Archetypal Psychology an Jungian Thought (Dallas: Spring Publications, 1980), pp. 49-50. 

73. Sobre el tratamiento de Hillman de estadio culminante del opus alquímico, ver su “Concerning the Stone: Alchemical Images of the Goal”. Sphinx 5 (London: London Convivium for Archetypal Studies, 1993), pp. 234-65.